1. isbn 979-8-88572-124-0
Page 1
Tamil Text: எதிர்காலத்தை மாற்றி எழுதுங்கள்
English Translation: Change and Rewrite the Future
Tamil Text: INNER AWAKENING
English Translation: Inner Awakening
Tamil Text: உங்கள் உடல் மனம் மற்றும் ஆன்மாவிற்கு தரும் ஆன்மிக விருந்து
English Translation: A Spiritual Feast for Your Body, Mind, and Soul
Tamil Text: IA விழி...
English Translation: IA Vision...
Tamil Text: மந்திரங்கள் மற்றும் யந்திரங்களின் அடிப்படையில் நடத்தப்படும் சக்தி வாய்ந்த ஆன்மீக தியானங்கள்.
English Translation: Powerful Spiritual Meditations Conducted Based on Mantras and Yantras
Tamil Text: மூன்றாவது கண்ணை இழிப்பிறிக்கும் தியான நுட்பங்கள்
English Translation: Meditation Techniques to Open the Third Eye
Tamil Text: கண்களை கட்டியவாறே படிப்பதற்கும், உள்ளுணர்வை உயிர்ப்பிப்பதற்கான தீட்சையும் வழங்கப்படுகிறது.
English Translation: Initiation is also Given to Read with Eyes Closed and to Awaken Inner Intuition
Tamil Text: உங்கள் எதிர்காலத்தை -நோக்கம், தெளிவு, ஆற்றல் மற்றும் நிறைவு -இவற்றைக் கொண்டு மாற்றி எழுதுங்கள்
English Translation: Rewrite Your Future with Purpose, Clarity, Energy, and Fulfillment
Tamil Text: நோக்கம்: உங்களின் சுயத்தன்மைகளை கண்டறியுங்கள்
English Translation: Purpose: Discover Your True Self
Tamil Text: தெளிவு: வெற்றிக்கு வழிவகுக்கும் சரியான பாதையை விழிப்படையச் செய்யுங்கள்
English Translation: Clarity: Make the Right Path to Success Conscious
Tamil Text: ஆற்றல்: எதிர்காலத்தை மாற்றி வடிவமையுங்கள்
English Translation: Energy: Shape and Mold Your Future
Tamil Text: நிறைவு: நிறைவான, சந்தோஷமான வாழ்க்கையை கொண்டாடுங்கள்
English Translation: Fulfillment: Celebrate a Fulfilling and Joyful Life
Tamil Text: 72 0000 33 11
English Translation: 72 0000 33 11
Tamil Text: 72 0000 33 22
English Translation: 72 0000 33 22
Tamil Text: Ebook ISBN: 979-8-88572-124-0
English Translation: Ebook ISBN: 979-8-88572-124-0
Tamil Text: www.nithyananda.org
English Translation: www.nithyananda.org
Tamil Text: கல்பதரு வேண்டுவன யாவும் தருவாய்...
English Translation: Kalpataru, You Grant All That is Sought...
Page 2
Page Number: 2
Tamil Text: பரமஹம்ஸர் தம்முடைய நாளைத் தொடங்குவதே இந்த ஆலமரத்தைத் தரிசித்து வணங்கியபிறகுதான்.
English Translation: Paramahamsa starts his day by worshipping this banyan tree.
Page Number: 2
Tamil Text: கல்பதரு
English Translation: Kalpataru
Page Number: 2
Tamil Text: ஆழமான எண்ணத்தை நிறைவேற்றிடும் அருள் தரும் மரம்
English Translation: A tree that fulfills deep desires with grace
Page Number: 2
Tamil Text: நம்முடைய நித்யானந்த தியானபீடம் தலைமை ஆஸ்ரமத்தில் 1000 வருடங்களுக்கும் மூத்த பழமையான கல்பதரு ஆலமரம் உள்ளது. இடம்: பிட்டி, கர்நாடகா
English Translation: In our Nityananda Meditation Hall at the headquarters ashram, there is a 1000-year-old ancient Kalpataru banyan tree. Location: Pitti, Karnataka
Page Number: 2
Tamil Text: அடுத்த நிகழ்ச்சி கல்பதரு ஒருநாள் தியான அனுபவ முகாம் ஜூலை 26, 2015 அன்று நடைபெறும் ஞாயிற்றுக்கிழமை
English Translation: Next event: Kalpataru One Day Meditation Experience Camp on July 26, 2015, Sunday
Page Number: 3
Tamil Text: வேண்டுவன யாவும் தருவாய்...
English Translation: You will give whatever is desired...
Page Number: 3
Tamil Text: நன்மை தருபவற்றைமட்டும் நினைப்பதற்கும், நீங்கள் நினைத்ததையெல்லாம் அடையவதற்கும் தேவையான பயிற்சிகளையும், தீட்டசையும் கல்பதரு நிகழ்ச்சியில் வாழும் அவதார புருஷர் பரமஹம்ஸ நித்யானந்தர் உங்களுக்கு நேரடியாக வழங்குகிறார்.
English Translation: At the Kalpataru event, the living Avatar Paramahamsa Nityananda guides you directly to think only of good things and to achieve what you think.
Page Number: 2
Page Number: 3
Page 3
Page Number: 4
Tamil Text: ஆனந்தமாக இருங்கள்!!!
English Translation: Be Happy!!!
Page Number: 5
Tamil Text: 'உடல் நலம், செல்வ வளம், இனிமையான உறவுகள், ஆனந்தம், ஜீவன் முக்தி மற்றும் பூர்ணத்துவமான வாழ்வு - இவையனைத்தையும் உங்களால் உருவாக்க முடியும்!'
English Translation: 'Good health, wealth, sweet relationships, happiness, living liberation and a perfect life - You can create all these!'
Page Number: 5
Tamil Text: நீங்கள் நினைத்தவற்றையும் நினைக்கவே முடியாதவற்றையும் அடைவது சாத்தியமே. அதை உங்களோடு பகிர்ந்துகொள்வதற்காகத்தான் உங்களைத் தேர்ந்தெடுத்திருக்கிறேன்.
English Translation: It is possible to achieve what you think and what you can't even think. I have chosen you just to share it with you.
Page Number: 4
Page 4
Page Number: 6
Tamil Text: உங்களின் ஆழமான எண்ணத்தை நிஜமாக்குங்கள்!
English Translation: Make your deep thoughts a reality!
Page Number: 6
Tamil Text: நான் இரண்டு விஷயங்களை உங்களுக்கு இங்குத் தரப்போகிறேன். ஒன்று, உங்கள் எண்ணங்களை நிஜமாக்கிடும் கல்பதரு தரிசன விழ்ஞானம். இரண்டாவது, உங்களின் ஒரு எண்ணத்தை நிஜமாக்கிடும் வரம். உங்களின் ஒரு எண்ணத்தை நான் நிஜமாக்கிக் காட்டடுகிறேன். அப்போது நீங்கள் இந்த கல்பதரு தரிசன விழ்ஞானத்தின் சக்தியைப் புரிந்துகொள்வீர்கள்; அதனை உங்கள் வாழ்க்கைமுறையாக்குவீர்கள்.
English Translation: I am going to give you two things here. One is the Kalpataru Darshan Gnostic Science that will make your thoughts a reality. The second is a boon that will make one of your thoughts a reality. I will make one of your thoughts a reality right now. Then you will understand the power of this Kalpataru Darshan Gnostic Science; you will make it a way of your life.
Page Number: 6
Tamil Text: -பரமஹம்ச நித்யானந்தர்
English Translation: -Paramahamsa Nityananda
Page Number: 7
Tamil Text: உன்னத இலட்சியம்? ஜீவன்முக்தி. ஜீவன்முக்தி மட்டும்தான் உங்களை முழுமையாக்கும் வழி உங்களுடனேயே இருக்ககிட்டிய சக்தி வாய்ந்த இலட்சியமாகும்.
English Translation: What is the highest ideal? Liberation in life. Only liberation in life will make you complete; it is the powerful ideal that is within you.
Page Number: 7
Tamil Text: செல்வத்தை ஈர்க்கும் இரகசியம்? ஆனந்தமாக இருங்கள். செல்வம் உங்களைத் தேடி வரும்.
English Translation: What is the secret to attracting wealth? Be happy. Wealth will come seeking you.
Page Number: 7
Tamil Text: நிஜமான சாதனை? எந்த அந்தஸ்தில் இருக்கிறோம் என்பது முக்கியமல்ல. எந்த உணர்வு நிலையில் இருக்கிறோம், வாழ்கிறோம் என்பதே முக்கியம். அதுவே நிஜமான சாதனை.
English Translation: What is a real achievement? It is not important what status we are in. It is important what state of consciousness we are in, how we live.
Page Number: 7
Tamil Text: வெற்றியின் இரகசியம்? சோம்பல்நிலைப்படாமல் - இன்றைக்கே, இப்பொழுதே, இந்த வேலையைச் செய்து முடிப்பேன் என்று முடிவெடுத்துத் தெய்யுங்கள்.
English Translation: What is the secret of success? Without being lazy - decide to do this work today, right now, and complete it.
Page Number: 7
Tamil Text: நினைத்ததை அடைவது சாத்தியமா? குண்டலினி சக்தியை விழிப்பித்தால்... நீங்கள் நினைத்தவற்றையும் நினைக்கவே முடியாதவற்றையும் அடைவது சாத்தியம்.
English Translation: Is it possible to achieve what you think? If you awaken the Kundalini energy... it is possible to achieve what you think and even what you cannot think.
Page Number: 7
Tamil Text: கல்பதரு தியான முகாம்? உங்களுக்குத் தேவையானவற்றை நீங்களே உருவாக்கிக் கொள்வதகான அறிவியலைத் தந்து உங்களை ஒரு நடமாடும் கல்பதருவாக மாற்றுவதற்காக வடிவமைக்கப்பட்ட தியான முகாம்.
English Translation: What is Kalpataru Meditation Camp? It is a meditation camp designed to transform you into a walking Kalpataru by giving you the science to create what you need.
Image: 6
Page 5
Page Number: 8
Tamil Text: உங்களுக்குள் இருக்கும் தெய்விக சக்தி
English Translation: The divine power within you
Page Number: 8
Tamil Text: நீங்கள் ஒவ்வொருவருமே... உங்கள் உணர்வுக்கு, அதாவது ற்றுறய கர்ப்பத்துக்குள் உங்கள் எண்ணத்தை நிழமாக்கும் சக்தியைச் சுமந்துகொண்டு இருக்கிறீர்கள்.
English Translation: Each and every one of you... within your perception, that is, within the womb of the universe, you carry the power to manifest your thoughts.
Page Number: 8
Tamil Text: உங்கள் உள் உணர்வு, ஒரு தாயின் கர்ப்பப்பை போன்றது. எப்படி ஒரு தாயின் வயிற்றுக்குள் ஒரு குழந்தை வளர்கிறதோ, அதேபோல் உங்கள் எண்ணங்களும் உங்கள் உள் உணர்வுக்குள் வளர்ந்து உருபெற்று, உலகில் பிறக்கிறது.
English Translation: Your inner perception is like a mother's womb. Just as a child grows inside a mother's womb, your thoughts grow within your inner perception, take shape, and are born into the world.
Page Number: 8
Tamil Text: கல்பதரு தியான வகுப்பில், உங்கள் எண்ணத்தை நிழலாக்கிடும் வரதை உங்களுக்குத் தருவது மட்டுமல்லாமல், டீட்ஸையின்போது சக்தியை ஆசீர்வாதமாக அளித்து, உங்கள் எண்ணத்தை நிழலாக்கவல்ல உங்களின் சொந்த சக்தியும் விழிப்பன்றியச் செய்கிறேன்.
English Translation: In the Kalpataru meditation class, not only do I give you the boon to manifest your thoughts, but also during the transmission, I bless you with the power to manifest your own inherent power.
