Books / kirana-agama-english-translation_kirana-agama-english-translation

1. kirana-agama-english-translation_kirana-agama-english-translation

Page 1

Copyright notice:

Kirana Agama, Primary Edition

Translated by Dr. Sabharathnam S. Pattusamy

Copyright 2006 Himalayan Academy

Page 2

KIRANA GAMA, part 1

JÑYĀPĀDA

1

KRIYAPĀDA

174

copy

Page 3

KIRANA GAMA, part 1

JÑYĀPĀDA

1

KRIYAPĀDA

174

Page 4

OM

ŚIVĀBHYĀM NAMAH

KIRĀNĀGAMA MAHĀTANTRE VIDYĀPĀDE PAŚUPATALAH

Chapter on the soul, in the knowledge-section of the

Kiranāgama mahātantra.

kailāsa śikharāśinam somam somārdhaśekharam |

haram drṣṭvā śharittānśayasthutipūrvamidam vacah |

Garuda, on having a serene vision of Lord Hara who was seated on the summit of the mount Kailāsa with

His consort Umā and whose crest (was shining forth)

with the luminous crescent , spoke these words breceded

by a praise ( of Lord Śiva's prowess).

Garudah :-

jayāndhakapaṅthīskandha bandhabhedaīcakṣaṇa |

jaya pravara vīrśa samruddha puradāhaka ||

Garuda :-

Victory to the Lord who was skilful enough in disintegrating the broad shoulders of the demon named

Andhaka ; victory to the Lord who burnt (with His smile)

the three fortresses which were fully enclosed (by lofty walls)

and which were owned by the three demon-kings who were

endowed with great powers.

Page 5

jayārkhilasṛṣṭamaśiraśceda bhayānaka |

jaya prathitaśāmanthya mammathasthitināśana || 3

jayācyutānudhvaṃśa kālakūṭabalāpaha |

jayā ss vartamahāṭopa saridvega vidhāraṇa || 4

jaya dāruvanodyāna munipatnī vimohaka |

jaya ṇrttamahārāṃbhakṛdāvikṣobhadāruṇa ||

Page 6

jayograñupasamrambhatrāsitatridasāśura !

jaya kūrājamendrāśya1darsitāsrksunirjhara "

jaya viraparispanda daksayajña- vināśana !

jayādbhuta- mahālinga- samsthāma- halagarita "

jaya śveta nimitogra mrtyudehanipātana !

jayāśesa sukhāvāsa- kāmamohita śailaja "

  1. Alternative reading : kūrāgajendrāśya.

Page 7

jayopamanyusantapamohajalatamahara1

jayapatālamūlōrdhvalokālokapradāhaka11

Victory to the Lord who deprived of the fatigues of

pemance, web of delusion and the spiritual darkness

of Upamanyu; victory to the Lord who, at the termination

of each Kalpa, consumes the worlds of lower regions

( from Kālāgni rudra Bhuvana), the earth, the worlds of

middle regions and upper regions ( upto Satya loka).

and devours even the invisibles also.

Notes

mohajāla - The five kinds of constraints which are

the effects of delusion. They are (i) ignorance (avidyā),

(ii) egoity (asmṛtta), (iii) desire (rāga), (iv) identification

( abhiṇiveśa) and (v) aversion ( dveṣa).

loka - This refers to the regions occupied by

the eight kinds of celestial groups - Paiśāca to Pitāmaha.

See the Sāṁkhyakārika, verse.93.

The term dāhaka & implies all other four

activities - creation, maintenance, obfuscation and grace.

Page 8

Bhaktasya mama bhītasya śivajñānam param vada !

yadarāpya narāsarve mukti­māyānti kevalam ‖

O, Lord ! I am your devotee and, I am frightened ( with the hands of continuous transmigration). In order to annihilate this fearness kindly impart to me the Śivajñāna by obtaining which alone all the embodied souls are relieved from the bondage and attain the final beatitude.

Śivajñānam:- Śiva - that which accomplishes omniscience and omipotence ; jñānam - scripture. Generally, śivajñāna means the Śivagamic scriptures. The term jñāna is very often used in the Kiranagama to mean scripture. Sāratas “Śivajñāna padena kaula mahāvidyāādi niràsaḥ” (K.V.p.8).

Bhaktasya mama bhītasya :-

“Bhajateḥi śaktah sevakaḥ , bhīrnatīca bhītah tasya yadyapi dīkṣayā saṃsārabhītatvam apānīnam, tathāpi niyatinimittakarma coddhatatvàt- amuṣṭāyam ! Caitanyas tad anuṣṭhāne viparitamuṣṭāneva punarapi saṃsārat- bhītatvamāstyeva ‖ . (K.V.p.7)

Page 9

Bhagavān -

evamukto hanah prāha prasphuraccandraśekharah |

Bhadrametat-trayā pratham srnu jñānam mahodayam "

Kiraṇāghyam mahātantre pāramaśsukhabodham |

Sarvānugrahakariṁ sukhṛdāṁ padārthodyotakami sphutam "

paśu-pāśa- pati-jñāma- vicāra- pratipādakam |

krīyā- caryā- sampetam yogabhūmi- bharāvaham "

Thereupon, the Lord, having been implored by Garuda,

shook his head resplendent with the crescent and spoke these words : " What is requested for by you is auspicious one. Now

I impart to you an important and great Sūrajñāma

( Sivāgama sāstra); it is capable of bestowing on the disciple

the greatest and perfect accomplishments ( siddhis), The

name of that great Scripture is the KIRANĀGAMA. It

procures for the aspirants the highest kind of the nectar of

Bliss ; for all people irrespective of castes it rewards with

liberation ; it is devoid of discrepancies ; each and every

word of it is full of clarity and sense ; it imparts the

knowledge of pati, paśu, pāśa, jñāna and vīcāra ;

it also explains with equal stress about kriyā and caryā ;

the greatness of Yoga is set forth in many of its chapters.

Page 10

Notes

Verse 11 : Bhatta Ramakantha takes the eleventh verse

to be the primary aphorism because of its statement form

(pratijñānūpa). Similarly, he takes the first verse of

the second chapter of the Mataṅga-parameśvarāgama

to be the primary verse. Generally, a statement (pratijñā)

should include all the following characteristics : name

and form of the scripture, enumeration of its contents,

authenticity, rightful claimant, competency for the

study of the scripture, the relationship of the teacher

and the taught and the fruits derived from the study

of the scripture. A close study of these verses (11-13)

will show reveal the fact that the above mentioned

characteristics are suggestively enumerated.

Verse 13 : - (i) paśu- three kinds of souls,(ii) pāśa-

three kinds of bonds on the basis of which, the souls are

classified into three ; (iii) Pati - the Lords of pure māyā

and impure māyā ; (iv) jñānam - śivaśakti ; (v) vicāra -

investigation.

The section which deals with all these five-fold

subject matter is called the vidyā-pāda or jñāna-pāda.

The Kiranagama expounds, six-fold subject matter -

i) paśu, ii) pāśa , iii) pati , iv) jñāna , v) vicāra and vi) the

Section dealing with kriyā, caryā and yoga .

Page 11

garuḍah -

yadyavān paśustābhyām - kīdṛśo baddhyate katham |

mucyate kathamākhyāhi sandeha - viniṛtaye ||

Garuda :

What is the nature of the Soul which is thus told

c to be one of the six categories expounded in the scripture)?

How does the soul get entangled in bondage? How is it

released? Kindly impart to me in order to dissipate the

doubts concerning the soul.

Garuda's doubts concerning the Soul are due to the

various views posited by Saugata, Cārvāka, Sāṅkhya,

Naiyāyika, Vedāntin, etc. Jaiminiyas, Pañcarātrika, etc.

(KV. ff. 14-15).

15

Bhagavān -

paśur nirityo hyamūrto sṛṇo niṣkṛiyo nirguṇaḥ prakṛt. |

yābī mayodarāntastho bhogaptāya - vicintakah ||

the Lord said :

The soul is eternal; it is without form; it is with

limited knowledge and action; it is without attributes;

it is without lordship; it is pervasive. It has its existence

in the middle and upper regions of māyā; and it is

of the nature of contemplating on the means of enjoyments.

Page 12

Notes

This verse succinctly states the nature of the soul as considered under three groups - vijñānakēvala, pralayakēvala and sakala. Seven essential characteristics of the soul are set forth from seven standpoints varying from Cārvāka to Pañcarātra.

(i) The soul is eternal in the sense that it has no origin even though it passes through different states limited by time. This view is to refute the Buddhists who consider the soul to be momentary and consequently perishable.

(ii) The view that the soul is without form is to refute the Theory of the materialist who identifies the soul with the body.

(iii) In stating that the soul is ajña, the Āgama does not mean that the soul is completely ignorant. Since its knowledge is shrouded and impeded by mala, it is said to be ajña. The implication is that the soul has limited knowledge. This view is to refute the Sāñkhya conception of the soul.

(iv) The soul is nissriyāḥ in the sense that it is with limited action. To be intelligent and active is the nature of the soul. Since the soul's conative power is manacled by āntara mala, it is with limited constrained actions. But it is not absolutely actionless. This view also refutes the Sāñkhya theory.

(v) Nyāya-Vaiśesika holds that the soul is endowed with nine attributes like buddhi, sukha, etc. To disregard this view it is stated here that the soul is without attributes.

  1. See the Tattvasaṅgraha, verse 28 and Āghora Śivācārya's Commentary thereon.

  2. KV, p.16.

Page 13

(vi) The Sāṅkhyas held that the soul is always independent.

This view is rebutted here by stating that the soul is without lordship ( aiśvarya ). It is not independent and

it is always guided by God. (vii) As the size of the soul is variable with the size of the body as the Jainas held,

then the soul is liable to contract and expand and thereby to undergo transformation. But mutability is possible only for

inert substances. In order to obviate these improbabilities it is stated here that the soul is all pervasive.

3 This verse suggestively speaks of the plurality of the souls,

by saying that the souls exist in the middle and upper regions of māyā and that they are after the means of enjoyments. The

souls existing in the middle and upper parts of māyā are respectively the pralayākalas and the vijnānākalas and the

the souls contemplating on the means of enjoyments are sakalas . 4

  1. See the Sātantrasangraha , verse 19 and its commentary thereon. and the Tattvatrayanirnaya , verse 3 and the

Aghora Śivācārya's commentary.

  1. For more details, see HKV. pp.11-12.

Page 14

tasyāśuddhasya sambandham samāyati śivat-kalā |

tāyodbalitā samarthyo vidyādyotitā-gocarāh ||

rāgena rañjitāścaipi pradhānanā gunātmanā |

buddhyādikaramānīka-sambandhāt - badhyate paśuh ||

tato niyati samśleṣāt - svārjitā viniyamjate |

kalana kālasamkhyāne - kānyam - bhogavimohitah ||

To the soul associated with impurity ( mala), the bondage of kalā tattva is brought about by Śiva (through Ananteśvara).

Because of the bondage of kalā, the conative power of the soul is manifested (partially); obscuration being partially removed by kalā tattva, the soul then comes under the influence of vidyā tattva.

Then the soul is chained with rāga tattva which induces it to have a feeling of intense attachment.

Again the soul is bound by anyakta which is in the form of its gross worlds and in which the three guṇas (satva, rajas and tamas) are latent.

After the bondage of anyakta, buddhi tattva and other tattvas like sensory and conative organs bind the soul.

Then the soul which is phenomenalised in this way for empirical experience becomes restricted by niyati tattva. Because of the bondage of niyati tattva, the soul is confined to the fruits of its own karmas procured by it in its previous births. Through Kāla tattva which is reckoned

Page 15

as 'long after' ( ciram ) and 'near future' ( kālbram ),

the Soul gets deluded and experiences pleasures and pains. 12

Notes .

The sequence to bondage is explained in these verses.

Though the note of kāla tattva to is lastly mentioned, it

is not the last evolute of impure mayā. In fact, it is the

first evolute of impure mayā. The order of the evolutes of

impure mayā are : kāla, niyati, kāla, vidyā, rāga etc.

Since kālā, vidyā and rāga are of direct consequence to the

soul they are mentioned first. Kālatattva and niyati tattva

commence their operations only after the evolution of other

tattvas ( e after upto rāga tattva ).

To understand the evolutions of these tattvas, subtle

differences between them tattvas like and the functional

characteristics of these tattvas, followings works may be

consulted : i) the Matangapārameśvaragama ( vidyā pāda) with

Bhatta Rāmakāntha's commentary. ii) the Pauṣkarāgama (Ch. )

with Umāpati Śivācārya's commentary iii) the Sivagna bhāsya

and (iv) the Mapadiyam

by Śivajñāna munivar. (

Page 16

evam tattva kalābaddhah - kiñcijño dehasamyyutaḥ |

māyābhoga - pariśvaktastanmayah - sahajañvrtah ||

In this way the soul which is bound by the chains

of kalā and other tattvas ( and its essential nature

being debased), gets associated with gross-body

and becomes possessive of limited knowledge and action.

Obscured by the innate impurity mala, the soul becomes

deluded under the bondage of māyā and its evolutes.

The act of misconceiving the not-self as the self

becomes its own nature.

Note:

How this soul is endowed with subtle and gross bodies

is stated in this verse. When the soul is bound with tattvas from

kalā to pṛthivī, it becomes endowed with gross body and thereby

its knowledge gets delimited.

"uttamā māyām janastho nuṛ nija-doṣa tiras-kṛtah |

yāti tammayatāṁ teṣu māyā-bhogeṣu rañjitah"

  • The Svāyaṃbhūvāgama.

Q.o [a]

tataḥ sukhaduḥkhaṁ kṛtsnaṁ bhogaṁ bhunkte sukhametat |

After its embodiment, the soul experiences all pleasures

and pains which are the consequences of its previous

good and evil deeds.

Page 17

20 (b) - 22 (a)

same karmani samjāte kālāntara vasāttatah ||

tāra śaktinipātena guruṇā dīkṣito yadā |

sarvajñaśśivo yadvat kiñcijñāta- vimarjitah ||

śivatva- vyakti-sambhūrnassamsārī na punastada |

Notes.

The difference between two kinds of initiations is implied here. If it is of 'sadyo nirvāṇa dīkṣā', the soul is disembroiled from its limitedness. It attains omniscience and omnipotence . If it is of asadyo nirvāṇa dīkṣā, it gains its essential nature of śivatva, only after shedding its gross body.

Page 18

22 (b) - 23½.

evam kimāduribaddhassan mucyate kramayogatah ||

kevalah sakalah śuddhaḥ tryavasthāḥ punuṣaḥ smr̥taḥ |

malinativāccitermokṣaḥ prāpyate nirmalāchivāt ||

paśurevaṃ vidhāḥ proktāḥ kimanyat paripacchasi ||

The soul in the sakala state being bound by kala and other tattvas in due order, is released from the bonds in the order (of karma-sāmya, malaparipāka, śaktinipāta and dīkṣā). The soul is said to exist in three states : kevala, sakala and śuddha. The soul whose essential nature is intelligence itself and whose bondage is due to mala, gets release on account of the grace of the Lord who is essentially and eternally free from mala. Thus the nature of the soul is expounded to you. What else do you want to be imparted ?

|| iti śrīmat-kiṟaṇākhyē mahātantre vidyā-pāde

paśupatalāḥ prathamaḥ ||

( This is the chapter on the soul , the first of the Knowledge- section of the Kiranagama mahatantra)

Notes

The release of the soul is brought about, in due The due order. Considering the indications of the maturation of the soul the preceptor accomplishes for it proper initiation .