Page Number: 8
Tamil Text: இந்த ஞான சக்தி, உங்கள் குறிக்கோளை அடைவதற்கு உங்களுக்கு அருள்புரிகிறது.
English Translation: This divine power blesses you to achieve your goals.
Page Number: 8
Tamil Text: உங்கள் வாழ்க்கைக்கு நீங்களே தலைவராக விளங்கவும், உங்கள் எதிர்காலத்தை நீங்களே படைத்துக்கொள்ளும் ஒரு திறன்மிகு படைப்பாளராகத் திகழவும் உங்களை ஆசீர்வதிக்கிறேன்.
English Translation: I bless you to be the master of your own life, to be a creator with the ability to shape your own future.
Page Number: 8
Tamil Text: உங்கள் எண்ணத்தை நிழலாகக்கூடிய ஆற்றல் உங்கள் உணர்விற்கு உள்ளது. உங்கள் உணர்வே உங்களின் சொந்த தெய்விக சக்தி.
English Translation: The power to manifest your thoughts lies within your perception. Your perception is your own divine power.
Page 6
Page Number: 10
Tamil Text: நீங்கள் விரும்பும் விதத்தில் வாழ்க்கையை வடிவமைக்கலாம்...
English Translation: You can shape your life the way you want...
Page Number: 10
Tamil Text: பூர்ணத்துவம் அடைய முதலில், நாம் மூன்னுரிமை கொடுத்து செய்யவேண்டியது சுய சந்தேகம் - சுய வெறுப்பு - சுய மறுப்பை நிறைவுசெய்தலே.
English Translation: First of all, to attain perfection, what we need to prioritize and do is to overcome self-doubt, self-hatred, and self-denial.
Page Number: 11
Tamil Text: SDHD (Self-doubt, Self-hatred, Self-denial)-என்ற ஆங்கிலத்தில் சொல்லப்படும் வார்தையின் தமிழ் பொருள்: சுயச்சந்தேகம், சுய வெறுப்பு, சுய மறுப்பு' என்பதாகும்.
English Translation: The Tamil meaning of the English term SDHD (Self-doubt, Self-hatred, Self-denial) is 'self-doubt, self-hatred, self-denial'.
Page Number: 11
Tamil Text: SDHD- இன்றைய மனிதகுலத்தைப் பீடித்திருக்கும் மிகப்பெரிய நோய் இதுவே! சுய சந்தேகம் (Self-doubt)-உங்களைப் பற்றிய உறுதியான கருத்தோ அல்லது தீர்மானமோ இல்லாதிருந்தால். சுய வெறுப்பு (Self-hatred)- உங்களை எதிர்தமே லாயக்கற்றவராக உணர்தல். சுய மறுப்பு (Self-denial)-உங்கள் கனவுகள் ஒருபோதும் நிறைவேற்றப்படமுடியாததவை என்று உணர்வது மட்டுமல்லாமல், அவை எப்போதுமே நிறைவேறப்போவதில்லை என்றும் தீர்மானிப்பது.
English Translation: SDHD is the biggest disease afflicting humanity today! Self-doubt is when you are uncertain or lack a firm opinion about yourself. Self-hatred is feeling worthless. Self-denial is not just feeling that your dreams can never be fulfilled, but also determining that they will never be fulfilled.
Page Number: 11
Tamil Text: SDHD ன் விளைவாக, இறுதியில் உங்களை நீங்களே கைவிட்டுவிடுகிறீர்கள். இது சுய அழிவுக்கு (Self-destruction) வழிக்குகும். தற்கொலைவரைக்கும், நீங்கள் 'என்றென்றைக்கும் வடிவமைத்திருக்கிறீர்களோ, அதை 'சுயச்சந்தேகம், சுய வெறுப்பு, சுய மறுப்பு' -இம்மூன்றும்றும்தான் வடிவமைத்திருக்கின்றன. இம்மூன்றைக்கொண்டுதான் உங்களை நீங்கள் வடிவமைத்திருக்கிறீர்கள். ஆனால் ஒரு நல்ல செய்தி, இந்த நோய்க்கனை மருந்து இருக்கிறது. அதுவே பூர்ணத்துவம் கிரியா; அதனை தமிழில், 'நிறைவு செய்தல்' அல்லது நிறைவேற்றுதல் என்கிறோம்.
English Translation: As a result of SDHD, you eventually give up on yourself. This leads to self-destruction and even suicide. These three - self-doubt, self-hatred, and self-denial - are what have shaped you into what you are today. But there is good news; there is a cure for this disease. It is the perfection kriya; in Tamil, it is called 'nirai cheythal' or fulfillment.
Page Number: 10
Image: {"bbox": [0, 128, 402, 733]}
Page Number: 11
Image: {"bbox": [502, 321, 960, 969]}
Page 7
Page Number: 12
Tamil Text: உங்கள் சிந்தனையைப் புதுப்பித்துங்கள்
English Translation: Renew your thoughts
Page Number: 12
Tamil Text: பூர்ணத்துவ கிரியா செய்யுங்கள்.
English Translation: Perform the perfection action
Page Number: 12
Tamil Text: நீங்கள் எதை விரும்புகிறீர்களோ அதை உங்களிடமிருந்து எவராலும் பறிக்கமுடியாது!
English Translation: No one can take away from you what you desire!
Page Number: 13
Tamil Text: நல்ல செய்தி : பூர்ணத்துவ கிரியாவைச் செய்வதன் மூலம் நீங்கள் சய சந்தேகம் - சய வெறுப்பு - சய மறுப்பிலிருந்து (SDHD) விடுபடுவீர்கள். இப்போதே! இந்த SDHD மனப்பாங்கின் காரணமாக உங்களை நீங்களே தாழ்வாக மதிப்பிட்டுக்கொள்கிறீர்கள்; உங்களை நீங்களே தாழ்வாக உணர்கிறீர்கள்.
English Translation: Good news: By performing the perfection action, you will be free from doubt - dislike - denial (SDHD). Right now! Due to this SDHD mindset, you are demeaning yourself; you are feeling low about yourself.
Page Number: 13
Tamil Text: ஆனால் நீங்கள் நினைத்துக்கொண்டிருப்பதுபோல்; நீங்கள் சாதாரண மனிதர் இல்லை என்பதுதான் சத்தியம். இந்த உலகத்தைப் பற்றியும் உங்களைப் பற்றியும் நீங்கள் கொண்டுள்ள தவறான கருத்துகள் மற்றும் எதிர்மறை மனப்பாங்குகளிடமிருந்து நீங்கள் முழுமையாக விடுபடுவதன் மூலம் , உங்கள் எதிர்காலத்தை மாற்றி எழுந்து கற்றுக்கொள்ளலாம்; இந்த உலகத்தைப் பற்றியும் உங்களைப் பற்றியும் புதிய கருத்துக்களை உருவாக்கிக்கொள்ளலாம்.
English Translation: But as you think; the truth is you are not an ordinary person. By completely freeing yourself from the misconceptions and negative attitudes you have about this world and yourself, you can change your future and rise up; you can create new perspectives about this world and yourself.
Page Number: 13
Tamil Text: சக்தியுள்ளவராகுங்கள்!
English Translation: Become empowered!
Page Number: 13
Tamil Text: SDHD க்கு ஒருபோதும் உங்கள் கதவுகளைத் திறந்துவிடாதீர்கள். அதை என்றென்றைக்குமாக மூடிவிடுங்கள். அவ்வாறு மூடிவிட்டர்களென்றால் போதும், உங்கள் வாழ்க்கைப் பந்தத்தை நீங்கள் திறப்பீர்கள். ஏனெனில் இந்த SDHD மனப்பாங்கே உங்களைப் பலவீனர்களாக்குகிறது!
English Translation: Never open the doors to SDHD. Close it forever. Once you close it, that's enough, you will open the bond of your life. Because this SDHD mindset is what makes you weak!
Page Number: 13
Tamil Text: பூர்ணத்துவ கிரியாவின்மூலம், நீங்கள் உங்கள் உள் உலகிலும் வெளி உலகிலும் உருவாக்கும் எந்த ஒன்றுமே நல்லதாக மட்டுமே இருக்கும்; ஆகவே நீங்கள் உங்களுடைய எண்ணங்களை மட்டுமல்ல, மற்றவர்களுடைய எண்ணங்களின் நிழலாகவும் ஒரு காரணமாக இருப்பீர்கள்.
English Translation: Through the perfection action, whatever you create in your inner and outer world will be good; so you will not only be the thoughts of yourself, but also the shadow and cause of others' thoughts.
Page Number: 13
Tamil Text: நிறைவுசெய்தல் (Completion)
English Translation: Completion
Page Number: 13
Tamil Text: நிறைவுசெய்தல், இது உங்கள் ‘உள் உணர்வைத்’ தூய்மைப்படுத்தி, உங்களுள் வாழ்க்கை நிகழ வழிவகுக்கும் ஒரு செயல்முறை.
English Translation: Completion, this is a process that purifies your 'inner feeling' and makes way for life to happen within you.
Page Number: 13
Tamil Text: உங்கள் ‘சய சந்தேகம், சய வெறுப்பு, சய மறுப்பு’க்களை நிறைவுசெய்யுங்கள்; பீனிக்ஸ் பறவைபோல் எழுந்து பறக்க ஆரம்பியுங்கள். உங்கள் SDHD ஐ நிறைவு செய்யும்போது, நீங்களே உங்கள் எதிர்காலத்தை மாற்றியெழுந்து முடிப்பீர்கள்!
English Translation: Complete your 'doubt, dislike, denial'; rise like a phoenix and start flying. When you complete your SDHD, you will change your future and fulfill it!
Page Number: 13
Tamil Text:
- பரமஹம்ச நித்யானந்தர்
English Translation:
- Paramahamsa Nithyananda
Page Number: 12-13
Image: image
Page 8
Page Number: 15
Tamil Text: அருமையான மனிதர்
English Translation: Precious Person
Page Number: 15
Tamil Text: என் கங்கையுடன் நடந்த இனிமையான நிறைவுசெய்தல் அனுபவத்தை நான் உங்கள் அனைவருடனும் பகிர்ந்துகொள்ள விரும்புகிறேன்.
English Translation: I wish to share with all of you my experience of the fulfilling and sweet journey I had with my Ganga.
Page Number: 15
Tamil Text: என் தந்தையின் இஷ்ட தெய்வம் காசி விஸ்வநாதராவார். அவர் வருடத்துக்கு ஒரு முறை முறைசெய்வது காசிக்குப் போய்வந்துவிடுவார் .அவர், இயற்கை, குழந்தைகள், விலங்குகள், மரங்கள் என எல்லாவற்றுடனும் அன்பாக ஒட்டுப்பொய்விடுவார்.
English Translation: My father's deity is Lord Vishwanath of Kasi. He would visit Kasi once a year. He had a natural love for children, animals, and trees.
Page Number: 15
Tamil Text: ஆனால் ஏனோ ஒரு குருவுடன் மட்டும் அவரால் மனதார ஒத்திசைந்து செல்லமுடியவில்லை- அதுவும் பல அவதாரங்களுக்கு இலக்கான ஒரு குருவிடம் ஒத்திசைந்து செல்லமுடியவில்லை!
English Translation: But somehow he could not resonate with a Guru - even with one who was the target of many incarnations!
Page Number: 15
Tamil Text: என்னுடைய குடும்பத்தினர் அனைவரும், எனக்கு எல்லா வகையிலும் உதவிகரமாக இருந்தாலும், இன்னும் சொல்லப்போனால் ஆசிரமம் சம்பந்தமாக நான் செய்யும் அனைத்து வேலைகளுக்கும் -ஆதரவளிப்பவர்களாக இருந்தாலும், என்னுடைய தந்தை, என்னுடைய குருநாதரான பரமஹம்ஸ நித்யானந்தரை மட்டும் ஏற்றுக்கொள்ளமாட்டார்.
English Translation: Though my family members were helpful to me in all respects and supported me in all my activities related to the Ashram, my father did not accept my Guru, Bhagavan Nithyananda.
Page Number: 15
Tamil Text: நான், பிற்பவரி மாதம் நடைபெற்ற இன்னர் ஆவெக்கனிங் தியான முகாமில் ‘கலந்து கொண்டேன். அப்போது சுவாமிஜி கற்றுக்கொடுத்த ‘நிறைவுசெய்தல்’ என்னும் பூரணத்துவ கிரியை என் தந்தையுடன் ஆரம்பிக்க விரும்பி, அவரிடம் பேசினேன், அவர் நான் பேசியதை முழுமையாக கேட்கவே இல்லை. ஆனாலும் நான், குண்ணாடியின் முன் அமர்ந்து பூரணத்துவ கிரியை செய்தேன். அதிலேயே எனக்கு நானே எற்படுத்திக்கொண்ட மனக்காயங்கள் பெருமளவில் குணமாகிவிட்டன .
English Translation: I participated in the Inner Awakening meditation camp held in February. I wanted to start the Completion ceremony, a practice taught by Swamiji, with my father, and spoke to him about it, but he did not listen to me at all. Still, I performed the Purana Thuvam Kriya in front of the mirror, and it healed many self-inflicted wounds within me.
Page Number: 15
Tamil Text: பூரணத்துவ கிரியை, என் தந்தையின் பெருந்தன்மையையும், பொறுமையையும், ஆழமான அன்பையும், குழந்தைகளாகிய எங்களிடம் அவர் காட்டிய அக்கறையையும் என் கண்முன் நிறுத்தியது. இது, என் தந்தையைப் பற்றி வெகுநாளாக நான் கொண்டிருந்த அபிப்ராயத்தை முழுவதுமாக மாற்றிவிட்டது; என் மனதிற்குள் இருந்த பார்த்தை கரைச்ச செய்துவிட்டது. அப்போதுதான் ஒன்று எனக்குத் தெளிவாகப்
English Translation: The Purana Thuvam Kriya brought before my eyes my father's greatness, patience, and deep love, and the care he showed towards us children. This changed my long-held opinion about my father completely; it melted the ice within my mind. Then it became clear to me that
Page Number: 15
Tamil Text: புரிந்தது: என் தந்தை என்றே போற்றும் ஒரு அருமையான மனிதர்தான் எப்பதே அது!
English Translation: The very person I revered as my father was indeed a precious human being!
Page Number: 15
Tamil Text: இந்த முறை சிவராத்திரிக்கு காசிக்குச் சென்று திரும்பிய என் தந்தை என் தம்பியிடம் சொன்ன வார்த்தைகளை உங்களுடன் பகிர்ந்துகொள்ள விரும்புகிறேன்.
English Translation: This time, after returning from Kasi for Shivaratri, I wish to share with you the words my father shared with my younger brother.
Page Number: 15
Tamil Text: என் தந்தை என் தம்பியிடம் சொன்னது: “என்னால் ஒன்றை நிச்சயமாகச் சொல்லமுடியும், காசியில் சிவனின் சாந்நித்யத்தில் எனக்கு என்ன அனுபவம் கிடைத்ததோ அதே அனுபவத்தைத்தான் உன் அக்காவும் பெற்றிருப்பாள். அவள் ஒரு அதிகாலை பிடித்துக்கு செல்கிறாள் என்று இப்போது எனக்குப் புரிகிறது!” என்று ‘சிவ ஆனந்தத்தில்’ மூழ்கித் திளைத்து வந்த என் தந்தை சொன்ன இந்த ஒரு வாசகம் போதும், பூரணத்துவ கிரியையின் மூலம் எனக்கும் அவருக்கும் இடையே நிகழ்ந்த நிறைவுத் தன்மைக்கு அத்தாட்சி.
English Translation: My father told my younger brother, "I can say with certainty that my sister must have had the same experience that I had in the presence of Lord Shiva in Kasi. I now understand that she is holding onto something precious." This statement by my father, who was immersed in the bliss of Shiva, is enough to testify to the fulfillment that happened between me and him through the Purana Thuvam Kriya.
Page Number: 15
Tamil Text: எனக்கு நானே எற்படுத்திக்கொண்ட காயங்களிலிருந்து விடுபடவும், என்னுடைய பாகமாக விளங்கிய என் அருமை தந்தையின் மேன்மையைப் புரியவைக்கவும் உதவிய பூரணத்துவ கிரியை விளைநானத்தைத் தந்த சுவாமிக்கு என் மனமார்ந்த நன்றிகளைச் சமர்ப்பிக்கிறேன் .
English Translation: I offer my heartfelt thanks to Swamiji for the fruit of the Purana Thuvam Kriya, which helped me to be free from the wounds I had inflicted upon myself and to understand the greatness of my dear father, who was a part of me.
Page Number: 15
Tamil Text: டாக்டர் ஸ்ரீலகா
English Translation: Dr. Sreelakha
Page Number: 15
Tamil Text: குழந்தைகள் நல மருத்துவர், பெங்களூரு
English Translation: Pediatrician, Bangalore
Page Number: 15
Image: yes
Page 9
Page Number: 17
Tamil Text: வாழ்வே ஒரு மிகப்பெரிய சாத்தியக்கூறு
English Translation: Life is a great possibility
Page Number: 17
Tamil Text: மனிதர்களுக்கு இழைக்கப்பட்டுக்கொண்டிருக்கும் மிகப்பெரிய அநீதி உங்களுக்குள்ளும் இருக்கிற அற்புதமான சக்திகளை உங்கள் திறன்ரி வாழ்க்கையில் உபயோகிக்காமல் நீங்கள் முன்னேறவே முடியாது. ஆதலால் உங்களுக்கு சாத்தியமில்லை என்று சொல்லிக்கொண்டிருப்பதே.
English Translation: The greatest injustice done to humans is that they do not utilize the wonderful powers within them to progress in life.
Page Number: 17
Tamil Text: உங்கள் வாழ்க்கையில் எது நிஜமாக வேண்டுமென விரும்புகிறீர்களோ, அதனை நிஜமாக்கும் சக்தியும் ஆற்றலுடனும்தான் நீங்கள் பிறந்தீர்கள். ஆனால் விழிப்புணர்வற்ற இந்தச் சமூதாயம் உங்களுள் போட்ட தவறான நம்பிக்கைகளோ, 'வாழ்க்கையே சாத்தியமற்றவைகளின் தொகுப்புதான்' என்று உங்களை நினைக்கச்செய்துவிட்டன.
English Translation: You were born with the power and energy to make your desires in life a reality, but the unconscious society has made you think that life is a collection of impossibilities.
Page Number: 17
Tamil Text: ஆனால் நீங்கள் சத்தியத்தைத் தெரிந்துகொண்டால் வேண்டியவர்கள்.
English Translation: But if you know the truth, you will get what you want.
Page Number: 17
Tamil Text: நீங்கள் உயிரோடு இருக்கிறீர்கள், ஏனெனில் சுவாசித்தல் சாத்தியப்படுவதால்! அதேபோல், ஜீரணித்தல் சாத்தியப்படுவதால்தான், நீங்கள் உயிரோடு இருக்கிறீர்கள். உங்கள் உடலே ஒரு அதிசயம்தான். இந்த உடல் எனும் பரிமாணத்தில் உள்ள சாத்தியத்தினால்தான் நீங்கள் இன்னும் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள், நினைத்ததை நிஜமாக்குகிறீர்கள்.
English Translation: You are alive because breathing is possible! Similarly, you are alive because digestion is possible. Your body itself is a miracle. It is because of the potential in this physical dimension that you are still functioning and making your thoughts a reality.
Page Number: 17
Tamil Text: இதேபோன்று மனநிலம், செல்வநிலம், இனிமையான உறவுகள், சொந்த வாழ்க்கை, ஜீவன்முக்கிதி- என எந்த ஒரு பரிமாணத்திலும் நீங்கள் நினைத்ததை நிஜமாக்கலாம்.
English Translation: Similarly, you can make your thoughts a reality in any dimension, whether it is mental peace, wealth, sweet relationships, family life, or self-realization.
Page Number: 17
Tamil Text: ஆம், அது சாத்தியமே!
English Translation: Yes, it is possible!
Page Number: 17
Tamil Text: தன்னைத்தாண்டிய ஒன்றைத் தேடுவதுதான் வாழ்க்கையினுடைய ஆதாரம்.
English Translation: The source of life is the search for something beyond oneself.
Page Number: 17
Tamil Text: அதைப் பற்றிவு ரீதியாக, வெளியுலகத்தை ஆதாரமாக வைத்துச் செய்ய ஆரம்பிக்கும்பொழுது அது அறிவால். உணர்ச்சி ரீதியாக அதைச் செய்ய ஆரம்பித்தால் அதுதான் கலை, இசையாக, நாட்டியமாக, ஓவியமாக, காவியமாக, கலையாக வெளிப்படுகின்றது. அதே உத்வேகம் உள்நோக்கித் திரும்பினால், தெய்வீக விஞ்ஞானமாக, மெய்ஞ்ஞானமாக வெளிப்படுகின்றது.
English Translation: When you start doing it in relation to the external world, it becomes knowledge. When you start doing it emotionally, it becomes art, music, dance, poetry, literature, and creativity. When the same enthusiasm turns inward, it becomes divine science and true knowledge.
Page Number: 17
Tamil Text: உங்கள் உணர்வை உள்நோக்கித் திருப்பினால் - எல்லாப் பரிமாணங்களிலும் நீங்கள் நினைத்ததை நிஜமாக்குவீர்கள். அனைத்து சாத்தியங்களையும் அறிந்துகொள்வீர்கள்..
English Translation: If you turn your awareness inward, you will make your thoughts a reality in all dimensions and know all possibilities.
Page Number: 17
Page 10
Page Number: 19
Tamil Text: கல்பதரு தரிசன செயல்முறைகள் உங்களை வரவேற்கிறோம்
English Translation: Kalpatharu Darshan Action Steps Welcome You
Page Number: 19
Tamil Text: அல்லது 'நான் ஆரோக்கியமாக மாறவே கூடாது' என்ற சுய வெறுப்பாகக்கூட இருக்கலாம். அல்லது 'ஆரோக்கியத்திற்கும் எனக்கும் சம்பந்தமே இல்லை' என்ற ஆரோக்கியத்தை உங்கள் வாழ்க்கையின் பாகமாகக் கருதாத சுய மறுப்பாக்கூட இருக்கலாம்.
English Translation: Or it could be a self-hatred like 'I should not become healthy'. Or it could be a self-denial like 'I have nothing to do with health'.
Page Number: 19
Tamil Text: 3. மேலே சொல்லப்பட்டுள்ள இரண்டு பகுதியையும் எழுதி முடித்தவிட்டு, கண்களை மூடி அமருங்கள். நீங்கள் எந்த எண்ணத்தை நிழமாக்க விரும்புகிறீர்களோ, அதை நிழமாவதற்கான உணர்வை உருவாக்குங்கள். 'உணர்வை உருவாக்குங்கள்' எனவு நான் சொல்லும்போது,
English Translation: 3. After writing the above two parts, close your eyes and sit. Whatever thought you want to manifest, create the feeling for it to manifest.
Page Number: 19
Tamil Text: நீங்கள் ஒரு கோடிஸ்வரராக வேண்டுமென்று விரும்பினீர்களென்றால், நீங்கள் எற்கெனவே கோடிஸ்வரராகிவிட்டதாகவே உணர வேண்டுமென்பதையும், உங்களை ஒரு கோடிஸ்வரராகவே காண வேண்டுமென்பதையும்
English Translation: If you want to be a millionaire, you should feel that you are already a millionaire, and you should see yourself as a millionaire.