Page 19

In the kevalavasthā , souls are enveloped with mala and they have no body of any kind. They exist along with ānava , having all the characteristics of that impurity ( male ).5

In the sakalavasthā , souls experience whatever is meted out to them according to their previous karma . In this state souls are parviscient.

So they are limited to experience one thing at a time . Souls are endowed with five kinds of bodies all arising from māyā . Kāraṇa, kañcuka , guṇa , sūkṣma and sthūla are the five kinds of bodies with which the souls become associated .6

In the suddhavasthā , the released souls experience the eternal and ineffable Bliss granted to them by the Lord.7

Bhatta Ramakantha's explanation for these states bears a new light. He says that kevala means pralaya kevala and vijñāna kevala ; sakala means the souls under bondage. and the suddha means those who are initiated and exist in the embodied state and those who exist in released state .

The last verse indicates that Lord Śiva is Anādimukta and the released soul is ādimukta .

  1. The Śivanuprakāśam - verse-144 the svijñāna-siddhiyam , syupakkam

  2. The Śivanuprakāśam - verse 144 : iv : 3: 38

7 This verse 145

Page 20

ATHA MĀYĀPAṬALAH

( Or then, the chapter on māyā ).

garuḍah - tvayātmā malināḥ prokto nirmalaḥ kila śaṅkaraḥ | nimittamanuṣṭhānaś-śuddhāśuddhavyavasthitīha tuḥ ||

garuḍa :- Has it not been previously declared by you that the soul is beginninglessly associated with mala and Lord Śaṅkara is eternally free from it? If it is so, kindly explain to me what is the cause that occasions the pure and impure nature of the Lord and the soul respectively?

Notes

These questions are raised by Garuḍa on the basis of the statement that previously declared by the Lord ( pāśupataḥ : 23 ). Every effect has a cause behind it. So what is the cause for the state of purity and impurity of the Lord and the soul respectively.

'na kāraṇaṃ kāryaṃ yukta' - on the basis of this logical order, He demands the reasons.

2 - 4

Bhagavān - anādimalasam bandhān - malinātvam- atah sthitam | anāadimalamuktatvān - nirmalatvam sthitam śive ||

tadā ādimaltvam yadā siddham nimittam kalpyate kathaṃ | tadrūpam sthitam talhyāṃ śuddhāśuddhāṃ yathārthatath ||

Page 21

vísuddhasphātīkam kasmāt kasmāt tāṁraṁ śakālīkam |

yathā smin-na- nimittaṁ hi tathā naiva śivātmanā ||

The Lord said :

The nature of being impure is in the soul because of its beginningless association with mala and the nature of being pure is in Śiva because of His eternal disassociation from mala. A motive is fashioned behind a phenomenon only when it has a commencement at a particular time. The nature of being pure and impure truly exists in Śiva and the soul respectively. On what ground the crystal is exceedingly pure? Similarly, on what ground the copper is mingled with verdigris? Reasons for this pure and impure quality of crystal and copper cannot be set forth. Even so, there is no ground for the purity of Śiva and the impurity of the soul.

Notes.

Only for an incident or a thing which has a beginning at a particular time, reasons are set forth. ( ādumātre hi vastuno nimitta-manusyate - kv. p. 29). Tattvam - the nature of being pure and impure. Bhatta Kamakām̐tha deduces, that since the association of mala with the soul is beginningless, mala also is to be considered as beginningless. Mala is an innate impurity; it is not an adventitious one.

Page 22

Garudah -

Kinnimittam punarbandho bandhenātmā kalādinā | 19

Sa māyāntargataḥ prokta vyāpakaśca tvayā vibho ||

Vyāpakatvāt sa sarvataḥ sthito māyodare katham |

Parasparā viruddhātvāt - kaltham etat - bhavisyati ||

Garuda -

When The soul is already bound with mala, for what reason the soul is fettered again with the bonds like kalā lāttra, etc.? Moreover, it has been said that the soul exists in the interior of māyā. O, Lord!, it is also told that the soul is pervasive. Because of its pervasive nature, the soul should present itself everywhere. Then how could it be possible for the soul to exist in the interior of māyā? Since these two statements are in mutual opposition, How does it happen for the soul to be pervasive and at the same time to be in the interior of māyā?

Notes.

There are two kinds of reasons - (i) kāraṇa nimittaṇ and prayojana nimitta. Both these reasons are demanded here for the soul's bondage.are demanded here. When the soul is already impure why should the soul be again fettered with multitudes of chains like kalā lāttra, etc.? Garuda raises the second objection considering the previous statement: 'vyāpi māyādarantasthe' ( pasupatala.14).

Page 23

Notes -

These verses answer the first question as to why the soul get fettered again. For the attainment of release, soul's mala should be extirpated. To effect this, soul is provided with body according to its merit and de-merit.

If the soul is not provided with body, there is no place for the experience of bhogas and consequently no place for the disentanglement from the bonds of māyā, karma and mala. On account of mala, the bondage of karma and māyā occurs.

The ninth verse indicates that even pralayākalas and vijñānakalas are provided with bod bhogas and bodies.

The analogy of dirty garment to explain the souls bondage appears in many of the Āgamic texts.

The Sivajñāna siddhiyar ( ) takes up this analogy and explains the basic purpose for the provison of all the tattvas. While the Vedic texts declare that the Lord sportively creates all these worlds and sportively executes all other activities, the Āgamic texts - penetrate further and affirm that even His sportive activities are meant only for the release of the souls. He does not engage Himself in aimless sportive activities. Removal of the pollution of the soul is His prime motive. See the Paśupuranānandalabham (Verse 49).

Page 24

māyodaram hi yatproktam kalādyavami gotaram 1

tasminyasica layah proktam sūkṣmadeha-virakṣayā

That which is said to be 'the interior of māyā' is void of the part ranging from kalā tattva to pṛthivī tattva.

The statement that 'in that interior part of māyā the soul abides' really means that the soul is provided with subtle body constituted by all the thirty tattvas from kalā to pṛthivī as discriminated from the gross body. (So there is no contradiction).

Garudah -

trayā snādirmalah prokto māyeyo'syā stmano'spi vā 1

gunastadurvaturikto vā malo brāhi kimātmakah

It has been told by you that mala is a beginningless impurity. Is it of the nature of the evolutes of māyā ? Or, is it the ignorance of the soul ? Or, is it an attribute of the soul different from ignorance ?

Kindly explain to me, of what nature the mala is.

1 See the Pauskārāgama , iv , 106-107 .

Page 25

Note

An amplified discussion on the nature of āṇava mala starts from these pertinent-question verses.

Different systems hold different views on the shrouded and impeded nature of the soul. Some say that āṇava mala is nothing but Āgāntijñāna; for some others it is the absence of knowledge. Moreover, āṇava mala is characterised as darkness of the soul, as an attribute of the soul, as avidyā arising out of prakṛti, as māyā and karma and as śivaśakti.

Here, guru raises three questions from the standpoints of Sāṅkhyas, Naiyāyikas and Advaitins. Similar objections and refutations are set forth in the Mataṅgapārameśvarāgama also (Chapter 7 and 8); also, in the Pauṣkarāgama (

Page 26

Bhagavān -

sahajo’malo māyākaryamāgāmiko-malah.1

māyā no mohinī prokta svatah kāyah prakāśikā ‖

yatah kramena somśliṣṭa saitanuyadyotikarmaṇah.1

malarim vidyā cidryaktitrekadeśe śakyatanoḥ ‖

śhite prakāśikā kāryān-mohakatvena samśhité.1

prakāśo vyaktiśabdena malaśabdena cārtikḥ ‖

vyaktiryānormalah proktah sphuṭa-dīpādhakāravat.1

māyāpi mohinītyuktā viṣayāḥ svāda bhogataḥ ‖

The Lord said :

Mala is the innate impurity of the soul. Māyā and its evolutes (and karma) are adventitious impurities of the soul. It is said that māyā does not delude the soul. By itself, it is essentially of illuminating nature. When the evolutes of māyā adjain the soul (in due order), māyā is capable of effecting the cognitive power of the soul. Because of its association with the soul, mala’s obscuration is partially unveiled and there occurs a partial manifestation of the citta intelligence of the soul. Māyā partially manifests the knowledge of the soul and mala exists exhibiting its nature of obscuring the soul. By the word ‘vyakti’, it is meant illumination (manifestation) and by the word ‘mala’

Page 27

it is meant obscuration ( which veils itself and the essential nature of the soul). Māyā and mala

c which are the limiting adjuncts of the soul) are

like a bright lamp and darkness respectively. Sometimes,

māyā also is termed mohini , because it affords

multitudes of enjoyments ( through its thuvāṇas) and

makes the soul to experience the worldly concerns.

Notes.

The difference between mala and māyā is

clearly explained in these verses. These refute the

Sāṁkhyas who hold that only māyā does the double role of

veiling and unveiling. While āṇava is an innate impurity

māyā is an adventitious . Both āṇava and māyā differ

in character and functions . Māyā and its evolutes help the

soul, by standing apart from it, by partially manifesting its

cognitive , conative and affective activities . But āṇava

obscures the intelligence of the soul.

Page 28

yatra yatra sthitasyāsya svakarmaphalaketutah |

mayottheṁ bandhanam tasya sanimittam pravartate ‖

yatra yatra… : i.e in the words of kalā tattva to prthivī tattva. This verse refutes the view that karma may be taken to be the cause for the soul's manacled condition. Karma is the cause only for the bondage raised through māyā (mayottbami).

anādimalamuktasya śivasyāpi na kim śravet |

tasmān-māyā malo naiva vyatiriktah sayuktitah ‖

(If mala is not considered to be the cause for the bondage of māyā and karma) why does not this bondage of māyā and karma occur to the Lord also who is eternally free from mala? So the existence of mala is different from that of māyā and karma and its existence is thus established through inference.

Page 29

Notes.

This verse proves the existence of mala stating that bondage of

karma and māyā occurs only to the soul which is obscured by mala.

See the Pauskarāgama (ch.v: 27

māyā kayam samastam syat - kuto jñyat - sahais malaḥ |

āmatraṁ tatpaśutvaṁ syat paśurapyadhu ramadhyagaḥ ||

If it be asked that since all the bonds are only due to

māyā , where is the necessity for another innate impurity

mala , the answer is that only the existence of mala

necessitates the bonds of māyā and karma. Paśutva

(the state of subjection to mala) exists in the soul

and the soul in its turn (is forced to be) in the

cosmic path of adhvā.

19-20

pronto yena matastena malastad - dhrinnalakṣaṇaḥ |

paśutvamalamajñānaṁ tattvirakārakiṁ tamaḥ ||

avidyāṁtīṁrcchāśca paryāyāstasye ca coditāḥ |

sa cāś vidyādi - paryāya ṛedhaissiddho mala mate v

By what has been said above, it is to be noted that

there exists mala having different characteristics. The

innate impurity of the soul is denoted by different

names - paśutva, mala, ajñāna , tiraskāraka , tamas,

Page 30

avidyā, āvṛti, mala, mūrccha, etc. Even in other religious systems the impurity of the soul is established and designed by different synonyms like avidyā, etc.

These verses suggestively speak of the difference between āṇava mala and avidyā. Avidyā, according to Śaiva Siddhānta is an attribute of āṇava but not an attribute of the soul itself.

21 - 22 (a)

tatsadr̥vāt paśuḥ pāśyaḥ sadyo bodhyo matastrihaḥ | pāśyādi-vṛttayo yāstu tasyā śuddhā vyavasthitāḥ || male sati śāvatyetat śāktatvam ca na kevalam ||

Page 31

C and mala is the sole cause for the power of experience - Bhaktiṟa).

Notes .

29

bodhyah : the soul which is rendered imperfect by mala is to be sublimated through dīkṣā ; bodhyah : for the same reason it is to inculcated by the preceptor.; mataśuddha :- that in, here, in this Śaiva religion ( Parameśvara Darśana ); śuddha - for the śaka of removal.

Gaudak -

yadyavām saṃsthitāḥ pāśyo malosya pāśusaṅgatāḥ | ātmanāḥ kiṃ na dharmosau yuktitāḥ kalbyatē malaḥ "

Garuda -

If it be, in this way, that the soul is in a state of bondage and its cognitive and conative powers exist shrouded because of its beginningless association with mala , why cannot it be taken that (cognorance x is an essential nature of the soul ? Why should mala be inferred ( as if it is innate to the soul)?

This question is raised from the stand point of Nyāya-Vaiśeṣika . The followers of Nyāya-Vaiśeṣika say: " In the beginning His soul was devoid of intelligence ; it was ignorant-. Afterwards it become intelligent . We need not infer (that the cognorance of the soul is effected by mala . ( K.V. p. 42)

Page 32

234(b)-236(a)

30

Bhagavān -

ātmānos nādi-sambandhāddharma ityupacaryate ॥

Katham tat - jñānayuktatvāt - ajñānagunatām gataḥ |

tasyā dharmaḥ na dharmāntraipumān abhūta Śāvet ॥

ciddharmāḥ puṁsi no dharmaḥ yadi syāt parināmaavān |

ekasmin puryate jñānam anyasmin tattvārohitam ॥

parināmo 'citah proktah cetanāsya na yujyate |

The Lord said :

Since the soul is beginninglessly associated with mala, it can be figuratively said that the soul is

of the nature of ignorance. If it be said that the soul, after shedding off its ignorance, becomes intelligent,

Then how does that ignorance get effected in the soul ?

( There must be something capable of effecting this ignorance).

Only in the nature of mala and not in the nature of the soul, there distinctly occurs maturation. ( The soul

cannot get matured because) the nature of the soul is consciousness. If this is not so, then it would mean that

the soul is mutable. ( With no waning off the potency of mala) knowledge gets consummated in a particular

soul; and to the extent of mala's veiling power, one's knowledge is concealed. Mutability is tenable only for

inanimate things for the intelligent soul, mutability is not to be considered.

Page 33

Notes

dharmah - svalakṣaṇah ; possessive of the nature of

If it he said that the (cognizance) soul becomes

intelligent , then there occurs the defect of ' rūpantara pariṇāma '.

"ajñānatmanaśca tasya jñānābhyugamah, sphutameva rūpantara pariṇāmaḥ-syād- āmalakāderiva." (CKV.p.44)

The soul cannot be considered like fruits and trees in

which this kind of ' rūpantara pariṇāma' takes place.

Furthermore, if it be held that the soul was, in the

beginning, ignorant, then it means that the soul

is subjected to mutability. And what is the cause that

effects this ignorance ?

Bhatta Rāmakāntha's explanation is as follows :

"ekasmin pūryate jñānam anyasmin tattvavitam :

ekasmin rūpādayo viṣaye jñānamutpadyataḥ anyasmimśtu

rasādā (?) utpannamapi naśtamitīyam Śivarātriśyate !

yatas tataśca rūpantara pariṇāmo 'syātmanah". (CKV.p.45)

Materialism takes place only in the potency of

mala. Cf. Tattvaprakāśikā, verse 9, Aghora Śivācārya's

Commentary.