Page Number: 19
Tamil Text: குறிப்பிடுகிறேன். இதற்குத் தடையாக இருக்கும் உங்கள் சுய சந்தேகம், சுய வெறுப்பு, சுய மறுப்பு மனப்பான்குகளை நிறைவுசெய்து, அவற்றைக் கைவிடுங்கள்.
English Translation: I mention this. Overcome your self-doubt, self-hatred, and self-denial that hinder this, and let them go.
Page Number: 19
Tamil Text: 4. உங்களுக்குள் தெளிவாகப் பிரதிபலன்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்: 'நான் என்னுடைய சுய சந்தேகம், சுய வெறுப்பு, சுய மறுப்புக்குைளயெல்லாம் நிறைவுசெய்து, அவற்றை முழுமையாக்கிக் கைவிடுகிறேன்.'
English Translation: 4. Reflect clearly within yourself: 'I am fulfilling my self-doubt, self-hatred, and self-denial, and I am letting them go completely.'
Page Number: 19
Tamil Text: இவ்வாறு சொல்லிவிட்டு, அடுத்த 21 நிமிடங்களுக்கு உங்கள் எண்ணத்தை நிழமாக்கிடும் உணர்விலேயே நிலைகொள்ளுங்கள். அப்போது உங்கள் சுய சந்தேகம், சுய வெறுப்பு, சுய மறுப்பு போன்ற குறைவுணர்வுகள் அனைத்துமே வலுவிழந்துவிடும். உங்கள் மீது அவை கொண்டுள்ள பிடியும் தளர்ந்துபோகும். அதன்பின், நீங்கள் உருவாக்கிக் கொண்டிருக்கும் உணர்வு, உங்கள் குண்டலினி சக்தியாலும், குருவின் குண்டலினி சக்தியாலும் சக்தியூட்டப்பட்டு, நீங்கள் நினைத்ததை நிழமாக்கும் சக்திகளாகிவிடும்.
English Translation: After saying this, stay in the feeling of manifesting your thought for the next 21 minutes. At that time, your self-doubt, self-hatred, and self-denial will lose their strength. The grip they have on you will also loosen. After that, the feeling you are creating will be empowered by your kundalini energy and the guru's kundalini energy, and it will become the power to manifest what you think.
Page Number: 19
Tamil Text: 5. நீங்கள் சிரத்தையுடன் உங்களுக்குள் 'உணர்வை' உருவாக்கும்போது, ஞானகுருவின் குண்டலினி சக்தி உங்கள் விருப்பத்தை நிழமாக்கிடும் சக்தியைத் தரும். ஞானகுருவின் சக்தி உங்கள் 'உள் உணர்வில்' பாய்ச்சப்படும்போது, உங்கள் 'உள் உணர்வு' பிரபஞ்ச பிரதிபலிஷ்டை செய்யப்படுவிடும். இந்தக் கல்பதரு தரிசன செயல்முறையை நீங்கள் முழுமையான சிரத்தையுடன் செய்யும்போது, உங்கள் 'உணர்வு' நிழமாகிறது.
English Translation: 5. When you create 'feeling' within yourself with dedication, the kundalini energy of the Jnana Guru will give you the power to manifest your desire. When the energy of the Jnana Guru is poured into your 'inner feeling', your 'inner feeling' will be reflected in the universe. When you do this Kalpatharu Darshan process with complete dedication, your 'feeling' becomes a reality.
Page Number: 19
Tamil Text: இந்தப் பிரபஞ்ச பேரியக்கம் தொடர்ந்து உங்கள் மீது ஆசீர்வாதத்தைப் பொழிவதற்குக் காரணீர்கள், நீங்கள் உருவாக்கிய 'உள் உணர்வு' தானாகவே மலர்வதையும், மணம் பரப்புவதையும், நீங்கள் நினைப்பதையெல்லாம் நிழமாக்குவதையும் காண்பீர்கள்.
English Translation: You will see that this cosmic process continues to pour blessings on you, and the 'inner feeling' you have created will automatically bloom, spread its fragrance, and manifest everything you think.
Page Number: 19
Tamil Text:
- முதலில் நீங்கள் நிழமாக்க விரும்பும் ஒரு எண்ணத்தை எழுதுங்கள். இரண்டு, மூன்று எண்ணங்களை எழுதிக்கொண்டுடியாதீர்கள். உங்களுடைய எத்தனை என்ணங்களை வேண்டுமானாலும் நான் நிழமாக்க முடியும். ஆனால் ஆழ்ந்து புரிந்துகொள்ளுங்கள், உங்கள் 'உள் உணர்வு'க்கு அதைப் பெற்றுக்கொள்ளக்கூடிய சக்தி இல்லை. ஒரு சமயத்தில் ஒரேயொரு எண்ணத்தை மட்டுமே பெற்றுக்கொள்ளக்கூடிய சக்திதான் உங்களுக்கு இருக்கிறது. ஆகவே ஒரேயொரு எண்ணத்தை மட்டுமே தேர்ந்தெடுத்து எழுதுங்கள்.
English Translation:
- First, write down one thought that you want to manifest. Do not write two or three thoughts. I can manifest as many thoughts as you have. But understand deeply, your 'inner feeling' does not have the power to receive it. You only have the power to receive one thought at a time. So choose and write down only one thought.
Page Number: 19
Tamil Text: 2. அதை விருப்பத்தைப் பற்றி உங்களுக்குள் இருக்கும் சந்தேகங்களையும் குறைவுணர்வுகளையும் 'இது சாத்தியமே இல்லை' என்று உங்களை நினைக்க வைக்கும் காரணங்களையும் எழுதுங்கள். உதாரணத்திற்கு, ஆரோக்கியமானவராக இருக்கவேண்டுமென்று உங்களுடைய விருப்பம் என்று வைத்துக்கொள்ளே வாம். அதைப் பற்றிய குறைவுணர்வுகள் என்பது, 'என்னால் ஆரோக்கியமானாக ஆக முடியுமா?' என்ற சய சந்தேகமாகக்கூட இருக்கலாம்.
English Translation: 2. Write down your doubts and feelings of inadequacy about it, the reasons that make you think 'this is impossible'. For example, let's say your desire is to be healthy. The feelings of inadequacy related to it could be self-doubt like 'can I become healthy?'.
Page Number: 19
Page 11
Page Number: 20
Tamil Text: தீட்சை
English Translation: Initiation
Page Number: 20
Tamil Text: உங்கள் சாத்தியங்களை அடைவதற்காக உங்களுக்கு வழங்கப்படும் தீக்ஷையை கல்பதரு தரிசனம்.
English Translation: The divine vision that gives you the initiation to achieve your possibilities.
Page Number: 20
Tamil Text: பரமஹம்ச நித்தியானந்தர், தம்முடைய பூரணத்துவ சக்தியை உங்களுக்குள் பாய்ச்சுவதன்மூலம் உங்கள் சுய சந்தேகம், சுய வெறுப்பு, சுய மறுப்புகளைக் கரைச்செய்கிறார். நீங்கள் நிஜமாக விரும்பும் எண்ணத்தை நிஜமாக்குகிறார்.
English Translation: Paramahamsa Nithyananda, through his divine power, washes away your self-doubt, self-hatred, and self-negation, and makes your true desires a reality.
Page Number: 20
Tamil Text: அவர், தம் சக்தியையும் ஆசீர்வாதத்தையும் மட்டுமல்ல, கல்பதரு விழுஞான தீக்ஷையையும் அளிக்கிறார். அப்படியானால் மட்டுமே, இந்த விழுஞானத்தை உங்கள் வாழ்க்கையில் தொடர்ந்து பயன்படுத்தி, நீங்கள் நிஜமாக விரும்பும் எண்ணத்தை ‘நீங்களாகவே’ நிஜமாக்கிக்கொள்ள முடியும்.
English Translation: He not only gives his power and blessings, but also the Kalpataru Jnana Deeksha, so that you can continue to use this wisdom in your life and achieve your true desires.
Page Number: 20
Tamil Text: உங்களுக்குள் உணர்வை உருவாக்கி, அதில் ‘சாத்தியம்’ என்னும் விதையை விதைப்பதே தீக்ஷை!
English Translation: Creating a feeling within you and sowing the seed of 'possibility' in it is Deeksha!
Page Number: 21
Tamil Text: ‘சாத்தியம் என்பது சாத்தியமே, எல்லேனில் அதுவே உங்கள் வாழ்க்கை’ - இந்த சத்தியத்தை, ஒரு வாழுள்நான் கூறத்தருகிறார். அவர், சாத்தியம் என்னும் அக்கி ஜ்வாலையாகப் பிரகாசிக்கிறார். கல்பதரு தரிசனம் உங்களுக்குள்ளும் இந்தத் தீயைப் பற்றவைத்து, உங்களுக்குள் இருக்கும் ‘சாத்தியமில்லை’ என்ற எண்ணத்தை எரித்துவிடும். உங்களுக்குள் இருக்கும் சாத்தியங்களை உங்களுக்கு ஞாபகப்படுத்தும். அவருள் வரும் எவருமே, ‘தங்களுக்குக்கெட்ட எல்லாம் சாத்தியமே’ என்பதை உணர்ந்துகொள்கிறார்கள்; தங்கள் வாழ்க்கையிலும் எல்லாம் சாத்தியப்படும் என்பதைப் புரிந்துகொள்கிறார்கள்.
English Translation: 'Possibility is possibility, and that itself is your life' - this truth is told by a living being. He shines like a flame of possibility. The Kalpataru Darshan will ignite this fire within you, burn away the thought of 'impossibility' within you, and remind you of the possibilities within you. Everyone who comes to him realizes that 'everything is possible for them' and understands that everything is possible in their life.
Page Number: 21
Tamil Text: அதன்பிறகு, நீங்கள் எடுத்து வைக்கும் ஒவ்வொரு அடியையும் பற்றியும் தெளிவாகத் தெரிந்துவைத்திருப்பீர்கள். எல்லேனில் கல்பதருவின் வேர் உங்களுக்குள் ஆழமாக ஊடுருவிப் பரவியிருக்கிறது. கல்பதரு தரிசனத்தில் பங்குகொண்டு நீங்கள் விரும்பும் வரத்தைப் பெற்றுச்செல்வதும் மட்டுமே போதாது. நீங்களே கல்பதருவாக மாறி, உங்களைச் சுற்றியிருப்பவர்களின் எண்ங்களும் நிஜமாவதற்குக் காரணமாக மாறுங்கள்!
English Translation: After that, you will be clear about every step you take. The root of Kalpataru has deeply penetrated and spread within you. It is not just enough to receive the boon by participating in Kalpataru Darshan. You should become Kalpataru yourself and become the cause for the desires of those around you to become a reality!
Page Number: 21
Tamil Text: இதை நான் அனுபவமாக உணர்ந்திருக்கிறேன். பலரும் அனுபவமாக உணர்ந்ததையும் அருகில் இருந்து பார்த்திருக்கிறேன்.
English Translation: I have experienced this. I have also seen many others experiencing it.
Page Number: 21
Tamil Text:
- ஸ்ரீமஹர்ஷ் முக்தானந்தா, மைக்ரோசாப்ட் சிங்கப்பூர்
English Translation:
- Srimaharshi Mukthananda, Microsoft Singapore
Page Number: 21
Tamil Text: வாழ்வை எனக்கு மீட்டுக்கொடுத்தார்...
English Translation: He gave me back my life...