Page 34

26(c)- 87(a)

Garudah -

tayosanādi sam bandhāt - viśleṣo na vibhūtatāḥ

sahaja prāpya prāpte tāsya nāśo na kim bhavet 1

Garuda -

Since there exists a beginningless relationship between

the mala and the soul, if it be said that mala is

severed from the soul, then it would mean they are not of

pervasive nature. When the destruction of mala which is

connate to the soul occurs, why does not the destruction

of the soul also occur ?

Notes

Garuda raises here an objection based on the same

view as of nupantara panināma. Since the soul and mala

are beginninglessly co-existent, and mala is concomitant

with the soul, it is impossible for the soul to be severed

from mala. If at all it is separated, then in that case

also, the defect of 'nupantara panināma' occurs to the soul.

Moreover, mala and the soul being pervasive, two pervasive

and ajivātvi cannot be separated. Destruction of mala

entails the destruction of the soul also.

Page 35

Bhagavān -

vīthrolapi malasyāsya tacchaktah kriyate vadhaḥ |

upāyācchaktīsamrddhaḥ kriyate'stra tathā male |

yathāgnirdāhikāśaktinmantenāśu nivartate ||

tathā tacchaktisamrddhāt - viyukta upacaryate |

tam krtā śaktisamrddham kriyate Bhavaniḥsṛṣṭaḥ ||

The Lord said -

Though both the mala and the soul are pervasive,

destruction is caused only to the potency of mala;

By means of mantra and dīkṣā the complete destruction

of the capacity of mala is effected here. Just as the

scorching power of fire is arrested by the power of

mantra (and not the fire itself), in the same way, the

complete destruction of the virility of mala is effected.

It is figuratively said that the soul is severed from

mala. (The implication is that the soul is released

from the power of mala). Having effected the destruction

of the power of mala, the soul is illumined to be

indifferent towards worldly attachments.

Notes .

Anava mala is one but it has infinite capacities .

It is only to the potency of mala that the destruction occurs.

As such, it is true that 'Atp rūpāntara pañīma' takes

Page 36

place to only in the nature of āṇavamala but not in the soul.

bhava niṣprthak - krotha rāgādi rahitah, pūraṇaḥ, kriyate |

parameśvareṇa | ( K.V. b.47 )

30-33

sahajā kālikā tamre tatksayānna tatksayah |

yadvaṭtamre kṣayastadvat puruṣasya malakṣayah ||

yathā tandula-kambūke praksīṇeṣpi na tatksayah |

viṣasambandhini-śaktiryathā mantrai-nirudhyate ||

tathā na tadviṣaṃ kṣīṇam evaṃ puruṣo malakṣayah |

phalami katakaivrkṣasya kiṃ kṣiptam sakaluṣe jale ||

kurute śaktisamrodhaṃ kīṃ kṣipatyanto jalāt |

śivajñāname tathā tasyā śaktisamrodhakārakam ||

When the destruction of verdigris, which is connate to the copper, takes place, there does not occur the destruction of copper also. The destruction of mala which is connate to the soul is as same as the destruction of green rust of the copper. Even though there occurs the destruction of husk of paddy grain, the rice as such does not get destroyed. In the same way as the power of poison alone is curbed by the mystic power of mantras and the poison as such does not get annihilated, so also only the potency of mala is destroyed. If the seed of kataka-tree is thrown into turbid water, it removes its

Page 37

and makes itā water clear. What else is rid off from

the water except its turbidity? Even so, Śivajñāna

effects the removal of the potency of mala.

Notes :

Muddy water analagously stands for the impure soul. The

seed of kataka tree ( cleaning nut-plant ) stands for śaktinipāta

or dīkṣā which leads to Śivajñāna. It may appear that

the Kiraṇāgama employs too many analogies superficially.

Since each analogy is indicative of a distinct characteristic

of the removal of the potency of mala, these are not copiously

furnished. The copper analogy shows that the soul, severed from the power

of mala continues to exist without its co-presence of mala; its flux-like

analogy shows that the disentombed soul would never come into contact-

with ānava mala; The poison-manthā analogy indicates that ānava mala

awaits the chance to show its influence over the mala-released person

The cleaning nut analogy shows that the pati-jñāna of the soul always

keeps down the potency of mala.

yospi śoktrūtra-sthāvena lakṣyate pasusarigatah |

tadalibhavanna śoktrtvam ātmanah pratipadyate ||

iti śrīmatkiranākhyé mahātantre vidyāpāde mayāpatalo dvitīyah |

Even the existence of mala in its association with the soul

is seen in its inclination towards the state of enjoyment

( Śoktrtva). It is expounded that if mala is absent, then

does not occur the power of experience (śoktrtva) to the soul.

[ This is the chapter on māyā , the second of the

knowledge-section of the Kiraṇāgama mahātantrā]

Page 38

ATHA KARMAPATALAH

(Then, the chapter on Karma)

garuḍak -

Śoktrtivam malaṭah proktam- abhilāṣāṃ-na kim bhavet |

sa ca rāgādrte śroṣya Śoktrtivam malaṃ kim ||

  • Garuḍa -

It is said that Śoktrtiva is due to the existence of mala. Why cannot it be taken that it occurs due to rāga tattva? Moreover, if it be said that without rāga tattva there is no place for enjoyment, then what is the use of having mala as the cause of Śoktrtiva?

x

Notes.

This question is raised by Garuḍa on the basis of the statement announced earlier: "rāgena rañjitaśyāpi (kṣan bhaviṣyati); akhilāśa, here means rāga tattva. What is the necessity for both mala and rāga tattva?

R - 3 (a)

Bhagavān -

Śoktrtvam nāma yatproktam anādimalakāraṇam |

avaiṣṣṭamay satāṃpi sa tāṃri kama hetura ||

rāgospi samimittatvāt - pravṛttah puruṣasya tu |

The Lord said :-

Verily, what is said as Śoktrtva, is due to a primary cause mala which is eternal. If it be said

Page 39

That desire or attachment ( āśilāśa) exists in the embodied soul, then, by which reason the soul gets embodied? ( There should be some reason for its embodiment). So, even the rāga tattva exists in the soul due to a cause.

Notes.

Rāga tattva manifests the affective energy of the soul and causes the incidence of attachment. But even this rāga tattva presupposes a primary cause and that is mala.

3(b)- 4 (a)

cauryam hi bajamāvekṣya yathā nigala bandhanam | tathā paśutramāvekṣya rāgatattvam pravartate ||

Taking into consideration the act of theft , one is bound with iron chain. Likewise, rāga tattva proceeds to bind the soul on account of mala only

Notes.

hetu - hetu, cause ; reason. On account of theft only ( or such other crimes) the act of chaining a person takes place. A person who is free from criminal accusations cannot be arrested. Even so, rāga tattva proceeds to bind the soul which is enfeebled by mala. On account of paśutva only, rāga tattva operates.

Page 40

4 (b)- 6 (ca)

etasmādatasya bhoktrtvam tamulbhogo snya hetijah |

paśutvena hi bhoktrtvam māyābandhasthithecah |

sukhaduḥkhātmako bhogah karmatasmāsthitaḥ paśoḥ ||

nānyathā sva vimardastham bhoga-bhogatva-bandhanam |

Only because of mala, bhoktrtva exists in the soul. For

Its embodiad soul its gross- body and its enjoyments are

the effects due to other causes. Verily, the power of

experience is due to paśutva (mala); Because of the

bondage of māyā, the body of the soul exists. Bhogas in the

form of pleasure and pain are due to karma of the soul.

In no other way the relationship between enjoyment and

the power of experience (bhoktrtva) is ascertained.

6 (c)- 7 (a)

garuḍah -

yadātat karma devaśca proklām bhogaitvabandhanam ||

karmājanam tanau satyam sṛṣṭikāle tanuḥ kutah |

garuda -

Oh; Lord of celestial beings! This bond of karma

is said to be the cause of enjoyments. Only an embodies

Page 41

soul can earn merits and demerits of karmas. If 2.80, whence it was the body furnished for the soul at the time of first creation ? Nāśo .

Only for the purpose of doing away the consequences of karmas, a particular body is given to the soul, as it is so, on which account the body is offered during the first- creation by which time the soul could not have earned any merit or demerit. This is the doubt raised by Garuḍa.

7(c&) - 9 (ca)

Bhagavān -

yathā śmā dirmalastasya karmāpyevarn anādikam || yadyamādi na saṁsiddham vaicitryami kva heturā | tasmādanādikam karma māyāpyevarn bhavet-tathā || tathā śmādiśśivah kartā sarvasya jagatastathah |

The Lord said -

In the same way as mala is beginningless, so also karma is. If the beginningless nature of karma is not ascertained, then by which reason the differences in births and embodied souls have been brought about ? Therefore karma is considered to be beginningless. Even māyā is beginningless, when considered in this way. Since all these bonds - mala, karma and māyā are beginningless, (naturally it follows) Śiva, the creator of all the worlds, also exists for ever. ( He is eternal).

Page 42

Note

vaicitryam - differences in the structure of bodies and in

girthas.

Mala, karma and māyā - all these are, according

to Śaiva Siddhanta are beginningless. Though they are eternal

mala is connate; karma and māyā are adventitious.

9 (b) - 10 (a)

Garudah -

śivah kartā trayā proktas-sa-kathami gamyate prabho ||

vaikaraṇyāt-amūrttatvāt- kartṛtvam yuyyate katham |

A discussion on the nature of Pati begins here.

Two objections are advanced from the stand points of

Jaiminiyan and Saugatās as to the lordship of Brahman.

10 (b) - 11

Bhagavān -

yathā kālo hyamūrto 'pi drśyate phalasādakah ||

evaṁ śivam hyamūrto 'pi kurute kāryamicchayā |

icchāiva karanami tasyā yathā sadyogino mata ||

Page 43

The Lord said :

In the same way as time, though it is without any perceptible form, is seen to be productive of the fruits cof various trees), so also Śiva, though He is without form, does His five-fold cosmic functions by His mere will ( icchā). In the same way as a yogin has his will as his instrument, so also Lord Śiva has His will as His instrument.

The analogy of time, quoted very often by the Siddhāntic preceptors, maintains the view that even a formless existent can indulge in activities. Soul is also is taken for such comparison :

śalyākṛtīkaro dṛṣṭa hyakṣīkṛnospi karṣakaḥ | vyāpāro naiva dṛśyeta kāryameva pratīyate ‖

It is seen that a magnet, though it is without any organs of sense or action, exhibits its attracting power through drawing towards it iron filaments. Its way of performance is, however, not perceived. Only its action as such is cognised. (Likewise, the functions of Lord Śiva should be realised).

Page 44

sthūlam vicitrakam kāyam nānyathā ghatayati bravet |

astihetvataḥ kācit - karma cenna hyacetanām || 42

Those which appear gross and diverse and all effects,

in no other way they get effected. (It is so) because

we see that these effects are produced like pot. So there

must be one intelligent being to bring about these effects.

If it be said that the cause for these effects is karma, it is

not so. Because, karma is inert.

x

Note

Previously two illustrations were given to establish the

existence of God. But since time and magnet are inert and

since God is of the nature of pure consciousness there may arise an

objection as to the accuracy of illustration. Like the time and

magnet, is not God also to be taken inert? This verse, being

in syllogistic form rules out this objection.

'astihetvataḥ... acetanām' - This is a kāvanvayī

anumānā consisting of three members - pratijñā, hetu and

drṣṭānta. This proof for the existence of God is based on

the reality of the world.

The analogy of pot and pot-maker is then

illustratively explained by Bhaṭṭa Rāmakāntha in his

commentary on the Paramokṣanirāsakārika. (Verse :

Page 45

proktassā niṣkalassṛṣṭalastathā sakalaniṣkalah |

īśaśsadāśivaśsānta iti nāmnā sthitastiha ||

43

The Lord , being a causal agent , is said to be in the

forms of niṣkala , sthūla (sakala) and sakala-niṣkala .

He is designated with respect to these three forms as Śānta,

Sadāśiva and Īśa and Sadāśiva.

Note:

The transcendental Lord , on account of His infinite

compassion towards souls, descends and assumes the state of yoga,

Ṛṣya and adhikāra and takes on the respective forms of Śānta,

Sadāśiva and Īśa. These are only functional differences

belonging to the same entity.

15

garuḍah -

niṣkalassa kalham jñeyaḥ-sakalo’pi pumān kakah |

dvidhā bhagavato yosnyo viruddhasa tarasparam ||

Garuda -

Lord ! Of these aspects of the Lord , How is His incorporeal

form ( niṣkala ) cognised by the soul ? If He is said to

be in corporeal form ( sakala ) , then He becomes an ordinary

soul (and ceases to be the Supreme). The remaining aspect,

namely corporeal cum incorporeal form ( sakala-niṣkala )

apart from these two aspects ( sakala and niṣkala) seems

to be self- contradictory.

Page 46

Notes

According to Bhaṭṭa Rāmakāntha, the fourth category namely jñāna, is taken up for discussion from this verse onwards.

But it may reasonably be presumed that the discussion on the 44 nature of Pati etc is well set in this and the succeeding chapter.

The cognitability of the three states of the Lord is questioned by Jayaratha.

16

Bhagavān -

paśśaktinipātema mantra-śaktyā ca sarvadā |

niṣkalo laksyate śaktyā śukṣmam visavikāravat ||

The Lord said -

The soul, due to the descent of grace and various processes of initiations and its cognitive and conative power being consummated thereby, is capable of perceiving the incorporeal aspect of the Lord. This act of Knowing the subtle aspect of the Lord is like the subjugation of poison, which is effected and cognised by a person through incantation.

Notes

This verse explains that the invisible form of the Lord is cognisable by the soul which has been vivified by Śaktipāta and dīkṣā. Strictly speaking, niskalata is not beyond the scope of soul's Supreme knowledge.

So illustrate this the analogy of the subjugation of poison is employed here.

Page 47

17 - 18 (a)

sakalo pi pumānnaiva māyāvayava - varjanāt |

nirmalātvācchivasyātra na kalpyāstrastatah kalāh ||

mantrātmikāḥ kalāstasya te ca mantraśivātmikāḥ |

Even though the Lord is said to be in sakala form,

He is not to be considered on par with the soul,

since He is devoid of parts constituted by the evolutes of māyā .

The tattvas like kalā etc., being the evolutes of impure māyā are not attributed to Lord Śiva because

He is eternally free from impurity ( like āṇava, etc.).

But Śiva's kalās are in the form of mantras ; and

mantras in their turn are of the nature of Śiva .

18 (b) - 19 (a)

taih prakalbya śarīram tu śuddhākṣādhyāsitam mahat |

evam na kurute yāvat tavanno guru-santatiḥ ||

His divine body is fashioned by those Sivanmantras and

His divine organism is composed by appending the

Thirty-eight kalāmantras . If He does not assume in this

way the mantra-made divine form , there is no place for

the emergence of the line of preceptors and other traditions .