Page Number: 21
Tamil Text: நான் மிகுந்த துக்கத்திலும், வெறுமையிலும் கஷ்டப்பட்டுக்கொண்டிருந்தேன். கல்பதரு தரிசனத்தின்போது, என்னுடைய அந்த மனச்சோர்வைக் குணப்படுத்தினார். இப்போது என் வாழ்வை நான் உர்சாக்குதுடன் வாழ்ந்துவருகிறேன். இப்போது எனக்குள் தேவையற்ற காரணமற்ற ஒரு பதட்டம், கவலை என்ற எதுவுமே இல்லை. என்னுடைய ஆச்துமா பிரச்சனையும் தீர்ந்தது. என்னுடைய சிறுநீரகப்பை பிரச்சனையும் சரியானது. கல்பதரு தரிசனத்தின்போது, “சவாமிஜி, எனக்கு உதவி முடியுமா?” என்று கேட்டகிறபோதெல்லாம், “முடியும்,” என்றுதான் சொல்லியிருக்கிறார். அப்படி அவர் சொல்கின்ற மறுநாளே நான் எதைக்குறித்து மிகவும் கவலை கொண்டிருந்தேனோ அந்த நோய்கள் எல்லாம் குணமாகிவிடும். சவாமிஜி, என்னுடைய வாழ்வை எனக்கு மீட்டுக் கொடுத்துவிட்டார்.
English Translation: I was suffering from great sorrow and emptiness. During the Kalpataru Darshan, he healed my mental depression. Now I am living my life with enthusiasm. Now I don't have any unnecessary anxiety or worry. My asthma problem was also solved. My kidney problem was also cured. Whenever I asked him, 'Swamiji, can you help me?' he always said 'yes'. The day after he said that, the diseases I was worried about were all cured. Swamiji gave me back my life.
Page Number: 21
Tamil Text: -சீலா பித்திஷ் காம்பே, (Intensive Case Manager at AIDS Vancouver From Vancouver , British Coumbia)
English Translation:
- Sheela Pittish Kampe, (Intensive Case Manager at AIDS Vancouver From Vancouver, British Columbia)
Page Number: 20-21
Page 12
Page Number: 23
Tamil Text: என்னுடைய கண்களைக் குணப்படுத்தினார்
English Translation: He cured my eyes
Page Number: 23
Tamil Text: சுவாமிஜியின் சருணையும், மக்களுக்கு அவர் தரும் தியான சிகிச்சையும் என் கண்களைக் குணப்படுத்தின. கட்பது தெரிந்து பெற்ற அக்கணமே என்னுடைய பார்வையை நான் திரும்பப் பெற்றேன்-சில நிமிடங்களுக்குப் பிறகுசல நாட்களிலேயே என்னால் நன்றாகப் பார்க்க முடிந்தது. மேடையிலிருந்து நானாகவே கீழிறங்கி வர முடிந்தது. இன்றுவரை என்னுடைய இயல்பான வாழ்க்கையை மூக்குக்கண்ணாடியின் உதவியின்றியே வாழ்கிறேன்.
English Translation: The grace of Swamiji and the meditation treatment he gives to people cured my eyes. The moment I realized I could see, I regained my vision - within a few minutes, and within a few days, I could see clearly. I was able to descend from the stage on my own. Until today, I live my normal life without the help of glasses.
Page Number: 23
Tamil Text:
- ஸ்ரீ நித்ய அம்ரிதானந்தா, சாஃப்படுவேர், சார்லெவ், நாத் கெரோலினா, யு.எஸ்.ஏ
English Translation:
- Sri Nitya Amritananda, Charlotte, North Carolina, USA
Page Number: 23
Tamil Text: முதுகெலும்பு அடர்த்திக் குறைவு நோயிலிருந்து குணமடைந்தேன்...
English Translation: Recovered from osteoporosis...
Page Number: 23
Tamil Text: -Donna Johansen
English Translation: -Donna Johansen
Page Number: 23
Tamil Text: என் பெயர் டோனா ஜான்சன். அமெரிக்காவில் லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் என்கிற இடத்தில் சுவாமிஜியை முதன் முதலில் பார்க்கும் வாய்ப்பு எனக்குக் கிடைத்தது. என் வாழ்க்கையில் சுவாமிஜியினால் ஏற்பட்ட நன்மையை நான் உங்களோடு பகிர்ந்துகொள்கிறேன்.
English Translation: My name is Donna Johansen. I got the opportunity to see Swamiji for the first time in Los Angeles, America. I share with you the benefit that Swamiji has brought to my life.
Page Number: 23
Tamil Text: பல ஆண்டுகளாக உட்கார்ந்து முழுவதும் உள்ள சத்திவாய்ந்த குருமார்களின் சீடர்கள்முறைகளைப் பழகித்து வந்தேன். சுவாமிஜியின் தியான சிகிச்சையின் சக்திகளைப் புரிந்துகொள்ள அவர்கள் கற்றுதரந்த பயிற்சிகளுக்காக அவர்களுக்கு என்னுடைய நன்றியைத் தெரிவித்துக் கடமைப்பட்டுள்ளேன்.
English Translation: For many years, I followed the methods of powerful gurus who sat still. I am grateful to them for the exercises they taught me to understand the power of Swamiji's meditation treatment.
Page Number: 23
Tamil Text: சுவாமிஜியினுடைய தியான சிகிச்சையின் பலன்களை நான் நன்றாக உணர்ந்திருக்கிறேன். அதனருகருவர் யார்? அவர் எப்படி இருப்பார்? என்பது அறியாமல் நான் இருந்தேன். அதனருகருவர் யார்? அவர் எப்படி இருப்பார் என்பதைச் சுவாமிஜி எனக்குப் பிரியமானவர்.
English Translation: I have experienced the benefits of Swamiji's meditation treatment very well. I was unaware of who is near and dear and how they would be. Swamiji is dear to me.
Page Number: 23
Tamil Text: நான் முதுகெலும்பு அடர்த்திக் குறைவு நோயினால் பாதிக்கப் பட்டது (osteoporoses) இருந்தேன். அதற்காகப் பல மருத்துவர்களாக மேலை நாட்டு வர்ம சிகிச்சையாளர்களைத் (chiropractor) தேடிக் கொண்டிருந்தேன்.
English Translation: I was affected by osteoporosis. For that, I was seeking many doctors and chiropractors in Western countries.
Page Number: 23
Tamil Text: சுவாமிஜியிடம் தியான சிகிச்சை பெற்ற பின்பு நான் இந்த நோயிலிருந்து முற்றிலும் குணமடைந்தேன். என்னைப் பரிசோதித்த மருத்துவர்களுக்கு இது மிகவும் அதிச்சியயாக இருந்தது. எல்லோராலும் இந்த உலக விதிகளுக்கு முற்றிலும் மாறாக நான் குணமடைந்தேன் என்பதை என்னுடைய எக்கச்சக்க சோதனைகள் நிறுவித்தன. நன்றி சுவாமிஜி!
English Translation: After receiving meditation treatment from Swamiji, I was completely cured of this disease. This was a great surprise to the doctors who examined me. All the numerous tests I underwent proved that I was cured contrary to all the rules of this world. Thank you Swamiji!
Page Number: 23
Page 13
Page Number: 25
Tamil Text: பீடதி ஆஸ்ரமம் - ஒரு வாழும் சக்தி கூழல்
English Translation: Peetathi Ashram - A Living Shakti Center
Page Number: 25
Tamil Text: ஆஸ்ரமத்தின் ஒவ்வொரு இடத்திலும் ஞானகுருவின் ஆனந்த சக்தியை நம்மால் உணரமுடிகின்றது.
English Translation: In every place of the ashram, we can feel the divine energy of the Jnana Guru.
Page Number: 25
Tamil Text: அஹமட்டுதல்மலமல், சீடர்களும் பக்தர்களும் தொடர்ந்து பலமணி நேரம் ஆன்மிகப் பயிற்சிகள் செய்வதால், அவர்கள்மலரும் ஆனந்த சக்தியையும் நம்மால் உணரமுடிகின்றது.
English Translation: Due to the continuous spiritual practices of devotees and disciples for many hours, we can also feel the blissful energy emanating from them.
Page Number: 25
Tamil Text: நாம் இதற்கு முன் எப்பொழுதுமே தியானம் செய்திருக்காவிட்டாலும், ஆன்மிகத் தேடுதலுடைய மனநிலை இல்லாதவராக இருந்தாலும், ஆஸ்ரமத்திற்கு நுழைந்த சிறிது நேரத்திலேயே அங்கிருக்கும் ஆழ்ந்த விழிப்புணர்வுடன் நீங்கள் ஒன்றிவிடுவீர்கள்.
English Translation: Even if we have never meditated before, or even if we are not in a state of spiritual seeking, as soon as we enter the ashram, we will be one with the deep awareness that pervades it.
Page Number: 25
Tamil Text: நித்யானந்த தியானநீத சங்கத்தின் தலைமைப் பீடமாக இது விளங்குவதால், ஆன்மிக நுட்பங்களையும் பயிற்சிகளையும் ஞான குருவிடமிருந்தே நேரடியாகக் கற்றுக்கொள்ளும் ஒரு இடமாகவும் விளங்குகிறது.
English Translation: As it is the headquarters of Nityananda Dhyana Neetha Sangha, it also serves as a place where one can learn spiritual subtleties and practices directly from the Jnana Guru.
Page Number: 25
Tamil Text: வருப்புகளில் கலந்துகொள்வதற்காகவும், சில மணி நேரம் ஆஸ்ரமத்தில் உள்ள ஆலமரத்தின் அடியிலும், ஸ்ரீ நித்யானந்தேஸ்வரி சமேத ஸ்ரீ நித்யானந்தேஸ்வரர் ஆலயத்திலும், வைத்திய ஸ்ரீராவரில் உள்ள ஆனந்த லிங்கத்தின் அருகிலும் அமர்ந்து, தங்கள் நேரத்தை ஆன்மிக உயர்விற்குப் பயன்படுத்திக் கொள்வதற்காகவும் பலர் வருகின்றனர்.
English Translation: Many people come to participate in the programs, and also to spend their time under the banyan tree in the ashram, near the Sri Nityanandeshwari Sametha Sri Nityanandeshwara temple, and near the Ananda Lingam in the medical center, for spiritual elevation.
Page Number: 25
Tamil Text: ஆஸ்ரமம் என்பது ஒரு வாழும் ஞானகுருவின் கருணையாலும் வழிகாட்டுதலாலும் உருவாக்கப்படும் ஒரு சக்திக் களம்!
English Translation: An ashram is a field of energy created by the grace and guidance of a living Jnana Guru!
Page Number: 25
Page 14
Page Number: 26-27
Image: image
Tamil Text: ஆஸ்ரமம் என்றால் ‘அக விழிப்பு’ அடைவதற்கான ஒரு இடம் என்று பொருள். மக்கள் வழிப்புகளில் கலந்துகொள்ள வந்தாலும் சரி, ஞானகுருவின் சந்நிதியத்தில் இருப்பதற்காக வந்தாலும் சரி, அவர்களுக்குள் அக விழிப்பு உண்டாற்றது. 21 அடி உயர ஆனந்த லிங்கம் : (குணமலிக்கும் வைத்திய ஸரோவரம்) நீங்கள் ஆஸ்ரமத்திற்குள் நுழைந்ததும் உங்கள் உங்கண்களை வாரேற்கும் விதமாக உங்கள் கண்களில் மூதில் தென்படுவது 21 அடி ஆனந்த லிங்கம்தான். மருத்துவ குணம் கொண்ட அரிய 1008 மூலிகைகளாலும், நவபாஷாணத்தாலும் இது வடிவமைக்கப்பட்டது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது. நீரூற்றுகள் மூலம் ஆனந்த லிங்கத்தின் மேனி பொழியப்படும் நீரானது, குணமலிக்கும் தீர்த்தமாக லிங்கத்தைச் சுற்றி, வைத்திய லஸ்ரோவரில் தேங்கவைக்கப்படுகிறது. ஆனந்த லிங்கமும், வைத்தியஸ்ரோவரும் குணமலிக்கும் ஆற்றலைப் பரப்புவதற்கென்றே வாழும் அவதார புருஷரால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டுள்ளன. வாழும் அவதார புருஷரால் பிராண பிரதிஷ்டை செய்யப்பட்ட ஆனந்த லிங்கம், பிரபஞ்ச சக்தியின் செயல்படும்தன்மை மற்றும் செயலற்ற தன்மைகளுக்கு அடையாளமாகத் திகழ்கிறது. இந்தத் தீர்த்தத்தில் புனித நீராடம்போது தீர்த்தமானது உங்கள் மனத்திற்குப் புத்துணர்வு, உங்கள் உடலிலுள்ள முக்கியமான ஆற்றல்கலைச் சமப்படுத்தி, உங்களுக்குள் அமைதியான ஒரு ஆன்மிக உணர்வுருமாற்றத்தைக் கொண்டுவருகிறது. ஆலமரம்: பரமஹம்ஸ நித்யானந்தர் தம் அகக் காட்சியில் கண்ட அந்த ஆலமரத்தைத் தேடிக் கண்டுபிடிப்பதற்கு பல மாதங்கள் ஆயின. கண்டுபிடித்த 2003-ஆம் ஆண்டு முதல் இந்த ஆஸ்ரமம் நிறுவப்பட்டது. இப்போது இந்தப் புனிதமான ஆலமரம்தான் ஆஸ்ரமத்தின் ஆன்மிக வழிகாட்டியாகச் செயல்படுகிறது. ஒரு பெரிய குடைபோல் விரிந்து கிளைநிற்கிற்கும் இந்த ஆலமரத்தின் நிழலில்தான் மூமமாகத் தம் சீடர்களுக்கு ஆழமான ஆன்மிக சத்தியங்களைப் போதித்து ஆதிக்கு தவ்விரமூர்த்தி அமர்ந்து அருள்பாலிக்கிறார். ஆன்மிக அதிா்வலைகளை வெளிப்படுத்தி, ஆனந்த கீதம் இசைத்துக் கொண்டிருக்கின்ற ஒரு இடமாக இந்த ஆலமரம் திகழ்கிறது. பல வருடங்களாக இந்த இடம் ஆன்மிக தியான சிகிச்சைக்கவும், நினைவத்தைதெய்ல்லாம் நிறைவேற்றிக் கொடுக்கும் தன்மைககளுக்கு, ஒரு ஆன்மிகத் தெளிவைக் கொடுக்கும் காரணிகளாகவும், உள்ளங்கிருந்து பல மக்களுக்கு ஆன்மிகத் தேடுதல் உள்ளவர்களையும் தன்னகத்தே ஏற்க்கும் இயல்பு கொண்டதாக இருக்கிறது. இந்த இடத்தில் அதிர்வலைகள் அசாதாரணமானவையாகவும் தெளிவாக உணர்ந்துகொள்ளும் கூடியவகையிலும் இருப்பதை முதன்முறையாக வரும் பார்வையாளர்களும் உணரமுடியும்.
English Translation: The word 'ashram' means a place for 'inner awakening'. Whether people come to participate in the spiritual journey or to be in the presence of the Guru, they will experience inner awakening. The 21-foot tall Anand Lingam: (Healing Lake) As you enter the ashram, the first thing that catches your eye is the 21-foot tall Anand Lingam. It is made of 1008 rare medicinal herbs and Navapashanam, making it a unique and significant structure. The water from the fountains surrounding the Anand Lingam is collected in the Vaithiya Sarovar, which is believed to have healing properties. Both the Anand Lingam and Vaithiya Sarovar were consecrated by the living Avatar, who is said to have the power to heal and bring peace. Taking a dip in the sacred waters of the Vaithiya Sarovar is believed to bring mental refreshment, balance the energies in the body, and induce a sense of inner peace. The Alamar Tree: Paramahamsa Nityananda spent many months searching for the Alamar Tree, which he had seen in his inner vision. The ashram was established in 2003 after the tree was found. The tree is now considered the spiritual guide of the ashram. The Alamar Tree is like a giant umbrella, providing shade and shelter. It is believed to be a sacred spot where Adi Kumbha Moorthy, the founder of the ashram, used to sit and impart spiritual teachings to his disciples. The ashram has been a place for spiritual healing and meditation for many years, and is believed to have the power to fulfill desires and bring clarity to one's life. The unique energy of the place can be felt by visitors, even those who are visiting for the first time.
Page 15
Page Number: 28-29
Tamil Text: நித்யானந்த பல்கலைகழகம் உடன் இணைந்து அளிக்கும் Diploma in Vedic Science (Level I - 3 மாதங்கள்) இளைஞர்களின் வாழ்வை மேம்படுத்தவதற்கு வடிவமைக்கப்பட்ட இந்த கல்விக்கும் செலவுகளை (உணவு, இருப்பிடம் மற்றும் பயன்படுத்தும்) நித்யானந்த பல்கலைக்கழகமே ஏற்றுக்கொள்கிறது. வடிவமைப்புகள் இளைஞர்கள் இதனைப் பயனடைந்து வருகிறார்கள்.
English Translation: Nithyananda University's Diploma in Vedic Science (Level I - 3 months) is designed to enhance the lives of young people. The university bears all expenses including food and accommodation for this program. Many young people have benefited from this initiative.
Tamil Text: இளைஞர்களே! தினசரி வாழ்வில் நீங்கள் நேரடியாக எதிர்கொள்ளும்... முடிவெடுக்கும் தெளிவின்மை, தயக்கம், குழப்பம் போன்ற தடுமாற்றங்களிலிருந்து வெளிவர முடியும். தோல்விகளைத் தாங்க முடியாமல் துவண்டுபோதல், விரக்தி போன்ற தடைகளைத் தாண்டிவர இயலும். வெற்றிப்பெற்றால் வேண்டும் என்று உங்கள்மீது குடும்பமும், சமூகமும், நிர்வாகமும் வைக்கும் எதிர்பார்ப்புகளினால் உருவாகும் அழுத்தத்தைக் கடந்துவர முடியும். ஆம்!!! ஆண்மிக பலத்தால், நீங்கள் விருப்பம் வாழ்க்கையை உங்களால் உருவாக்கிக்கொள்ள இயலும். இதற்கு நீங்கள் தொடர்ந்து அறிவுத் தேடலில் ஈடுபடவேண்டும் என வாழ்வை வளப்படுத்தி ஆன்மீக பயணத்தை உங்களுக்குள் பசித்துள்ள பயிற்சிகளின் மூலம் துவங்கலாம்.
English Translation: Young people! You can overcome the challenges you face daily such as lack of clarity in decision-making, hesitation, and confusion. You can transcend failures and frustrations and move forward. You can also overcome the pressure exerted by family, society, and management on you to achieve success. Yes!!! With spiritual strength, you can create a life of your choice. To do this, you need to continue your pursuit of knowledge and start your spiritual journey through various practices.
Tamil Text: சாதிக்க விரும்பும் இளைஞர்களுக்கான வாழ்க்கைக் கல்வி தொடர் வகுப்புகள்: POST DIPLOMA IN VEDIC SCIENCE (Level II - 6 மாதங்கள்) DEGREE IN VEDIC SCIENCE (Level III - 1 வருடம்) பட்டத் தொடர்கள்: நித்ய யோகா ஆச்சார்யா பயிற்சி தியான ஆச்சார்யா பயிற்சி சிவாச்சார்யா பயிற்சி (Level I,II,III - அடிய ஒரு நிலை பாதத் திட்டங்களுக்கும் மேல்செல்லும் மூன்று பயிற்சிகளும் சிறந்த தரப்படும்)
English Translation: Life education for ambitious young people: Continuing education series: POST DIPLOMA IN VEDIC SCIENCE (Level II - 6 months) DEGREE IN VEDIC SCIENCE (Level III - 1 year) Degree series: Nitya Yoga Acharya training, Dhyana Acharya training, Sivacharya training (Level I, II, III - one level at a time, these three trainings will be of high quality for those who move beyond the basic programs)
Tamil Text: எவ்வளவு பிரச்சனைகள் வந்தாலும், அதனால் பாதிக்கப்படாது இருக்கும் கூட்சுமத்தை, எதிர்காலம் என்ன வெற்றிக்கான இரகசியத்தை தருகிறேன். உங்களுடைய வெற்றிக்கு...உங்களுக்கு தரப்பட வேண்டியது...ஒன்றே ஒன்றுதான்!!! உங்கள் உள்உணர்வின் மலர்ச்சிக்கு (Inner Transformation) வித்திடும் வேத மனரும் (Vedic Mind), அதற்கு உறுதுணை புரியும் வேத வாழ்வியல் முறைகளும்தான் (Vedic Life Style). இந்தப் பூமியில் மிகவும் வெற்றிகரமான மனிதர்களை உருவாக்குவதற்காகவே வடிவமைத்து வழங்கப்பட்ட வாழ்க்கைக் கல்வியே வேத அறிவியல். 10000 வருடங்களுக்கும் மேலான தொன்மையான, காலத்தால் அழியாத அந்த அறிவியலை, இன்றைய கால இளைஞர்களின் உடல் மன உணர்வு நிலைக்கு ஏற்ப எளிமையாக வடிவமைத்து வழங்குகிறோளேன். நான் தருவதற்கு தயாராக இருக்கிறேன்... அதைப் பெறுவதற்கு நீங்கள் தயாரா?? - பரமசிவம் நித்யானந்தர்
English Translation: No matter how many problems come, I will give you the secret to success and the subtlety to remain unaffected by it. The one thing you need for your success is the blossoming of your inner awareness (Inner Transformation) through the sowing of Vedic Mind and the support of Vedic Life Style. Vedic Science is a life education designed to create the most successful people on this earth. We are presenting this ancient, timeless science in a simple way, adapted to the physical and mental state of today's youth. I am ready to give it to you... are you ready to receive it? - Paramashiva Nithyananda
Tamil Text: பயிற்சிகள் நடைபெறும் வாளாகம் நித்யானந்த பல்கலைகழகம் நித்யானந்த தியானாடம் நித்யானந்தபுரி, பிடதி, மைசூர் ரோடு, பெங்களூரு, கர்நாடக - 562 109 http://nithyananduniversity.org/
English Translation: Venue for the programs: Nithyananda University, Nithyananda Dhyanapeetam, Nithyanandapuri, Puttaparthi, Mysore Road, Bangalore, Karnataka - 562 109 http://nithyananduniversity.org/
Page 16
Page Number: 28-29
Tamil Text: நித்யானந்த பல்கலைகழகம் உடன் இணைந்து அளிக்கும் Diploma in Vedic Science (Level I - 3 மாதங்கள்) இளைஞர்களின் வாழ்வு மேம்படுவதற்காக வடிவமைக்கப்பட்ட இந்த கல்விக்கும் செலவுகளை (உணவு, இருப்பிடம் மற்றும் போட படும் தங்கல்கள்) நித்யானந்த பல்கலைகழகமே ஏற்றுக்கொள்கிறது. வடிவமைக்கப்பட்ட இளைஞர்கள் இதனால் பயனடைந்து வருகிறார்கள்.
English Translation: Nithyananda University's Diploma in Vedic Science (Level I - 3 months) The cost of this education (food, accommodation and boarding) is borne by Nithyananda University for the betterment of the youth. The youth designed have benefited from it.
Tamil Text: வாழ்க்கை வாழ்வதற்கே!!! இளைஞர்களே! தினசரி வாழ்வில் நீங்கள் நேரடியாக எதிர்கொள்ளும்... முடிவெடுக்கும் தெளிவின்மை, தயக்கம், குழப்பம் போன்ற தடுமாற்றங்களிலிருந்து வெளிவர முடியும்.
English Translation: For living life!!! Young people! You can overcome the confusion, hesitation, and lack of clarity in decision-making that you face directly in your daily life.
Tamil Text: தோல்விகளைத் தாங்க முடியாமல் துவண்டுபோதல், விரக்தி போன்ற தடைகளைத் தாண்டிவர இயலும். வெற்றிப்பெற்றோர் வேண்டும் என்று உங்கள்மீது குடும்பபாரம், சமூகபாரம், நிர்வாகமும் வைக்கும் எதிர்பார்ப்புகளினால் உருவாகும் அழுத்தத்தைக் கடந்துவர முடியும்.