Page 48

kurute ś nugrahaṁ devarṛṣivṛṣāmeva dehināṁ ||

yathāiva yogināśśaktigrahaṇe mocane'pi vā |

tadvadeva hi boddhavyaṁ grahaṇaṁ mocanaṁ vibhoḥ ||

mudrā-mandala-mantrāiśca tridhā siddhirvicesṭitaiḥ |

lakṣyate sakala-dhyānāt sarvajñāna-pravartitāḥ ||

Page 49

The Lord in His sakala form, who makes the entire Āgamic corpus flourish, is realised through meditation.

dvidhā śhagavato yosnyo binduk prakto na niṣkalāḥ | bṛhaccharirapekṣat kalāhinamitiṣyateyam ||

Apart from the above two aspects ( nīskala and sakala), there exists sakala- niskala form of the Lord (Having the two characteristics of visible and non-visible). Since it is with form, it is not nīskala. If He said that He is in His sakale aspect, likes to take a form of gross nature, it is to be remembered that whichever form He takes, it is free from kalas (pertaining to mayā).

Page 50

evamiśasthitassākṣāt yoginām yoga-kāraṇam |

yogo na lakṣyaḥnātrāṃ na nadi na ca dhāraṇam ||

Thus, truly, the Lord assumes a form in order to be meditated upon. To accomplish the requirements of yogins,

He assumes a specific form. For, it is said, that yoga (c adhāra yoga) is not done with the formless aspect;

it is not even practised with the susumna of the body, or even with the retention of mind (c being a part of yoga system).

pumsāṃm anugrahārtham tu paraśs pyāparatāṃ gataḥ |

nāda-bindu-kha-mantrāṇāṃ śakti-līja-kalāntagāḥ ||

Even though the Lord is of absolute and transcendent nature, He becomes immanent in order to bestow grace

upon all the embodied souls. He presents Himself in the forms of nāda, bindu, paramākāśa, mantra, (and), śakti, līja and kalā.

Page 51

yogī yogopakaranajñās- sarvajñatvāt - bhaktapradah |

icchānugraha- kartṛtvāt - laya- bhogādhikāravān ||

In the same way as an omniscient yogin , knowing the longings of an aspirant grants his raguraments , so the Lord bestows grace upon His devotees . He is capable of bestowing grace with the help of His affective Energy ( Iccha-śakti ). Because of the differences in His diligence He becomes Laya-Śiva, Bhoga-Śiva and Adhikāra-Śiva .

Page 52

trividhaḥ kṛtya-bhedena darśito nāmaśredataḥ |

tāvaro dhastu vidyānām patīn samprayatyasau ||

tena parita-mātrāste jagatkurvantyadhāstanam |

śuddhaḥ dharanī śivah-karta brokta samanto 'site prakṛt ||

Because of the difference incurred in His cosmic

activities He seems to exist in three different aspects.

The difference is in regard to the designations only.

Indeed, then is no difference in the ultimate Reality.

Lord Īśvara instigates Ananta, the Lord of Vidyeśvaras

who exist in Tāvara-tattva. As soon as they are

instigated by Īśvara they create the worlds pertaining

to impure māyā. Śiva is said to be the Lord of

Śuddhādhvā and Ananta is said to be the Lord of

aśuddhādhvā.

Page 53

yathā bhūmandaleśana niyuktassavasamaprabhuh |

tathā sau kurute sarvam tacchakti-pratibodhitah ||

sarvajñakśuddhaśca sarvajñāma-prakāśakah ||

C iti śrīmatkiranākhye mahātantre vidyāpāde karmatalavidhāntuḥ |

In the same way as the ministers and other functionaries

do the mediate activities of a King who appoints them

more or less in his own rank, so Ananteśvara and others

act only as vicegerants of Śiva. They are illumined

by Śivaśakti. Ananteśvara is omniscient. His body is

compased of pure mayā . He imparts the Āgamic

Scriptures to other Vidyeśvaras and deities.

C This is the chapter on Karma, the third of the

Knowledge- section of the Kiranāgama mahātanrha )

Page 54

ATHA PATIPATALAH

( Or from the chapter on Pati )

Garudah -

śivaśakti-prabhāvācca kilānantah prabhuddhyati |

prabodhikā tū sā śaktisamvargā pabibodhyaṁ ||

anyesaṁ sannikṛtās pi boddham sā kurute na kim |

yogyānām-upakāritve sāgavān syāccchivastadā ||

Garuda -

Is it not said that Ananta is illumined by the effulgence of śivaśakti ? It has been emphatically told that Śivaśakti, which is the awakening power, is present everywhere. If it be so, why are not all the embodied souls, even though they are in the nearest proximity of Śivaśakti, enlightened like Ananteśvara ? If it be said that the Lord, through Śivsakti, removes the obscuration of mala considering the competency and maturity of the souls, then He becomes an ordinary soul subjected to likes and dislikes.

Page 55

Bhagavān -

yathā'ska-rasmisaṃsparśāt padmalodhasame na kim |

kanicit- pratibudhyante tathā's nyāṃci na jātucit ||

nāgadeśo na cārkasya tathā'sasya na tau yatah |

tatsāṃśca tryādanantāsya sarvajñatvam bhavet khaga ||

yogasyāpyadhikārānthaṃ niyogaṃ na vina sthitih |

The Lord said -

When the sun shines, the blossoming of lotus flowers

does not take place evenly, even though they get contact

with the rays of the sun. Some flowers are fully blossomed

while some others are still in the state of bud and some

others get withered. This unevenness in the blossoming of

lotus does not indicate that the sun has likes and dislikes.

Even so, there is no place for partiality in Śiva and Śakti.

The power of omniscience dawns on Ananteśvara because of

the power of Śivasakti. The lordship is

committed

instead

to

Ananteśvara because of his residual impurity called

adhikāra mala. Without the command of Śakti, there is

no place for the existence of Ananteśvara.

Page 56

5(b)-7(a)

55

garuḍah -

sarvajñatram tanau satyam anantataya na yuyyate ‖

niyata s niyataṅsāni . niyatagrāhakāni tu |

māyātmakam saṅram tacchistakarman-nimittayam ‖

yadi nāmaviseṣos sya sudūra-śravaṇādikam |

garuḍa -

Since Ananta is an embodied and matured soul,

Its power of omniscience (sarvajñatra) is not to be ascribed to Him. Because, a body is of the nature of māyā and it comes into effect because of the residual karma. In an empirical body (māyātmakam), the relevant organs perceive only their relevant objects for which they are purposely meant. If it be said that because of His specific designation, namely Ananta, He has the power of knowing everything at a time, it cannot be so. He can hear the sounds coming forth from a long distance which an ordinarily embodied soul cannot hear. (What can be accepted is that His capacity is some what more than that of an ordinary soul).

Page 57

76

7(b) - 9 (ca)

Bhagavān -

śuddhayonīmayam tāsya vapuruktam - akarmajam "

tasyaira pāśamuktatvāt - jñānain kena nivaryate |

tatstām sarpaviṣam yadvat tadgatam na bādhyate ‖

bādha teS nantamevam na tadgataḥ pāśasañcayaḥ |

The Lord said -

The body of Ananta is said to be composed of pure maya; it is not a product on account of Karma (as it is in the case of ordinary soul). Since the bonds of karma and māyā have been severed by Ananta, he is said to be free from these hindrances (of māyā and karma). So, by what means his omniscience can be obstructed ? In the same way as the existence of poison inside a snake does not afflict it, so the load of bonds (like kāla,etc.) in Ananta does not affect him, though he is ordained to deal with impure māyā (ie bonds).

Page 58

9 (b) - 11 (a)

chinnacchinnatthāram yadvat sthānamtamaśād bhāvet ||

sthānayogena mantreso 'pyaharattanuathāranam |

mantraśaktyā yathā deho dhṛtastisṭhati sarvadā ||

prāpnotyabhyāsitām sthānam kāladastopi saritah |

Just like a medicinal creeper (chinna), though it is

mutilated often, by clinging to another tree begins to

sprout well, so also Ananta's body does not get decay

because of His existence in a place of specific characteristics

c.i.e. īśvara-tattva). Even though a person is bitten by snake

and is breathing his last, he is releived from the

deadly effect of poison by the power of mantra. He

resorts to a place of his desire and sustaining his

body continues to live there. (C.i.e, his body survives

under the influence of mantra).

Page 59

evam tacchakti-samanthayāt- āste tasya vapuryatah | asāmspṛṣṭo malairñeyam padmapatrāmivaḿbhasā ||

tantraiscopacitāḥ kalpo yathā dehago rasāḥ || sṛṣṭhā sāreṣṣmin tadvadbodho mahābalāḥ |

Page 60

13(b)-14

yathā bheṣaja-samarthyāt- aśaktānām balam varam ||

evam tacchakti-sāmarthyāt- anantasya balam varam |

tena sāmarthyayogena yonim prerayati kṣanāt ||

Just as a weak persons attain enormous strength by

the power of medicament, so also Ananta gets supreme

power of cognition and creation by the power of Śivāśakti.

Because of the attainment of the power of Śivāśakti He

instigates āuddha mayā very quickly. (With the help of

delegated power, Ananta does his five-fold cosmic

activities concerned with impure māyā.)

15-16

garuḍah -

anantaḥ prakāśaḥ prokta māyāyaḥ prakāśa kim |

svata eva vikārinyāṃ jagatyasmin vikāmiti ||

jagatyoniiryataḥ prokta tadvikārāḥ kalādayaḥ |

vikārāt- savanāśaḥ syāt vikāreṇa jagatkatham ||

garuḍa -

It is said Ananta is one who has lordship over

asuddha māyā. But when mayā itself is capable of

Page 61

undergoing modifications and the worlds are being evolved out because of perturbations in māyā , where is the necessity for an evolver as such, namely Ananta ? As maya is said to be the matrix of the worlds it naturally follows that its perturbances give rise to the evolution of Kala and other tattvas (and the corresponding bhuwanas). But anything which undergoes a change is subject to complete destruction. In that case māyā gets completely annihilated. Then, how is the universe evolved again when the matrix, māyā , gets destroyed ?

17 - 18 .

Bhagavān - acetamatvāt - prayā sā puruṣārthena hetunā | svato na vikrtisasmāt - ananto's syāḥ pracodakaḥ || vāyuvegeādyathodanvān upanyeva vīkābhāk | aksobhyatvāt- tathā- mayā tadvikārāḥ kalādayaḥ.||

The Lord said -

Since maya is a non-intelligent entity , it needs a stimulating agent for its evolutionary processes. This evolution is meant for the attainment of the principal

Page 62

object of the soul( mukti ). Maya itself, being absolutely inert, is not capable of evolving into tattvas and bhuvanas.

Therefore, Ananta is said to be its evolver. Ocean gets evolved into tides on its upper parts only because of

the wind-force. ( It does not get perturbed all through its parts). Even so, maya is not agitated fully; only a

part of it gets evolved and gives rise to the outcome of kalā and other tattvas.

19-20

nāśamubdha-kārya-karṅtive'tha kāryasya'r syāt pravṛṅnā

taschate prerita tena nityam kāryakari bhavet ||

uktā vibhutvāt kṣobhyā sā kāraṇam jagatasthitā |

yathā māyā'sadhikā vyāpya tataḥ kāryaṅe'dhvani ||

If it be said that an agent is not needed for this agitation of negligible measure, it is not so. A distinguished

personage is necessary for its stimulation. Induced by the power of that powerful agent, māyā, the assumptive

energy of the Lord, is able to make the words and

Page 63

tattvas eternally. Maya is said to be pervasive and excitable. It exists as the primary cause of the worlds. Maya is said to be encompassing its evolutes like kala and other tattvas and the worlds of adhva.

21 - 22

Shāraṇ kalādikāṁ vyāpya sthita kṣobhyā tatassṛtā | tatkāryakarikā saktīḥ kriyāḵhyā sūkṣmarūpiṇī || sthūlakāryasya sūkṣmāspi sthitā nyagrodha-bījavat | kāraṇaṁ tena sā ṅneyā sthūlasyā'sya samantataḥ ||

Since maya exists pervading all of its evolutes like kalā tattvas,etc., it is well inferred that maya is always to be excitable. The potency of maya which produces its effects is termed 'maya 'kriya sakti'. It is in its subtle state. Although it exists in a subtle state, it is the sole material cause for all the effects in their gross state. It is just like a seed of a Banyan tree which consists in itself the potency of the great tree. Therefore, by all means, maya is said to be the primary cause for the manifested universe and tattvas.

Page 64

23-24

tasmāt-kalā-tate samstā bodhini hyapilāśakrt |

sūkṣmaśca gunāstebhyo buddhirbuddherahan்kṛtīḥ ||

tasmāt-ekādaśakṣāṇi pañca-tanmātrakāṇi ca |

tebhyaḥ śrūtani jātāni sarvamūrtāsṛjatp̣ddhak ||

from māyā arise tattvas like kalā, kāla, niyati, etc.

then vidyā tattva arises from kalā and rāga tattva arises from vidyā. After the emergence of kalā tattva etc., from asuddha maya, mūlaprakṛti (sūkṣma) arises from kalā tattva. From mūlaprakṛti, the three guṇas - sattva, rajas and tamas - come into existence. From guṇa tattva arises buddhi tattva and from buddhi tattva, ahaṅkāra tattva arises. Then manas, sensory organs and motor organs emanate from ahaṅkāra tattva. The five tanmātras of sound, touch, form, taste and smell also arise from ahaṅkāra tattva. The five gross elements from ākāśa to earth come out from the five tanmātras. All these tattvas from kalā to pṛthivī are brought into existence by Ananta (as directed by Śiva).

Page 65

25-26

evam tadbhinnā samisthānam śuddhāśuddhāriga-sangatam |

jñeyam kāraṇasaktyuttham kāryam dvayanimittajam ||

evametat-samādistam tatkāryam vigrahāśrayam |

yadyapyetannimittah kāryam viruddham asitatmakam ||

Thus, even though the essential cause is one (ekā), it exists as differentiated into two - pure and impure.

Because of these pure and impure characteristics, it should not be thought that there are two essential causes.

Both the pure and impure māyās are excited by one primordial power.

Effects like kalā etc., and the worlds pertaining to these tattvas have their essential cause (known as) māyā.

Thus, what is now well expounded (i.e., evolution of tattvas) is realised to be effects.

This evolution always takes place because of an agent who has a certain form.

Only an agent associated with form can stimulate śuddha māyā; for śuddha māyā, an agent possessing a body is not necessary.

In this way both the pure and impure māyās are opposed in character.

These effects like kalā and other tattvas, as explained earlier, are of the nature of impure māyā.

Page 66

27- 29½

tathāsyetat - susamślistami ekasminvasti sphutam |

narāntram sādhayet - bhinnam narasya sakatārigavat ||

evametat - anantena syātam dehanibandhanam |

na dehena vinā muktir - na - bhogaścitkriyā gunuh ||

etacca kurute sāmbhusvaratantra tatrat - vilkhutvatah |

sarvānugrāhakacchantāśśaktipātena dīkṣayā ||

sarvānugrāhikā śaktistadvaśādakhilam balam ||

[ iti śrīmat - kirānākye mahātantre vidyāpāde patipātalasturīyah ]

Though these are of the nature of impure maya, it should be thought that these are finally resolved into one single primordial principle (bindu).

Only for the maturation of mala (puruṣānta) of the soul,

these are brought into existence as of having different characteristics. Just like various parts are closely connected

with a cart-wheel, these tattvas are evolved to bind the soul. (i.e. all these tattvas are fitted to the soul).

Thus all these are evolved out by Ananta in order to

make the souls to have subtle and gross bodies. Unless

the souls are given empirical bodies to occupy,

there is no place for the attainment of release or for

Page 67

enjoyments; no place for the performance of rituals 66

based on scriptural knowledge or for a preceptor

who imparts all these fruits. Lord Sambhu who

is self- willed ( independent) and who is all powerful

does all these activities ( through Ananta). Śanta, His

Supreme Lord is the bestower of grace on all the embodied

souls through śaktipāta and dīkṣā. Sivasakti bestows

grace on all and the entire vigour exists under the

control of Sivasakti.

( This is the chapter on pati , the fourth of the

knowledge- section of the Kiranagama mahātantra)

Page 68

ATHA ŚAKTIPĀTA PAṬALAH

( Then, the chapter on saktipāta )

Garudah

Śaktipātat- śraveddīkṣā nipāto na viśrutratāḥ |

Śivasyā samavetatvāt- sarvadaiva sthitaḥ bhav ||

Sthitatvāt- sarvadā śakterśravecchaktiḥ na kim bhavet |

Kālo vā śūcakah proktvā yadi kālāśśivena kim ||

Garuda -

On the onset of divine grace , initiation (dīkṣā) takes place. If it be said that there is descendence of sakti . Then it implies that sakt is not omnipresent. But sakti always exists inherently with śiva and it exists always inseperably with the soul also. So there arises contradiction with regard to its descendence and pervasiveness. Since Śivasakti always exists associated with the soul , why do not all the souls acquire the competency for initiation ? It is also said that time is an indicating factor for initiation. In that case let the time itself be the sole cause for initiation. Why should it be taken. That it takes place on account of the Lord's grace.

Page 69

Bhagavān -

upacarena śabdānām pravṛttirha drśyate |

yathā pumān. vikkurgantā nityos pyukto vinaśvarah ||

pāśacchedo yathā prāpto mantirarāt - Bhagavān-śivah |

evam śaktinipāto hi bhaktah prāptaśivāgame ||

The Lord said :

Even in empirical usage, applicability of figurative

usage is well seen. Even though a man is spiritually

pervasive, it is said that He has gone to a certain place.

(All-pervading soul cannot displace its existence). Even

though spiritually He is eternal, it is said that He is mortal.

Though his embodiment continues, it is said that He has

been relieved off his bonds through initiation. Lord Siva,

who transcends all, is said that He is the Master of

mantias. (i.e, He shines forth with His form constituted of

mantias). These are only figurative usages. In the same way,

sāktipāta is explained figuratively in all the

Śivāgamas. The word 'descent' should be understood in the

secondary sense.

Page 70

nipāto bhayado yadvat- vastūnassahayo bhavet |

tacchakatinipāto 'pi proktaṃ bhavabhayapradah ||

tasmādyam yatra yatyevaṃ tathā tmaṃ deśikam prati |

gurur yathā grataśisyāṃ suptāṃ dandena bodhayet ||

śivo 'pi muñcidhāyāṃ suptāṃ śaktyā prebodhayet |

yadā svarūpaviñnānaṃ patṭeteti tadocyate ||

Page 71

person on whom sakti descends, resorts to another

places searching for a preceptor. In the same way

as a preceptor awakens the disciple seated before him

and fallen asleep with his staff, so Siva enlightens

a person who has fallen into deep sleep of delusion

by means of His jñānaśakti. It is said that saktipāta

has occurred to a person when the self-knowledge

dawns on him.

8

tasmācchakti nipātāsya nipāstavīha vacakah |

tannipātāsya tatkalam karmanas tu lyataiva hi "

Therefore the word nipata here denotes actually an

upliftment of the soul on which Śakti has descended.

The proper time for the occurrence of the onset of grace

is very fit time when there arises equality in one's

own karmas.

Page 72

samatvam tatkaltham gam்yam் nyunādhika tṟik kaltham !

anenaiva samatvam hi yasminkāle tadaiṉa sā !!

sṟuṣṭipam் dyotayatyāsu bodhacit-

balena tṟu !

( It may be asked) in which way the equality of karmas

is arrived at ? ( This is the answer ). In which way the

differentiation of time as short and long period is

possible ?. So also the equality of karmas takes place.

Considering the maturity of the soul, Sivasakti quickly

enlightens the soul by granting omniscience, etc.

karmāṉāṉṡo yo sdhikah pūrvahṉṡgadastitāṉah punah !!

sametṟu sati yo sṟogah katham tasya prayāyate !

miṟṟam vā bhaktakam karma samabhogastadā na hi !!

Out of meritorious and hideous karmas, that which

has the high potency of yielding its fruits comes first

Page 73

to be experienced; next comes the remaining karma for

experience. If the two opposed fruits of karmas are

of equal strength , how could it be possible

to experience their fruits ? . ( Out of the three kinds of

karmas , namely prārabda , sanchita and āgāmi or aprārabda )

the experience of bhogas results only on the ground of

aggregate potencies of all the karmas. Without the

presence of one ( of the three kinds of karmas ), other two

cannot yield their consequences. There is no place for

enjoyment if only one is divided and meted out.

Page 74

vaktaryascadhikah kaścit - anyata na suketarom |

adhikamyuna - sambandho ryakulatranna jayate ||

adhikamyuna - śūnyatvacchaktimatmana sagacchati |

svabata iti mantavyartarya bhaktiryaksana ||

The karma which has high potency begins to bear its fruits first. If this is not so, there is no place for the experience of pleasure or pain. If one person is to experience the most meritorious and the most hideous karmas of equal strength, experience of pleasure or pain is not possible for him because of the opposite characteristics of karmas. If one person is entitled for the fruits of the more and the less powerful merit or de-merit, then does not arise perplexity in meting out their consequences). Because of the absence of much and less powerful karmas (i.e., if there are two equal and opposite karmas to bear their fruits simultaneously,

Sivasakti descends on him (and grants him yogama - kevalitin). The nature of his crest of grace is to be considered in this manner. The person on whom Sakti has descended is known through his devotion of specific characteristics.

Page 75

14- 16

74

kāla eva sa niśnātaśakterātma- parigraḥāt |

anāditvajasaṃbandhātechiraḥ kālamapekṣate ||

kālascilre iti pratastayñaśca bhagavān śivah |

yathā kāśiccale lakṣye kañcitkālambhoksate ||

tayñoś pi sa śivastadvat - samakālambhoksate |

alīkāvāttatsamatvāsya yugapanmukitiranyatā ||

Only the time ( kāla tattva) is powerful in moulding the soul to be favoured by Sakti. Since the soul is beginninglessly associated with the bonds of karmas, Lord Siva takes into consideration a proper time which makes the karmas ripe.

Time is said to be diverse in its nature and Lord Siva is the knower of its diversity. In the same way as a marksman awaits a proper time to shoot at a suspended object that oscillates , so Siva, though He is an intelligent entity, expects a proper time in which the karma-samya takes place. If then does not prevail the note of time to effect the equality of karma , then it would mean that all the souls would get release simultaneously.

(Release here means karma mukti otherwise known as vijnana- kevalitva ).

Page 76

nopāya-sādhanāpekṣā kramo yadi ca nesyate |

prabhutura sivo jñeyah prabhutvam kim titenmatam ‖

prabhutvena jñasvalbhāravatvam-ayñatrat-tatīrapalbhut |

sati kāle prabhutvam yat padmabodho yathā naveh ‖

na ca kālādate tatra vikāram pratibhāshyate |

tathās pi bhaskarah proktvā lokesmin padmabodhakah ‖

Page 77

Even though the sun shines forth, without the intervention of proper time, the blossoming of lotus does not take place.76 Though the time factor plays a prominent role, it is generally said that only the sun make the lotus to blossom.

kālo’pi yogyatā sā cet - yogyatā’syupacārataḥ | ekāvat bahūnām sā samabodhair karotī cet ||

bahūnām apyadosaśsyāt - vibhūtvānna hi badhyate | evam yadyapi tulyatvam karmanāṃ kāla eva saḥ || tathā ’pi prabhuratresāśśaktipātāsya samsthitāḥ | evam śaktisamāyogāt puṁsto ’nugraheṣṭo mayā ||

There is no fault if it be held that one Śivasakti becomes many. Since Śakti is all pervasive, the

Page 78

the statement is not contradictory. Though it is only sakti that enlivens the soul, equality of karma is due to the factor of time only. Even if it is so, Lord Siva exists as a sole cause for the descent of grace. Thus the nature of saktinipata is illustratively told by me.

77

R3-R4

Garudah -

evam tacchaktisamiyogāddīkṣā yadi ca samsthitā | dīkṣottara kāle'spi tīrotrāvah pradṛśyate || tīrotrāvakarī-saktiryadi tasya na nivarttich | tathā karotu sa srāmī yathā'sau nāmayathā bhavet ||

Garuda -

Thus, as expounded by you, initiation (dīkṣā) takes place on account of saktinipata. But at times,

Page 79

even after initiation ( which entails in Śivata) ,

obscuration is well seen . If obscuration prevails

even in an initiated person , for him there is no place

for release . Only when obscuration is fully withdrawn ,

the specific character of saktinipāta is said to have

taken place .

25-26.

Bhagavān -

tiro’bhāgatanāṁ sa puriṣāṇāṁ śivecchayā ,

na tiro’bhāva kartṛtvāt - ucyate sa min tirodhikā

tiro’bhāvāya pato na yato yato ’nugraha dharmiṇī |

enāṁ samma tamah kālas-tenāṁ tmanām prakāśayet ||

The Lord said -

Due to the power of Śiva’s icchāśakti , obscuration is

seen in the soul’s consciousness of the soul whose

mala is not ripe . It is said that saktipāta exists

not to cause obscuration but to bestow grace. Saktis

Page 80

descent is not for obscuration since it is of the nature of grace. ( But why does the obscuration prevail even after initiation ?) It is so because the maturation of mala has not taken place in its fullest measure. ( Śakti's enlightening power depends on the degree of maturation of mala).

27

yāti prakāśam vidyutvrat sā saktiḥ pum prabo dhini | yadi svarātmanai vāś yam dikṣito 'pi ti rṣhitah ||

Page 81

dvidhe 'pi tirobhāve sthānāprāptih kracid bhavet |

tatrā sthititarya tasyeha vāsana saiva jāyate ‖ 80

tadyuktasya vimokṣāśyāt - ātmano nirvikalpakah |

anena kramayogena tirobhāva-gata-śhavet ‖

Though tirobhāva exists in two different modes (i.e before and after initiation), existence in the worlds of pīṭhāca,etc. occurs to a person because of tirobhāva which exists even after initiation. (If expiatory rites are performed to annihilate the demerit arisen out of diffidence in worship etc.) the lingering taints (vāsana) like devotion to Śiva, occur to the soul residing in the world of kārṇya,etc. On attaining the effect of initiation given in due order, the soul residing in the world of kārṇya or pīṭhāca, becomes entitled to get release. Then it shinesforth in its absolute purity. So even after initiation which takes place in the order (of karma-sāmya, mala-paripāka and śakti-nipāta) obscuration occurs to a person (on account of violating the rules and difficulty in daily worship).

Page 82

30-31

mandā mandatarā saktīḥ karmasamya vivakṣayā |

na punastādrśī saktīḥ ksīravat panināmintī ||

yatassaktimatassaktīḥ krtyasamsthānabhedikā |

dvīyādivarna samśrenissā vimocalyati sphuṭam ||

[ iti sūmat- kīranākhye mahatantre vidyāpāde saktipātapatalah pañcama

Based on the grade of karmasamya, saktipāta occurs in

two ways - manda and mand- tarā. Anugrahaskti does not

change again into tirodhāna. It is not like the

transformation of milk into curd. In whichever way

Śiva, the possessor of Saktis, turns towards His functions,

Sakti also acts in the same way and thus it seems to

occupy different places of existence. Sivasakti grants

release to the souls by making them born in the graded

castes like brahmin, etc.

[ This is the chapter on Saktipāta, the fifth of the

Knowledge- section of the Kīranāgama mahatantra ]

Page 83

ATHA DĪKṢĀKARMAPAṬALAH

( Then, the chapter on dīkṣā )

gaudah -

sarvānugrāhakah proktah śivah paramakāraṇaḥ |

dīkṣādayitvā ye varcāḥ nyūnādivatāyai sthitāḥ ||

samiskāro'spi lathaiyeṣām syāt phalavais na kimī śavet |

samiskāro vā lathaiyeṣām nyūnādhika-gatih katham ||

garuda -

It is said that śiva, the primary ground for existence, is of the nature of favouring all the souls. People belonging to the four primary castes (like brahmin, etc.) are in unequal levels. Even the purificatory rites ordained for them are of the same nature (i.e., they are also in unequal levels). Why is not the same fruit or purpose achieved in dīkṣā, through other (vedic) samiskāras?. If samiskāras enjoined in the Vedas and dīkṣā are of same and equal nature, then how does this unequality in fruits arise ?.

Page 84

Bhagavān

na jātijña-samāśraya samiskārah prāṇino matah |

yadi jātistadehasmin dīkṣito ’khila dīkṣanam ||

prāptam tēna jātistu jātivānna tamormataḥ |

cinnātānugrahah proktassarvānugrahakcchivah ||

The Lord said :

It should be regarded that this consecration, namely initiation, is not performed considering the position of caste or body of the embodied soul. If initiation is to be for a particular caste, then it means that if one person is initiated, all persons belonging to that particular caste are deemed to have been initiated. (But this never happens). Therefore, initiation is not for caste; it is not even for body, because it is, The body is inert. By initiation, only the consciousness of the soul gets favoured (i.e., intelligence gets unveiled). (In spite of all the differences in castes and bodies, it is to be noted [that] Siva is the bestower of grace on all (irrespective of castes).

Page 85

gaudah -

sarvagraha-kartitvāt - bala-balisa-bhoginām |

kartavyo nugraho deva ja ca saṁskāra purvakah ||

saṁskāreṇaiva mūrtiṣyat - prokta lāmbo yada tada |

kriyā-jñāna-vrataiḥ vratadinām - upāyāinām ahetutā ||

garuḍa -

When it is enjoined in the scriptures that Lord Śiva,

being an all- favouring authority, grants release for

those who are youth, ignorant, addicted to enjoyments

and old, only after they have been initiated, then it

implies that all other means like rituals, study of scriptures,

vowed observances etc., remain purposeless.