English Translation: You can overcome the obstacles like depression and frustration due to inability to bear failures. You can overcome the pressure created by the expectations of family, society and management on you to succeed.
Tamil Text: ஆம்!!! ஆன்மிக பலத்தால், நீங்கள் விரும்பும் வாழ்க்கையை உங்களால் உருவாக்கிக்கொள்ள இயலும். இதற்கு நான் உத்தரவாதம் அளிக்கிறேன். என் வாழ்வை வளப்படுத்திய ஆன்மா ஆரிவியலை உங்களுக்குப் பகிர்ந்தளிக்கிறேன்.
English Translation: Yes!!! With spiritual strength, you can create the life you want. I guarantee it. I share the spiritual knowledge that enriched my life with you.
Tamil Text: சாதிக்க விரும்பும் இளைஞர்களுக்கான வாழ்க்கை கல்வி
English Translation: Life education for ambitious youth
Tamil Text: தொடர் வகுப்புகள்: POST DIPLOMA IN VEDIC SCIENCE (Level II - 6 மாதங்கள்) DEGREE IN VEDIC SCIENCE (Level III - 1 வருடம்) பட்டத் திட்டங்கள்: நித்ய யோகா ஆச்சார்யா பயிற்சி தியான ஆச்சார்யா பயிற்சி சிவாச்சார்யா பயிற்சி (Level I,II,III - ஆகிய மூன்று நிலை பாதத் திட்டங்களுக்கும் மேற்கொள்ள மூன்று பயிற்சிகளும் சேர்த்த தரப்படும்)
English Translation: Continuing courses: POST DIPLOMA IN VEDIC SCIENCE (Level II - 6 months) DEGREE IN VEDIC SCIENCE (Level III - 1 year) Degree programs: Nitya Yoga Acharya training, Dhyana Acharya training, Sivacharya training (All three levels of I, II, III, including three additional training programs)
Tamil Text: எவ்வளவு பிரச்சனைகள் வந்தாலும், அதனால் பாதிக்கப்படாது இருக்கும் கூட்சமத்தை, எதிர்களும் வியக்கும் என் வெற்றிக்கான இரகசியத்தை தருகிறேன். உங்களுடைய வெற்றிக்கு...உங்களுக்கு தரப்பட வேண்டியது... ஒன்றே ஒன்றுதான்!!! உங்கள் உள்உணர்வின் மலர்ச்சிக்கு (Inner Transformation) வித்திடும் வேத மனநும் (Vedic Mind), அதற்கு உறுதுணை புரியும் வேத வாழ்வியல் முறைகளும்தான் (Vedic Life Style).
English Translation: No matter how many problems come, I give you the secret of my success that will not be affected by it, that will amaze even your enemies. For your success... you need... just one thing!!! The Vedic Mind that sows the inner transformation and the Vedic Life Style that supports it.
Tamil Text: இந்தப் பூமியில் மிகவும் வெற்றிகரமான மனிதர்களை உருவாக்குவதற்காகவே வடிவமைத்து வழங்கப்பட்ட வாழ்க்கை கல்வியே வேத அறிவியல். 10000 வருடங்களுக்கும் மேலான தொன்மையான, காலத்தால் அழியாத அந்த அறிவியலை, இன்றைய கால இளைஞர்களின் உடல் மன உணர்வு நிலைக்கு ஏற்ப எளிமையாக வடிவமைத்து வழங்குகிறேன்.
English Translation: The Vedic Science is a life education designed and provided to create the most successful people on this earth. I am providing that ancient, timeless science, adapted to the physical and mental state of today's youth, in a simple way.
Tamil Text: நான் தருவதற்கு தயாராக இருக்கிறேன்... அதைப் பெறுவதற்கு நீங்கள் தயாரா??
English Translation: I am ready to give... are you ready to receive it??
Tamil Text:
- பரமசிவம் நித்யானந்தர்
English Translation:
- Paramashivam Nithyananda
Tamil Text: பயிற்சிகள் நடை பெறும் வளாகம் நித்யானந்த பல்கலைகழகம் நித்யானந்த தியானாடம் நித்யானந்தபுரி பிடதி, மைசூர் ரோடு, பெங்களூரு, கர்நாடக - 562 109 http://nithyanandauniversity.org/
English Translation: Training venue: Nithyananda University, Nithyananda Dhyanapeetam, Nithyanandapuri, Pidadi, Mysore Road, Bangalore, Karnataka - 562 109 http://nithyanandauniversity.org/
Page 17
Page Number: 30
Tamil Text: தியான சத்சங்கம்
English Translation: Meditation Gathering
Page Number: 30
Tamil Text: சொல்லப்படும் வார்த்தைகளால், நம் உணர்வைத் தொட்டு, அதை நம் அனுபவமாகவே மாற்றுவதற்கான யுக்திகளை அளிக்கும் ஒரு களமே தியான சத்சங்கம்.
English Translation: A field that gives techniques to touch our feelings with the words spoken and transform them into our experience is the meditation gathering.
Page Number: 30
Tamil Text: தியான சத்சங்கம், ஒரு சாதாரணமான சொற்பொழிவு அல்ல.
English Translation: Meditation gathering is not an ordinary lecture.
Page Number: 30
Tamil Text: பொதுவாக, நாம் ஒரு சொற்பொழிவிற்கு சென்றுவிட்டு வெளியில் வரும்பொழுது, எற்கனவே நாம் தலையில் இருந்த செய்திகளையும் சுமைகளையும் விட்டு பேச்சாளரின் வார்த்தைகளைக் கேட்டுவிட்டு இன்னும் சிறிது சுமையையும் சேர்த்துக் கொண்டு அதிகமான சுமைகளுடன் வெளியே வருவோம். நிகழ்ச்சி. தியான சத்சங்கம் என்பது, உங்கள் தலையில் இருக்கும் சுமையை இறக்கி வைக்கும் ஒரு நிகழ்ச்சி.
English Translation: Generally, when we go to a lecture and come out, we carry the speaker's words along with the messages and burdens we already had in our heads, and come out with even more burden. Meditation gathering is an event that unloads the burden on your head.
Page Number: 30
Tamil Text: உங்கள் தலைகளுக்கு மேலும் மேலும் வார்த்தைகளைத் தினிப்பதற்காக சத்சங்கம் நடத்தப்படவில்லை. உங்களுக்குள் இருக்கும் வார்த்தைகளை அனுபவமாக, அனுபூதியாக மாற்றுவதற்குத்தான் இந்த சத்சங்கம். போதுவாகவே, நாம் அனைவரும் அனுபவமாத்தே நோக்கிப் பயணிப்பதாகவும், ஆன்மிக அனுபவம் நமக்கு வேண்டும் என்றும், நமக்கு நல்ல தவர்கள் சிலர் தவறான கற்பனையை உருவாக்கிக் கொண்டிருக்கிறோம். ஆன்மிகத்தையும், ஆன்மிக அனுபவத்தையும் எற்றக் கற்றோம் இல்லை. மேலோட்டமாக, ஆன்மிக சம்பந்தம் இல்லாத எந்த செயலை வேண்டுமானாலும் நாம் ஆன்மிகத்தின் பெயரால் செய்யலாம் என்கிறோம். தமக்குள் ஒரு பெரிய மாற்றத்தை எடுத்துவரும் எந்த ஒரு செயலையும் செய்யத்திற்கு பாரும் தயாராக இல்லை. தம்மை மாற்றிக்கொள்ள இயலாத தியானயில்மாதிரி, சமயகிதத்தில் ஒன்று சேரும்போது மட்டுமே, அறிவு அனுபவமாக, அனுபூதி நோக்கி அழைத்துச் செல்பவர்கள். முக்தி சித்திக்கும்.
English Translation: The gathering is not conducted to fill your heads with more and more words. It is only to transform the words within you into experience and bliss. Most of us are traveling towards experience, and we need spiritual experience, and some good people are creating a wrong imagination. We have not learned spirituality and spiritual experience. We can do anything under the name of spirituality, but we are not ready to make a big change within ourselves. Those who cannot change themselves, only when they come together in spiritual gatherings, they are led towards knowledge and bliss, and attain liberation.
Page Number: 31
Tamil Text: நித்ய சத்சங்கம்
English Translation: Eternal Gathering
Page Number: 31
Tamil Text: பரமஹம்ச நித்யானந்தர் தினந்தோறும் நம் வாழ்வை வளமாக்கும் ஆன்மிக சத்தியங்களைப் பகிர்ந்து வருகிறார். 2015 வருடம் முழுவதும் 'உபநிஷத்'தின் உள்ளார்ந்த சத்தியங்களை வெளிப்படுத்துகிறார். நேரம்: காலை 7-8
English Translation: Paramahamsa Nithyananda daily shares spiritual truths that enrich our lives. Throughout 2015, he is revealing the inner truths of the 'Upanishads'. Time: 7-8 am
Page Number: 31
Tamil Text: http: nithyananda.tv
Page Number: 31
Tamil Text: தினந்தோறும் ... நித்ய சத்சங்கத்தின் பிறத கல்பதரு தரிசனம் பெறுவீர்கள்...
English Translation: Daily... you will receive the vision of the Kalpataru tree in the eternal gathering...
Page Number: 31
Tamil Text: நேரம்: காலை 8 மணி அனுமதி இலவசம்
English Translation: Time: 8 am, Admission free
Page Number: 31
Tamil Text: இடம்: நித்யானந்த தியானபீடம், நித்யானந்த நகரம், மைகொளர் போஸ்ட், பூத் பள்ளி, கர்நாடக - 562 109
English Translation: Venue: Nithyananda Dhyanapeetham, Nithyananda Nagar, Maikolur Post, Bhoodan P.O., Karnataka - 562 109
Page Number: 31
Tamil Text: www.nithyananda.org www.youtube.com/lifeblissfoundation 7200003311 7200003322
Page Number: 30
Image: page30_image1.jpg
Page Number: 31
Image: page31_image1.jpg
Page 18
Page Number: 1
Tamil Text: பக்தர்களின் பக்கம்
English Translation: Devotee's Section
Page Number: 1
Tamil Text: இந்தக் கலியுகத்தில் வாழ்ந்துகொண்டிருக்கும் கடவுள்
English Translation: The God who lives in this Kali Yuga
Page Number: 1
Tamil Text: நான் ஒரு நாள் மருத்துவரிடம் எட்டு ஒன்று பேருங்களுக்கு முன்னால் எனக்கு டிப்யூபெர்குலோசிஸ் என்கிற நோயின் தாக்கம் இருப்பதாக சொன்னார்கள். அதற்கான சிகிச்சை எடுத்தபறகாக டாக்டரிடம் சென்றேன். டாக்டர் மருந்து கொடுத்தார்.
English Translation: One day, I went to the doctor and was told that I had Tuberculosis along with eight others. The doctor prescribed medicine after the treatment.
Page Number: 1
Tamil Text: அந்த மருந்து-தாங்க பக்கவிளைவால் யூரிக் ஆசிட் சேர்ந்து, மூன்றே மாதங்களில் ஆர்த்ரிடிஸ் வந்தது கேட்டேன். “இது இளம் வயதில் வரக்கூடிய ஆர்த்ரிடிஸ் போல் இருக்கிறது” என்று சொன்னார்.
English Translation: Due to the side effects of that medicine, I developed Arthritis within three months. The doctor said, 'This is similar to Arthritis that occurs at a young age.'
Page Number: 1
Tamil Text: அதன் பிறகு சவமிளிப்பிடம் வேண்டி வணங்கினேன். சவமிளிப்பிடம் ஒரு வரலாற்றைப் பிடித்துக்கொண்டு “அம்மா, உங்கள் உடல் முழுவதும், நரம்பு சக்தி பாய்கிறது. நீங்கள் அன்றாதமாக இருங்கள். சரியாகிவிடும்,” என்று சொன்னார்.