Bhagavān -

ye yathā saṁsthitastāṁksya tattvaisāḥ prāsādatat |

kecicchāstra-kriyāyogyās- teṣām mūrtiṣtathāiva hi ||

jñānayogyastathā cānye caryāyogyāstathā pare |

eṣāmevaṁ yaduktam்syāṁ- mokṣam் tenaiva yojayet ||

Page 86

The Lord said -

Those who are to follow certain means of attaining release, for them the Lord bestows grace only through those means. Some persons are entitled to follow in the ritualistic path and they attain release only through that path. Some others devote themselves to the study of divine scriptures and some others engage themselves in divine services (caya) which seem appropriate to them. Thus whichever path is suited to their competency, only through that path release is granted for them.

9-10 (a)

anyathā sthitibhaṅgah.syāt sthitiścorta śivāgame |

tadalhāvanna kaścit.syāt tena yām niyamasthitiḥ ||

saivānugrāhakatvena sthityupāya vivakṣayā |

nama saṅkīrtanādeva yathā kaścit- prasādhyate ||

dīrasthair- mantramukhyāistu tāvat- kamakṣayastriha |

(All means are leading to the goal of mukti). If this is not so, there arises a breach in the law of existence.

In the Śivāgamic scriptures, rules pertaining to these paths are ordained. If the means are not provided for, there is no way to reach the end. Therefore these steady

Page 87

observances of religious obligations are meant only for

the attainment of mukti. Mindful of these different

means, the Lord exists bestowing grace on all. In the

same way as by mere calling by names of persons

standing at a distance ,some persons are able to be

favoured by them , so the initiated persons are able to

make ineffect their bonds of karmas by incantation

of important mantras ( like brahma mantra and anga mantra ).

11 (b) - 12 (a)

Garudah -

aśeṣapāśa-viśleṣo yadi dehasya dikṣayā |

jatayāṁ arthānispattau katami-syāt-vapuṣasthitiḥ |

Garuda -

On the completion of dīkṣā processed by the Lord ,

if the entire bonds get seperated from the initiated

person and if the final goal ( mukti ) issues from

the process , then how is it that his body still continues

to exist ? ( He need not be in an embodied state ).

Page 88

12(b) - 14

Bhagavān -

gataṅgaṅgatanisṭṭau yathā caivaṁ kṛmatyapi |

pūrvasamskāra-samsiddham - tathā tapuridam smṛtam |

aneka-bhāvikam karma dagdhabīyamivaṅkhidha ||

bhāviṣyadapi samṛddham yenāśrabdhamidam vapuh |

karmanā taddhi-bhagena kṣayamāyātyasamsayah ||

The Lord said -

In the same manner as even after a pot is taken out,

the potter's wheel keeps on whirling round, so his body

continues to exist ( even after dīkṣā ) due to the residuary

force of Karma. Just like a seed that is burnt is made

ineffective for further growth, so the Karma acquired

over a series of births is destroyed by the power of mantras.

The Karma to follow is also destroyed by them- The Karma

by which the present body is caused is destroyed only

by experiencing its consequences. There is no doubt with

regard to the cause for the existence of body ( even after

initiation ).

Page 89

dehapāte vimuktisyāt - sadyonirvāṇatāṣi vā |

kāryānubhissadā siddhistānā te sivayogakāḥ ||

gaudāh

pāsamuktasya yacchihnaṁ svalpamapyahā kim natat |

drśyate bhakticihnene na ca cihnaṁ kvacitsphuṭam ||

sphuṭaṁ yatra kvacit- drśyate taträpi vyaktīcānatāḥ |

prāgukto yogagastasya tadukto grāha-pūrvakaḥ ||

vibhūtivattasya no grāhas-tathā mūrttayāṣi ca |

mahāntrī virodhassyāt- katham tadbrūhi me hara ||

gouda -

Page 90

when Sakti was descended on Him. ( So devotion is not to be taken as a consequence of dīksā). Thus with sa regard to indications , there arises a defect of deviation ( vyabhicāra doṣa). Moreover it is said that the soul is harnessed with Śivaśakti. In that case it means that the soul is of the nature of being grasped. Since it has already been told that the soul is pervasive , the act of grasping as such , is not possible. If it is really grasped , then it would mean that the soul has certain concrete form. O, Lord Hara !, thus there arises a contradiction ( How is it to be reconciled ?).

Page 91

Bhagavān -

tacchintām vasanā nisthām tatkarmanyalpanam |

tathā tasya kalthami caitat- svalpenāpyamumīyate ‖

tacchintāmādirantena yadi tasya subhīškalami |

aryalbrīcārah kattham tasya vasanāhita-caitasak ‖

The Lord said -

The supposed indication is still shrouded ( or situated) by the lingering impurity, mala. Even his karmas stand or unaltered ( and he has to experience its fruits).

When he is so, how could the indication like omniscience be conceived in Him even in the least measure ? When these indications are fully effected, he attains complete perfection.

When his consciousness stands shrouded by vāsanā, how does, then, the allaged defect of daration arise ?

Page 92

vāsanā pi kriyāmūlam sā pi tatranugā bhavet |

vṛkṣutvāt khe yathā śabdo hyamūrto 'pi viṣo yathā |

grhyate mantrasaktyā sau vācyastacchaktiko guruḥ |

vācya-vācaka yogena jñeya mantrāvarah kagaḥ |

cithi śrimat-kirāmākhye mahatantre vidyāpāde dīkṣākarma patalassarṣasthe |

The lingering impurity is due to his habitual acts ; it always goes after one's own usual practices . In the same way as sound is grasped from ether ( being pervasive ) and by the word 'poison',

The hearer conceives the power of death , so by the power of mantra The soul remains to be grasped . It must be understood that the relation between the soul and mantra is like the relation between word and its sense .

( This is the chapter on dīkṣā , the sixth of the Knowledge-section of the Kiranagama mahātantrā )

Page 93

ATHA MANTRAPATALAH

( Or the chapter on mantras )

Garudah

mantrānām kim śivo vacyassaktīssyādano 'pi vā |

tāgamekata vācyam vā vīryodbhavastā bhagavate ||

What is the expressed sense of mantras? Is it Śiva or Śakti or Mantréśvara? Or, do all the three aggregately exist as the principal sense of mantras? Since there seems to be inconsistency in the statements of scriptures, kindly explain to me about the nature of mantras.

Bhagavān

śivo nimittabhūtastu saktyā'sau prayatyanut |

tattayā vacyamāptānāṃ na hyekendri vīnetarat ||

The Lord said : Being an efficient cause, Śiva directs Mantréśvaras Through His Śakti. Therefore it should be understood that all the three - Śiva, Śakti and Mantréśvaras, exist

Page 94

as the expressed sense of mantras. Without the presence

of one, other two do not exist with regard to its

functional characteristics of mantras.

3 - 4

yajñadāmaṁ pacasyeti kenābhiṣṭo 'nya eva tu |

karoti pacanaṁ sos pī kāṣṭhādi karanairyutaḥ ||

śivasyā 'tīkartaṁ kāranatvam - athānuṣu |

kāranatvaṁ tathā sakterevaṁeṣāmiti sthitih ||

Page 95

When a cook is asked to prepare food, he cooks

the rice collecting the fuels like fire-wood, etc. Even

so, agency is with Śiva; the nature or purpose of cause

is with mantréśvaras and instrumentality is with Śakti.

Thus all the three are intimately associated with mantras.

Cook stands for Śiva ; fuels for Śakti ; and

food for mantréśvaras.

5

yathā tantrīgataṁ geyaṁ pauruṣaṁ viyyoté sphuṭam |

saiṁsaktistathānurvā vyanakti sakalaṁ kriyām ||

In the same way as a lutanist clearly manifests the

melody contained in the cord of a lute, so Sivásakti,

The indwelling power of mantras, brings forth the effects of

all the activities undertaken by any aspirant who

employs these mantras.

Page 96

Garuḍah

yadyevam saṃsṛtaṣos nuṣṣivo vācyatvamāgataḥ |

sakterapyavinālhavāt - kalpitanulhiśca kim ||

Garuḍa -

It is said that Mantrāśvaras are of the nature of kāraṇatra of mantras. Let Śiva alone be the expressed sense of mantras; or let Śakti also, since it is the inherent power of Śiva, be the expressed sense. Why should Mantrāśvaras be considered as along with Śiva and Śakti ?

7-8 (a)

Bhagavān

mantrāṇāṃ chedanam proktaṃ bandhanam kīlanam tādanam śhedanam tāptikṣoṣaṇam nirgalargalam ||vadhak |

evamādiṃe cānyāmi tena teṣāmi kimatmanah |

śaktirniryāmikā teṣāmi anūnāmiti bodhini ||

tasmāt - kalpyānavastarkṣya muktvā śivapariṅgrahaḥ |

The Lord said -

The functions of mantras are manifold. Different mantras are designed for different purposes like breaking down, confining, piercing, killing, flogging,

Page 97

creating dissension, contentment, desiccation, freeing,

Chaining, etc. Thus there are so many functions

are assigned to mantras. How do the souls are benefitted

by these mantras of variegated nature? For them, Śakti

is the guiding or governing power. Śivaśakti instructs

Mantréśvaras. Therefore, with regard to the sense,

Mantréśvaras are also considered along with Śiva and

Śakti. These Mantréśvaras, relieved completely even

from adhikāra-mała stand to be absorbed by Śiva.

9(b) - 10(a)

śaiva evoditā mantrā yatkṛtyamiha kurvate ||

kimapekṣaṃ prakurvanti neti vā vada me sphuṭam |

gaudā -

Employing the mantras which are thus well grounded

in the scriptures, all the rituals to be done here are

brought to consummation. (Now, there is a doubt). Whether

the fruits of previous karmas are taken into account

or not by the Mantréśvaras? Kindly explain to me

for clear understanding.

Page 98

108 = 12,

Bhagavān -

na hi teṣām nimittam tu napekṣānavo mataḥ |

jñānoktyāpyanumantaryā dṛṣṭadeha-vidarānāḥ |

karmānusodaka proktā dṛṣṭā samaya samsthitāḥ ||

tenāpekṣam na kurvanti dvijāntyaja-nidarśanāt |

vidhimekamapekṣante sampūrnāvayavam śivam ||

The Lord said -

There is no reason for considering the fruits of previous karmas. It is to be observed that Mantrēśvaras are not taking into account the consequences of merit and de-merit.

It is seen that a dying person ( whose death occurs according to the āyuhprāda karma) is made to continue his state of embodiment by the power of mantras. So it is ascertained by the scriptural statements (that mantras are not related to the law of karmas).

What is to be understood is that only the initiated person's activities are directed or urged by the mantras. The consequences of previous karmas having already been in

Page 99

effect, as it is evident from the soul's embodiment in

castes ranging from brahmin to the lowest caste. So it is clear that

Mantreśvaras do not consider the effects of previous

deeds. Mantreśvaras consider only the prescribed rules of

employing mantras, their purity and perfection and their

auspiciousness

13

garuḍah

ekasyotthāpanam dṛṣṭvā dṛṣtaryānyasya naiva tat |

athicārocca-mantraṇām sthitam karma kaltrām na tat ||

garuḍa -

Bringing about the continuity of existence by the power

of mantra is seen only on some occasions. But in some

cases failure is seen in this attempt. Moreover, it is also

seen that the employment of mantras for malevolent

purposes results in the worst effects (which should not

have taken place with regard to a virtuous person). Therefore

how is it acceptable that Mantreśvaras are not considering

the effects of previous deeds?

Page 100

Bhagavān -

mantraṇāṁ niyatā saktiṁvidhānāṁ niyatam yatah ,

kṛtsnakarmakaraṇā yestatra vaikalyānnahi tatphalālam||

sāmagṛt sakalā yasmin kurute dharma sādhakam,

tatrāpi saktiṁmatmīyāṁ mantrāḥ prakhyāpayanti te ||

na hi cintyāste te mantrāssṛula-sūkṣma-viṁaśvarāḥ |

kṣamādaktāsitāśvetā Bhavanti vidhicoditāḥ ||

The Lord said -

for this reason that the limiting power (niyata sakti)

always constrains the mantras , it is to be realised that

where the activities accompanying a particular employment

of mantras are completely carried out , the results are expected

expected result. If there are some discrepencies , the

expected results do not come out. Where the preparatory

rites are perfectly done , there the mantras are capable of

bringing about the desired effect. Even in the case of

abhicāra, the effect is due only due to the power of

mantras and not due to the power of previous karma.

Mantras make well-known Their own capacities. The nature

Page 101

of mantras is not to be comprehended from one standpoint.

They are subtle ; gross; unterminable. Augmented by the 100

prescribed rules they change their forms very quickly.

They become to possess the forms of various colours like

red, black, white, etc.

garuḍah

nityatvam yadi mantrāṇām rūpabhedo katham sthitah |

rūpabhedo yadā teṣām anityatvam prasagyate ‖

garuḍa -

If mantras are held to be eternal , then how do the

differences in their appearances occur? When these

variegations of appearances are ascribed to mantras,

then it implies that they are not eternal. ( Anything

which has a concrete form undergoes termination. So also

with mantras).

Page 102

Bhagavān -

Kamadāste tatthaivoktā nucinūpānukaraninah ,

yādṛśī sādhakasyecchā tathā ss timānam prakurvate ‖

yā sā teṣām ca cichaktissā nyathā niva jāyate |

svabhāvam yāṃ Rahiedastā mantrānāṃ nahiprat-khaga‖

The Lord Said:

Since these mantras, appearing in similarity with certain resplendent forms, yield all the desired purposes,

they are thus supposed to have (different forms). Whatever figure an aspirant likes to contemplate on, the mantra makes itself to appear in the guise of that form.

The indwelling power of the mantra is the Lord's cit-śakti (without whose impelling power the form of mantra cannot be manifested.

Essentially, these forms of mantras are seen outwardly. (with respect to mantras).; these are like various disguises of an actor.

Page 103

Kṛkalāso mahān yadṛdṛśto sti bahurūpadhṛt |

Kenāpi hetunā tadvacca na śaktervināśitā ||

Evam mantrāstu vākyena śraddheyāste yathoditāḥ |

Vicaran ti sivecchātaścoditā nikhileś darami ||

In the same way as a big chameleon, essentially being one, takes multi-coloured forms due to some reason or other, so the essential power of mantra is one and it is to be held that it is eternal. Thus it is maintained by the scriptures that mantra, in the form of syllables, presents itself in all the worlds of adhva, mainly depending on the reverence and belief of the aspirants.

Garudah

Adhvamārgassamākhyāto vyāpakatvācchivāsya na |

Yadyadṛhvā kalpūate tatra vyāpakatvam tadāhatam ||

The path of adhva is emphatically told. Since Śiva is all pervasive; His adhva-form is not to be accepted. If adhva-form is fashioned for Him, then His nature of all pervasiveness gets obstructed.

Page 104

Bhagavān -

yeyam parinateryoneh paśūnām bandhakāranam |

vibhūtimohinī tyagyā tadattetāśśivo yatah ||

sarvago'pi yathā vyksaskandhādūrdhvam śikhi sthitah |

drṣṭo'stā tadvadeva syam śuddhāvadāta vā parak ||

The Lord said :.

The path of adhva evolves out of māyā for the sake of binding the souls. Leaving behind the pure māyā (vibhūti) and impure māyā (mohinī) śiva exists as transcendent Brahman. In the same way as fire is seen only above the upper outer side of the stem of a tree, so śiva, being supreme and pure, exists beyond these two māyās even though He pervades them.

Page 105

25-26

guṇādhikyāt-parah prokto vilnutves pyupacaryate1 104

prthivyadini tattvani bhogasthānāni dehinām ‖

bhuvanāissaha soddhyami kramayuktyā yathā tathā |

ekasmādyatparam sthānam tasmādyat-param ‖

Since Siva is eternally associated with its characteristics

like omniscience,etc., He is extolled to be more suprieme

than the released souls who experience the highest Bliss.

Through He is all-pervasive, His adhvā- form is figuratively

ascribed. For all the embodięd souls Tattvas from

pṛthivī to Siva contain all the worlds material worlds

for the sake of enjoyments of its embodięd souls. During

the process of initiation, souls are to be consecrated in

due order by contemplating as though they are experience

yogas concerned with all the worlds of Bhuvanādhvā.

Each material place is superior to the preceding one.

Page 106

tāvadyavat-sirasthānam niyato syam śive layah |

layena gamanam pumsaḥ proktaṃ tasya vilkhutrataḥ ||

yathā śullhaṃ svarṇatvam gatam tadyapadiśyate |

tadvat-pum- vyapadiśyeta tats tho pi svarṇatām gataḥ ||

[iti srimat-kiranākhye mahātantre udyāpāde mantrapatalarsaaptamah]

In this manner, the soul is contemplatively taken up to

Śiva-tattva where it gets absorbed. It is said that the

soul approaches its final place by the process of absorption,

since it is pervasive. In the same way as copper,

shedding off its verdigris, shines forth constantly like gold,

and thereafter it is called by the name 'gold' only,

so the soul, after completely relieved from bonds, is

said to have attained śivatva which is its permanent

essential nature.

[This is the chapter on mantra, the seventh of the

knowledge- section of the Kiranāgama mahātantrā]

Page 107

ATHA BHUVANA PAṬALAH

(Or the chapter on the worlds of Bhuvanādhvā)

garuḍah

kṣmādyadhvā sṛc̣tah pūrvaṁ bhuvanaissaha śaṅkara |

bhuvanānāṁ yathā saṁsthā pramāṇaṁ vada pṛthivī ||

garuḍa -

G, Lord Śaṅkara! Earlier, tattvas from prthivī to nāda with their respective worlds were pointed out. How do all these worlds have their existence in all these tattvas? Explain to me about these worlds with their magnitude (or extent).

2 - 4

Bhagavān -

adhah kālāntako rudrah samastasthāna-madhyagah |

padmaścardhvaṃadhos nantas- tatthā sṛnye kramavartinah

īśvarah piṅgalah kālah krotheśo jalado balah |

dhanadāśaṅkarāścailāṃ narakotīya samāvṛtāḥ ||

yadrūpo bhagavān kālastadrūpo yddhisamyutah |

tadrūpastvatasṛkṣṇaḥ kālapyeraṃ vilhūtimān ||

Page 108

The Lord said -

At the bottom of the macrocosm is the Kālāgnirudra Śhuvana and Kālāgnirudra, who is the Lord of that Śhuvana, exists at its centre. He is surrounded by many deities.

On the upper part of the Śhuvana is Padma and below on the lower side is Ananta. Śhivara, Pingala, Kāla, Krodheśa, Jalada, Bala, Dhanda and Śankara - These eight Rudras, each one of them surrounded by one crore of Rudras are there surrounded of Kālāgni rudra in the eight directions (quarters and sub-quarters). These Rudras are of the same structure as of Kālāgni rudra and they are endowed with rich accomplishments. Thus, Kālāgni rudra, being so energetic because of his gigantic figure, shines forth with exalted power.

5 - 6

tadgrahiṁ koṭisaṁkhyātam் tayyālā daśakotayah |

niralambam் tadūrdhvam் tu pañcakotiṁmatam் tataḥ ||

ekakoṭyanda bhittīśca ahalyonnati - retarah |

koṭayassapta daśakoṭaḥ kālāgner dhāma mahat ||

The residence of Kālägni rudra is about one crore of yoganas in its height. The blaze of his fiery figure is

With fiery the Lord go into such details!

Page 109

about ten crores of yojanas. Its smoke, Nirālamba by

name, covers a height of five crores of yojanas. The

thickness of the lower cosmic wall is one crore of yojanas.

Thus the region from the lower cosmic wall upto the great

Kālāgnirudhra Bhuvana measures seventeen crores of yojanas.

7 - 13

tadūrdhvaṁ narakā ghorāḥ kṣudrajantu samāśrayāḥ |

catvārimśatsamadhikam śatam teṣāṁ prayojitam ||

dvätrimśat-tathā- nāyano nāparāgeśvarāśrayāḥ |

nauavo ṣṭiguścaṇyastamah sūtoṣṇatā punah ||

santāpaḥ kamalākhyāśca kambalo nīlāsitrakāḥ |

sūcīmukhaḥ kṣurāścaiva khadgatalavāno’paraḥ ||

kumbhīpakā’smbarīṣāśca taptaingārasudāhakrt |

taptalakṣāṇo kampastrapulapah palāśanāḥ ||

ucchvāsāśca nirucchvāsastalā yugmamahedharāḥ |

śālmalī kṣutpipāsākhyāḥ krimināṁ nicayo’paraḥ ||

lohartambhāśca vitpūrṇo gholā vaitarimī tathā |

catvāṁśatadagāstṛime |

avīci cordhvatāḥ sarve kumbhīpakādayaḥ nauravāḥ ||

aṣṭābhedāstāyīṅ jñeyāḥ kumbhīpākaśca nauravāḥ |

avīciścaiva candāsthaṁ catvārimśacchatami matam ||

Page 110

Above the region of Kālāgniṛudra are the worlds of narakas (hells) of dreadful nature which are the ultimate resorts of evil-doers. On the whole, there are one hundred and forty narakas of which thirty-two narakas are prominent. Out of the thirty-two narakas, twenty-nine narakas are called Rāja narakas and the remaining three are called Rāyajesvara. The names of the thirty-two narakas are as follows: Raurava, Atigurṇa, Tama, Śīta, Uṣṇa, Santāpa, Karmala, Kambala, Nīlaśūtrāka, Sucīmukha, Ksura, Khadga, Tālavṛṇa, Kumbhīpāka, Ambarīṣa, Āṅgāra, Dāhakṛt, Lāṅgārāsa, Kampa, Tapulepa, Palāśana, Uccvāsa, Nivṛcchvāsa, Yugma, Mahīdhara, Śālamalī, Kṣutpīpāsa, Kṛminicaya, Lohastambha, Viṭpūrṇa, Vaitariṇī, and Avīci. One hundred and sixteen narakas are equally distributed in four directions, twenty-nine occupying each direction and thus forming a square. The narakas of this square belong to Rāja-naraka group. Above this square plane are three layers of naraka Bhuvanas, each one consisting of eight narakas. In the lower most layer of eight narakas Avīci is important; in the middle layer consisting of eight narakas Kumbhīpāka is important; and in the uppermost layer consisting of eight narakas Raurava exists in its popularity. Thus the distribution and formation of one hundred and forty naraka Bhuvanas should be understood.

Page 111

14-17(a)

110

ekaikasyāntaraṁ jñeyaṁ laksam navati saṅkhyayā |

ekalakṣocchritāssave prāṇinām bādhanaśrayāḥ ||

teṣāstrimśatsahasrāṇi nirālambaṁ sthitami matam |

ūrdhvareṇa nava bhuvati laksam kūṣmāṇḍa mandiram ||

divyastvathirṇvato ghoraiḥ rudraiścāṭibalotkataiḥ |

navalaksāntaraṁ gatvā saptapātālakam bhavet

trikhaṇḍami triyanākirṇaṁ hātakādhiṣṭhitami tadā |

The intermediate space between the planes of narakas measures ninety lakhs of yojanas. The height of each plane of naraka is about one lakh of yojanas. Above the planes of narakas exists a space called Nirālambā extending upto the height of thirty thousand yojanas. The world existing above the space of Nirālamba is called the Kūṣmāṇḍa bhuvana. It’s height is about nine lakhs of yojanas. The Lord of this Bhuvana is Kūṣmāṇḍa. In his mansion Kūṣmāṇḍa is seated by surrounded by beautiful ladies and dreadful Rudras of mighty vigour. The next region that exists above the Kūṣmāṇḍa Bhuvana is called the Pātāla loka consisting of seven pātalas. Each pātāla consists of three sections one above the other inhabited by three kinds of beings - dānava, nāga and asura. Pātāla loka is under the control of Hāthakaśvara.

( )

Page 112

ādārabhāsatalākhyam yam̉bhrīnadamāyam bhavet

krūrā nāgasvarāstatra nivasanti sukhāloginah

śanikukarna mahānādo namuciścati dānavāh

ananto gulikaścaira melāputraśca bhogimah

nāgakonyā samāyukta nivasanti na durbhikṣaḥ

vikatāśśuladantaśca lokitākṣah palāśamaḥ

prāk- khande dānava nāgā dṛtye rākṣasāḥ pare

nivasanti yāmākinyā diyastrībhoga samyutāḥ

daśalakṣocchrayam jñeyam sahasradaśa vistṛtam

navasahasrakam teṣām antarālam sahasrakam

pātālam te bhavedtuṇdhram padmarāgadhārālayam

prahlādo bhṛigavarṇaśca vahnijihvāśca dānavāḥ

āsurabhīssamayuktāśca madhyato nāgamāyakāḥ

vasukiśśarikapālaśca dhṛtarāśtro bhujanigamah

divyaiśvaryayuta vyālā bhīmas tasmin sukhāsllhītah

vidyunmālē tatiyyiḥvo hiraṇyaksaśca te matāḥ

The lowermost pātāla is called Ābhāsa, which is of the nature of jambūnada gold: (As said earlier). dānavas, nāgas and asuras are living there with longlasting pleasures and enjoyments. In this lower section are the dānavas whose names are Śaṅkukarṇa, Mahānāda and Namuci. In the middle section are the nāgas who are in

Page 113

in the company of nāga kanyas and who live there without any trace of misery. They are Ananta, Gulika and Melāputrā.

In the uppermost section are the asuras whose names are Vikaṭa, Śūladanta and Lohitākṣa. All these dānavas, nāgas

and asuras live there surrounded by retinues and ladies of their own respective nature. They are endowed with multifarious enjoyments. Above the plane of Ātṛāsa exists Pātāla which is of the nature of ruby.

Prahlāda, Bṛnigavarṇa and Vahniṣṭha are the three danavas residing in the lower section surrounded by the ladies of their own group. In the middle section are the chiefs of nāgas whose names are Vāsuki, Śaṅkhapāla and Dhṛtarāṣṭra.

They are of dreadful nature and being endowed with splendid wealth they live there happily. Vidyunmāli, Tatiṣṭhva and Hiranyākṣa are the names of the three asuras residing in the uppermost section.

25(b) - 28(a)

vitalam nāma pātālam indranīlamayam tataḥ ||

sītālo ’ndhakāraśca tānakākhuśca dānavaḥ | atyantā bala śogādhyas tasmin sarpā mahāyaśāḥ ||

kambalo svetarastatra padmācāryo bhujanigamah | yamadamistrogradamiśtraśca viśālākṣaśca bhīṣaṇaḥ ||

ramanī śogasampannās tatra sahasra samāyutāḥ |

Page 114

Above the plane of Pātāla exists the pātāla named

Vitala which is of the nature of sapphire. Śiśupāla,

Andhakāra and Tāraka are the three dānavas residing

in the lower section of Vitala. They are endowed with

everlasting vigour and enjoyments. The nāgas endowed with

high splendour and residing in the middle section are

Kambala, Śvetara and Padma. Yamadamṣṭra, Ugradamṣṭra

and Viśālākṣa are the three asuras residing in The upper

most section associated with various kinds of enjoyments

and surrounded by thousands of ladies.

28(6)-30

subhagastrikalo nāma tato ’nyatyat-pusya-bhūmiḥ ||

sutale kāladamṣṭrāśca daityo nāmanayo ’parāḥ |

karkotākaḥ padmanāgo ghantānādaḥ palāśanāḥ ||

mahodaro mahākāyo mahābāhurbalotkaṭaḥ |

lāṭā tiṣṭhanti nirduḥkhā nirdvandvā nirbhayāmarāḥ ||

Above the plane of Vitala is the pātāla na named

Sutala which is of the nature of topaz. Danavas residing

in the first section are Subhaga, Trikala and Kāladamṣṭra.

Nagas residing in the middle section are Kārkoṭaka,

Padmanāga and Ghaṇṭānāda. Asuras residing in the

upper section are Mahodara, Mahākāya and Mahābāhu.

Page 115

They are with mighty vigour and they live there free

from misery, pairs of opposites ( like heat- cold etc.)

and fear. They are immortals.

31- 32.

mahātalam tū yannāma nūpyalbhūmimayam tataḥ |

dundubhistārakākhyāśca suparnoṣṭhā balānvitāḥ ||

dhanañjayassakālaśca bhadro nāmā’śs himānakāḥ |

jvālāśyo vāmanograśca rasantyugrā natipriyāḥ ||

The next pātāla named Mahātala is of the nature of

silver. The mighty danavas residing in the lower part

are Dundubhi, Tāraka and Suparṇa. The proud nāgas

residing in the middle part are Dhanan̄jaya, Sakāla and

Bhadra. Asuras who appear dreadful and who are

fond of pleasures residing in the upper part are

Jvālāśya, Vāmana and Ugra.

33- 35 (a)

pātālaṁ nāma yaccaṁyat svarāitānaṁcitam bhavet |

śarikhodaro bhadrabhogo jvālāmālo mahāsurāḥ ||

durdaṛśano durmukhāśca svetābhadro mahoragāḥ |

meghanādo ttahāsaśca bhīmo bhīmaparākramāḥ ||

vicitraśvarya sampannāḥ-sudhānna-rasa-samyutāḥ |

Page 116

The next region named Patāla is embellished

with all kinds of diamonds. Śankhodara, Bhadkhoga

and Jvālāmālā are the dānavas of the lower section.

Dundarśana , Durmukha and Svetāhadra are the nagas

in the middle section. Meghanāda , Atthāsa and Bhīma

are the asuras in the upper section. All these inhabitants

are endowed with multifarious wealth , nectarine food

and nectarine drink.

35- 38 (a)

anyadrasātalam nāma saueśāmupanishhitam .

muktāphalamayī bhūmistasmin bhuvana bhūshitā .

dirghīkodyānapuspādhya hemaprākāra- toranā .

rasāyamānmastrīyuktā siddhadrumya samākulā .

tathā j ste sa balī rudho harinā vāmanema tu .

takśako nāgarājaśca nashitakśaśca nāgasah .

Above all these pātalas exists Rasātala which is of

the nature of pearl and which is embellished with ornements.

It is full of lengthy gardens abounding in various kinds of

flowers; it is full of ornamental arches and golden

ramparts. Those who live there are enriched with

nectarine food and are surrounded by beautiful ladies;

Page 117

innagara They are innervated with the accomplished

spirituous liquor. Bali, who was once impaled by

Vamana (an incarnation of Hari) is the danava of

lower section, Takşaka is the naga of the middle section

, and Rāhitānga is the asura who lives in the upper

part of Rasātala.