English Translation: After that, I prayed to Swamiji. Swamiji held my hand and said, 'Amma, the nerve energy is flowing throughout your body. You will be fine.'
Page Number: 1
Tamil Text: அன்று மலையில் மருத்துவ பரிசோதனை செய்ததனைக் கூறினேன். மருத்துவ சான்றிதழைப் பெற்றுக்கொண்டேன். அடுத்த நாள் டாக்டரிடம் அந்த மருத்துவ சான்றிதழைக் கொடுத்தேன். மருத்துவ சான்றிதழைப் பார்த்ததும் “இது ஒன்றும் இல்லை. அந்த மருந்தின் கிளிவனைக் கொண்டு யூரிக் ஆசிட் சேர்ந்திருக்கிறது. யூரிக் ஆசிட் இல்லை,” என்று சொன்னார்.
English Translation: I told Swamiji about the medical examination I underwent at the hill station. I obtained a medical certificate and showed it to the doctor the next day. The doctor said, 'It's nothing. The side effects of that medicine have caused the Uric Acid to accumulate. There is no Uric Acid now.'
Page Number: 1
Tamil Text: இரண்டு நாட்கள் அதற்காக மாற்று மருந்து சாப்பிட்டால் சரிசெய்துவிடலாம் என்றார். அதாவது லாக்டிக் ஆசிட் எடுத்துக்கொள்ள செய்து சிவப்புத் தண்ணீர் என்றார்.
English Translation: He said that taking alternative medicine for two days would rectify the issue. That is, taking Lactic Acid and drinking red water.
Page Number: 1
Tamil Text: இரண்டே நாட்களில் எல்லாம் சரியாகிவிட்டது. மிக விரைவில் மருத்துவரிடம் சொல்லியிருந்தது. சவாமிளிப்பிடம் வந்ததிறகு உடல் நீரியாகவும், மன நீரியாகவும் நல்ல ஒரு நம்பிக்கை கிடைத்திருக்கிறது. இதெற்கெல்லாம் எப்படி பகவானுக்கு, சவாமிளிக்கு நன்றி சொல்வது என்ற நினைத்துக்கொண்டிருக்கும் அருகில், அவருடைய லாந்தியதீரத்தில் அமர்ந்து சொல்லப்பொழுது கர்ப மத்திரத்திற்கு சென்று வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
English Translation: Everything was fine within two days. I had told the doctor that Swamiji had cured me very quickly. Coming to Swamiji's presence gave me a good confidence in both physical and mental health. I think about how to thank Bhagavan and Swamiji for all this, and I intend to go to the Karpuramath Temple and pray.
Page Number: 1
Tamil Text: நானும், என்னுடைய கணவரும் அதற்கு ரொம்ப நன்றிக்கடன் பட்டிருக்கிறோம். இன்றைக்கு எங்களுக்கு ஒரு குழந்தையும் இருக்கிறது. பரமஹம்ஸல நித்யானந்தர் இந்தக் கலியுகத்துலா வாழ்ந்துகொண்டு இருக்கிற ஒரு கடவுள்.
English Translation: My husband and I are very grateful for that. Now we have a child. Paramahamsa Nithyananda is a God who lives in this Kali Yuga.
Page Number: 1
Tamil Text: ஆலமேலு சாப்ட்வேர் எழில்ஜினியர், சென்னை. 08197011220
English Translation: Alamelu, Software Engineer, Chennai. 08197011220
Page Number: 2
Tamil Text: வாழ்க்கையில் செய்த தவத்தின் பலன் - நாங்கள் குடும்பத்தோடு பாதஊஞ்செய்த நாள்
English Translation: The fruit of the penance done in life - The day we performed Pada Yatra with our family
Page Number: 2
Tamil Text: பிரார்த்தனை நிறைவேறியது... Mary Barnard
English Translation: Prayer fulfilled... Mary Barnard
Page Number: 2
Tamil Text: நித்யானந்தம்! எனக்கு உடல் நலம் மற்றும் பொருளாதாரப் பிரச்சினைகள் எனக்கு இருந்தன. சாமியிடைய ஆசீர்வாதம் வேண்டும் என்பதற்காக ஆன்மீகத்தில் பாதயாத்திரை செய்தேன்.
English Translation: Nithyananda! I had health and financial problems. I undertook Pada Yatra in spirituality to receive Swamiji's blessings.
Page Number: 2
Tamil Text: என்னுடைய கடிதத்தில் அக விழிப்புணர்வு முகாமில் கலந்து கொள்ள ஆசைப்பட்டபோதெல்லாம், கைலாஷ்க்கு சென்றால் நன்றாக இருக்கும் எனவும் கூறிப்பட்டேன்.
English Translation: In my letter, I expressed my desire to attend the Inner Awakening camp and also mentioned that it would be great to visit Kailash.
Page Number: 2
Tamil Text: பாதயாத்திரையின் முடிவில் நான் IA க்கு வருவேன் என்றும் கைலாஷ்க்கும் வருவேன் என்றும் குறிப்பிட்டிருந்தேன். இதைக் கேட்டபோது நான் சிரிது அதிர்ச்சி அடைந்தேன். ஏனெனில் இந்த இரண்டிற்குமே என்னிடம் பணம் இல்லை.
English Translation: At the end of Pada Yatra, I mentioned that I would come to IA and also visit Kailash. When I heard this, I was a bit shocked because I didn't have money for either.
Page Number: 2
Tamil Text: கைலாஷ் யாத்திரைக்கான விருப்பப்படலத்தைப் பூர்த்திசெய்து அனுப்பினேன். உடனடியாக ஒரு அதிசயம் நடந்தது. என் நடக்கிறதென்று நான் புரிந்துகொள்வதற்கு முன்பே, நான் IA விற்குக் கைலாஷ்யாத்திரைக்கும் இருந்தேன். நன்றி! நித்யானந்தம்!!
English Translation: I filled out the Kailash Yatra application form and sent it. Immediately, a miracle happened. Before I could understand what was happening, I was on my way to IA and Kailash Yatra. Thank you! Nithyananda!!
Page Number: 2
Image: 1
Page Number: 2
Image: 1
Page 19
Page Number: 34
Tamil Text: Joint pain மற்றும் Sinus போன்றவற்றிலிருந்து முழுமையாகக் குணமடைந்தேன்...
English Translation: I was completely cured of Joint pain and Sinus...
Page Number: 34
Tamil Text: நான் B.com., படித்திருக்கிறேன். இரண்டு வருடங்களுக்கு முன்னால் சுவாமியைப் பார்த்தேன். எனக்கு எதானது ஒரு Health problem இருந்தது. இருந்தது. Joint pain மற்றும் Sinus இதுபோன்று எதாவது ஒரு பிரச்சனை நிறைய வருந்தேன் இருந்தேன்.
English Translation: I have done B.com. I saw the Swami two years ago. I had a health problem. I had joint pain and sinus problems.
Page Number: 34
Tamil Text: கடந்த தியான முகாமில் சுவாமியிடம் தீர்வை வாங்கிய பிறகு Nky என்கிற நான்கு நாள் தியான முகாமில் கலந்து கொண்டேன். அதன்பிறகு என்னுடைய உடல்நிலை முழுவதுமாக குணமடைந்துவிட்டது.
English Translation: I participated in the Nky camp after receiving the solution from Swami in the previous meditation camp. After that, my health completely recovered.
Page Number: 34
Tamil Text: நோய் எதிர்ப்பு சக்தி (Immunity improve) அதிகமாகிவிட்டது. அதோடு இந்த இரண்டு வருடத்தில் ஒரு டாக்டர் போய்ப் பார்த்ததே கிடையாது. எந்த மருந்து, மாத்திரைகளும் சாப்பிட்டதே கிடையாது. எனக்கு இப்பொழுது உடலில் எந்தப் பிரச்சனையும் இல்லை. அந்த அளவிற்கு நான் ஆரோக்கியமாக இருக்கிறேன்.
English Translation: My immunity has improved. I haven't even gone to a doctor for two years. I haven't taken any medicine or pills. I am now completely healthy.
Page Number: 34
Tamil Text: இதுபோன்று பலனைப் பெற்றவர்கள் என் குடும்பத்தில் இருக்கிறார்கள். சுவாமிக்கு எங்களுடைய ஆயுள் முழுவதும், இன்னும் இரண்டத்துக்கும் கடமைப்பட்டிருக்கின்றோம்.
English Translation: Many people in my family have received similar benefits. We are indebted to Swami for our whole life and beyond.
Page Number: 34
Tamil Text: சத்தியபாமா - கோயமுத்தூர்.
English Translation: Sathyabama - Coimbatore.
Page Number: 34
Tamil Text: நானா இப்படி....
English Translation: Nana like this...
Page Number: 34
Tamil Text:
- மா நித்ய ஞானாத்மானந்தா சுவாமி
English Translation:
- Ma Nithya Jnana Atmananda Swami
Page Number: 34
Tamil Text: என் பெயர் மா நித்ய ஞானாத்மானந்தா. நான் நித்யானந்த தியானபீடத்தில் சன்னியாசியாக இருக்கின்றேன். நம் வாழ்க்கையை எந்த மாதிரி வாழவேண்டும் என்று நீங்களின்ரோமா அந்த வாழ்க்கைதான் சன்னியாசம்.
English Translation: My name is Ma Nithya Jnana Atmananda. I am a sannyasin at Nithyananda Thyanapeedam. The kind of life we should lead is what sannyasa is all about.
Page Number: 34
Tamil Text: நமக்குள் இருக்கிற எல்லாப் பரிமாணங்களையும் உணரக்கூடிய வாழ்க்கை முறைதான் சன்னியாசம்
English Translation: Sannyasa is a way of life that can make us realize all the dimensions within us.
Page Number: 34
Tamil Text: ஆசிரமத்தில் பார்ப்பதைகென்றால் காவியில் யோகம் செய்வது, காவியம்பின் சத்சங்கம் கேட்பது, அதை நம் வாழ்வில் நடைமுறைப்படுத்திப் பார்ப்பது. தியானம் செய்வது. ஒரு Administrative responsibility எடுத்து அதில் வேலைசெய்வது என எல்லாப் பரிமாணங்களிலும் என்னால் சிறப்பாகச் செயல்பட முடிகிறது. இருட்டறைகளில்லும் என்னால் செய்ய முடியுமா?
English Translation: In the ashram, we practice yoga, listen to satsang, and put it into practice in our lives. We meditate and take on administrative responsibilities. Can we do all this in the dark?
Page Number: 34
Tamil Text: என்று நானே தினம் தினம் வியப்படைகிறேன்.
English Translation: I am amazed every day.
Page Number: 34
Tamil Text: அதுவும் சுவாமிஷி கொடுக்கின்ற ஒரு உயர்ந்த சத்திரம்.. உயர்ந்த அறிவாதம்.. உயர்ந்த வாழ்க்கை முறை இந்த சன்னியாசம்.
English Translation: It is also a high-level sannyasa given by Swamiji, with high knowledge and a high way of life.
Page Number: 34
Tamil Text: எந்த ஒரு வெளி விஷயங்களும் இல்லாமல்.. everything just inspired by yourself.. it is an amazing life style. All of you should experience this lifestyle before you take any major decision in your life. Don’t miss the glimpse of this life style. Just come and stay 1 year in the Ashram and experience this beautiful life style.
English Translation: Without any external influences, it is an amazing lifestyle inspired by yourself. All of you should experience this lifestyle before making any major decisions in your life. Don't miss the glimpse of this lifestyle. Just come and stay for 1 year in the Ashram and experience this beautiful lifestyle.
Page Number: 34
Tamil Text: Ebook ISBN: 979-8-88572-124-0
English Translation: Ebook ISBN: 979-8-88572-124-0
Page Number: 35