38(c)-40

ūrdhvam kaniṣṭhā pātalam astalakṣamitam tataḥ ||

nihata dānavā ye tu purah pratiyugeyuge |

tastu tehyassamākṛṣya sthāpita hāthakāgratāḥ ||

pātāla kanyakordhve tu dasalakṣamitam tataḥ |

taryordhvam navalakṣasthitu sthitam vai hāthakeśvaram ||

Above the last pātāla (namely, Rasātala) is a region

extending upto eight lakhs of yojanas. At the termination

of each yuga, these danavas, nagas and asuras are

absorbed and at the beginning of each yuga they are

again created. Above the last pātāla, at a height of

ten lakhs of yojanas is established the Residence of

Hāthakeśvara, measuring nine lakhs of yojanas. The

aforementioned danavas, nagas and asuras are

under the control of Hāthakeśvara.

Page 118

tatgno hemaratnādhryo diyastīti-bhogabhūsitah |

tad dhyāna japayuktā ye tadbhogam prāpnuvanti te ‖

pātaladvārapālatvam tacchivenāsya kīrtitam |

hatthat- bhimattī citāśmi lōmāyumī hāthako matah"

pūrvoditā paramānena sīthitah pātala-sañgahak |

ato'stāśīti laksāṇi dve ca kotīpramāṇataḥ ‖

bhūprșṭham sakatāhena kotimanena tatsamam |

evamekitam samvam pañcaśatkoṭayasthitāḥ ‖

The mansion of Hāthakeśvara is embellished with gold and diamonds. He is seated there surrounded by beautiful damsels; shiningforth with his ornaments, He exists there endowed with various kinds of enjoyments. Those who contemplate on Him and do incantation attain the same pleasures as endowed with Hāthakeśvara. Since He violently breaks down to pieces all the worlds under his control at the end of each Kalpa, He is called Hāthaka.

Thus the seven pātalas exist with the aforementioned extent. Above the region of pātala-loka, the hinder part of the earth measures two crores and eighty-eight lakhs of yojanas. So, it is said that the total height from the KālagnirudhalPuvana to the real centre of the earth is equal to fifty crores of yojanas.

Page 119

45-48 (a)

118

Bhūlokasatah vikhȳatah-sapta-dvīpāṅnavāṁritah |

jambūśākah kuśah krauñcaśālmali ca tathā parak ||

gomedah puṣkarākhyāśca sapta-dvīpāk prakīrtitāh |

kṣārah kṣīrodadhissarpirikṣurmadyā-payoddhih ||

tatassvādūdakodanvān tasmāt-digumasthitah |

laksayojana-vistīrṇam jambūdvīpam samantatah ||

navakhaṇḍam ca lat-jñeyam merumadhyam suparvatam |

( Now a description of Bhuloka is given )

The earth is surrounded by the seven continents (dvīpas)

and seven oceans. The seven continents ( dvīpas ) are :

Jambū, Śāka, Kuśa, Krauñca, Śālmalī, Gomedha

and Puṣkara. The names of the seven oceans are : Kṣāra,

Kṣīra, Sarpi, Ikṣu, Madya, Payonidhi, and Svādūdaka.

With regard to these dvīpas and oceans, it is said that

each one is twice the size of the previous one. ( Thus,

if the extent of Jambū dvīpa is one lakh of yojanas,

that of Śāka is two lakhs and so on ). Jambū dvīpa

is about one lakh of yojanas in extent. It consists of

nine divisions. At its centre is the great mount Meru.

Page 120

sa meruḥemasaṃbhr̥tiśśarāvarākr̥timastakaḥ |

praviṣṭaśodasádhastat - sahasrāṇi savartulaḥ |

ucchreyena sahasrāṇāṃ aśīticaṁturanyathā ||

saikhiṣașṭisamāyukto nūktama-kāñcana-natnaṣaḥ |

kṛṣṇasya māyatam śṛṅgaṃ sauvṛṇam brahmaṇo mataṃ |

ratnayaṃ śāṅkaram sthānaṃ tadadhosmara saṃśritīḥ |

The mount Meru is equipped with golden treasure and

its head (summit) is like a shell or shallow dish . Its

height is about one lakh of yojanas . About sixteen

thousands of yojanas of Meru has gone deep into earth ;

the rest of it , measuring eighty-four thousands of yojanas

is above the earth- plane . Meru has three peaks of

iron , gold and diamond . Out of these peaks of different

colours , that which is of silver belongs to Viṣṇu ( Kṛṣṇa ) ;

that of gold is owned by Brahma and that of diamond

belongs to Śaṅkara . Below Their Abode residence is the

place where the immortals live .

51(b)-55(a)

sthitás marāvate purve purī candrasyā hemajā ||

lājorati sthitāgneyyāṃ vahneḥ Kamala-lokitaḥ |

vairasvrate yamayāptī darkine s ñana samīkṛhā ||

Page 121

raksovati ca nairtyām nirṛteḥ kṛṣṇa-lohravat |

vāruṇyām śuddhavatyākhyā varuṇasyendu saṃnibhā ||

vāyavye gandhavatyākhyā vayormarakatātmikā |

uttare svaratnaākhyā kubherasya mahodayā ||

yāmyāvatī sthitā śukla śanaiścāragoṭare |

Around the mount Meru, in quarters and sub-quarters

are the cities of specific colours owned by the dik-pālakas.

In the east is Amarāvatī of golden colour belonging to

Indra. In the south-east is Tejovatī of lotus-red colour

belonging to Agni. In the south is Vaiśravatī of black

colour belonging to Yama. In the south-west is Rakṣovatī

of black-red colour belonging to Nirṛti. In the west is

Śuddhavatī of yellow-white colour belonging to Varuṇa.

In the north-west is Gandavatī of green colour belonging to

Vāyu. In the north is Mahodayā of the colour of

all kinds of diamonds belonging to Kubhera. In the north-west

is Yaśovatī of white colour belonging to Īśāna.

55(c)- 59

meroścaiva catundikṣu sthitāstrinye mahānagāḥ ||

pūrasmin mandaro nāma dakṣiṇe gandhamādanah |

vipulaḥ paścime gneyassupārśvaścottare sthitah ||

Page 122

kadambo mandara jñeyo jambrīssā gandhamādana |

aśvatlho vipule jñeyassupārśve ca vato matah |

sarāmsyupavanānyatra pūrvāścārunodakam |

mānasaṁ dakṣiṇe jñeyam śītodam pācime matah |

mahābhadrāmutkṛtāras-talascaiharanam vanam |

nandanam tu vailkhrāyam dhṛta samy nam kramāt-śṛitam |

On the four directions of Meru, there are four great mountains. The mountain Mandara is in the east,

gandhamādana is in the south, Vipula is in the west,

and Supārśva is in the north. ( These four mountains are collectively called Viṭkampa mountains.) Each

mountain has got its own significant tree. Mandara has got Kadamba tree ; gandhamādana has got jambī trāe;

Vipula has got aśvattha.tree and Supārśva has got vata tree. In the same way, each mountain has got its

own garden and lake. Mandara has got a garden named Caitraratha and a lake Arunodaka; gandhamādana

has got a garden Nandana and a lake Mānasa ; Vipula has got a garden Vailkhrāja and a lake Śītoda ;

Supārśva has got a garden Dhṛta and a lake Mahābhadra.

Page 123

60-63ca)

tathā daksināto merostu athitamam nagatrāyam |

niṣadho hemakūṭāśca himavāniti viśrutāḥ ||

merouttaratos dūnāmī tīṭayami cāpi samśritam |

nīlaśśveto śṛṅgāccaiva śṛṅgavānnamacāparah ||

sahasradvaya vītānnāssamudrāvadhayo mataḥ |

mālyavān purvato merosthito yogena saṅkhyayā ||.

sahasravistṛtāṅkśya gandhāṅkhyam paścima tathā |

63 (b) - 67 (a)

nagānnagāntaram yacca taddeśo varṣa ucyatē ||

himavat sindhumadhyastham prānatam cāvat sthītam |

sahasra nara saṅkhyātam varṣam kimpuruṣākhya tathā ||

tadavaradhamaikūṭasyottarato himavadgireḥ |

dīrgham taccā samākhyātam tatastaddhari saṁjñakam ||

uttare hemakūṭasya daksine niṣadhasya ca |

Page 124

prāk pramānam tu tanmeroh bhadrāśvam pūrvato bhavet ||

abhimalyavatomadhye caturaśram samantataḥ |

The intermediate region between two mountains is called Varṣa : The region between Himālaya and the southern ocean is called Bhārata varṣa whose extent is about nine thousand yojanas and which is like a bow. The region between Himācala and Hemakūṭa is called Kimpuruṣa Varṣa whose extent is about nine thousand yojanas. The region between Niṣadha and Hemakūṭā is called Hari varṣa extending upto nine thousand yojanas. The region lying in the east of Meru is called Bhadrāśva, which extends between Malyavan and the eastern ocean.

meroh paścimato jñeyam ketumālam tu tādrśam ||

gandhādryādessamudrāsya madhye madhye vilāntam |

sumeroca cadurdikṣu navasāhasra viśritam ||

sumeroh pārśvataścāśtau sahasrāṇi ca tatpurah |

param hiranyakam tasmāt dīrgham kimpuruṣam yathā ||

sumerouttare kāryo nilaśvetādividhyagan |

śṛṅgādivetayormadhye jñeyo jalaśayāṅkito kuruḥ ||

śṛṅgāderuttare jñeyo jaladherdaṅśine kuruḥ |

candrārdhavat tu tat jñeyam bhāratam kīrtitam yathā ||

Page 125

To the west of Meru and between Gandhamādana and

the eastern ocean lies Ketūmala varṣa. Śāurla varṣa

also lies between Gandhamādana and the eastern ocean.

On the side of Meru, lying between Śṛṅga and Śveta

mountains is Hiraṇyākṣa varṣa which, like Kamburuṣa,

extends upto nine thousand yojanas. Kāmya varṣa is to the

north of Meru and it lies between Nīla and Śveta mountains.

Kuru varṣa is the one which has Śṛṅga on its north and the

ocean on its south. It is like the half-moon. Then, a

description of Bhārata varṣa (follows) :

72-74

Bhāratam tatpunarjñeyam navakhandayutam tataḥ |

indrasamjñāḥ Kaśeruśca tāmaravarṇo gabhastimān ||

nāgassaumyāśca gāndharvo vāruṇāśca kimārikā |

tatas.sudīghe Kanyākhyē dvipe varṇacatuṣṭayam ||

sesāni mlecchayuktāni śatapañcāyutam ca tat |

tadyojana sahasrāṇi sambecchānītarāṇi tu ||

Bhārata varṣa consists of nine divisions. They are : Indra,

Kaśeru, Tāmaravarṇa, Gabhastimān, Nāga, Saumya,

Gāndhāra, Vāruṇa and Kumāri. Upto the extent of

Kumāri dīpa, people belonging to the four principal

Page 126

castes are inhabiting. In the rest of the land extending

about five hundred crores of yojanas, barbarians and

other people live.

75-78

mahandro malayassahayassuktimān- rukṣaparvatah |

vindhyaśca pāriyātraśca saptāite kulaparvatāḥ ||

avāk himavataḥ kṣāraśsatāni nava tasya hi |

atikramya tathā sonyāni dīpāni sukhādāni tū ||

anigadīpamī samākhyātaṁ ca malayami-saṅkhasaṁjñakam |

kuṁudam vārasaṁjñañ ca malaye malayācalah ||

tat y pāda hemajā laṅkāpurī krūrālayā mata |

evaṁ samāsataḥ proktam jambūdvīpamidam khaga ||

There are seven kula parvatas in Bharata varṣa. They

are Mahendra, Malaya, Sahya, Śuktimān, Ṛkṣa, Vindhya

and Pāriyatra. Being in front of Meru and Kṣāra ocean

and distributed through its extent of nine hundred yojanas

are upa-dīpas which are capable of giving pleasures to

all. Malaya, Śaṅkha, Kumāda and Vāra are the important

Upa-dīpas. Malayācala is in Malaya dvīpa at the foot of

which lies the golden Lueḍ Laṅkha. It is the place

of dreadful persons. Thus, a short account of Jambū-dvīpa

is given.

Page 127

tasyaira lakṣamātrasya kṣārodastatsamo bhavet |

kṣārodāt durgumaḥ kṣīraḥ kṣīrodādadhi saṃjñakaḥ ||

dadhnasca sarbisaṃjñāśca tasmācca durjano narak |

rasāttat durgumaṃ madyam tasmāt svādūdakaṃ tathā ||

jambhūdvīpattathā śakāśśākāt kuśasamjñakam |

kuśāt krauñcaṃ vinirdiṣṭam krauñcāttacchāmalatī ca ||

tasmāt- gomeda saṃjñāśca gomedāt puṣkaram tathā |

āpassvādūdakaṃ tathā tato hrūminhiraṇmayī ||

Jambu dvīpa is about one lakh of yojanas in its extent.

The kṣāra ocean (ocean of salt) encircling Jambhū is also of the same extent. Beyond the kṣāra ocean is kṣīra (milky ocean), its extent being twice that of kṣāra.

Dadhi (ocean of curd), whose extent is twice that of kṣīra, lies beyond the milky ocean. Sarpi (ocean of clarified butter), lies beyond dadhi and its extent is twice that of dadhi. Beyond sarpi lies ikṣu (ocean of cane-juice), its extent being twice that of sarpi. Beyond ikṣu is madya (ocean of wine), its extent being twice that of ikṣu.

Svādūdaka (ocean of pure water) is beyond madya. Similarly, the seven dvīpas are to be known in due order. Jambhū, śāka, Kuśa, Krauñca, śāmalatī, Gomeda and Puṣkara are the seven dvīpas. Their extents correspond to the extent of

Page 128

seven oceans respectively . Beyond the ocean of pure water

lies the golden region.

83 - 86

daśakotimataḥ jñeyā kūdāṅgam syaddravyakaśam |

tasmāccādṛṣiḥ paro jñeyo .lokāloka itisyataḥ ||

sahasradaśa viṣṭṛṇo deśanāmāśrayo bhuvī |

arvāk - lokalokordhvam lokalokāttamaśtalaḥ ||

tasyāpi parato jñeyo mātango vidmaprabhāḥ |

yatpramāṇam tū saweṣām tatpramāṇam samantataḥ ||

saptatyardhena koṭīnām lakṣaścaikonaviṁśatiḥ |

catvāriṁśat- sahasrāṇi koṭiścaulyāt kataḥakam ||

The extent of golden region is about ten crores of yojanas.

It is meant for the sports of celestial beings . Beyond

this golden region exists the mountain Lokāloka ( i.e

Cakravāla giri ) extending upto ten thousands of yojanas .

Beyond this mountain lies a place which is full of darkness .

Beyond this dark place is Mātariṅga in its coral brightness .

The total extent of Lokāloka , dark place and Mātariṅga

measures thirty-five crores nineteen lakhs and forty Thousands

of yojanas ( 35,19,40,000 ) . The thickness of the encircling

wall of macrocosm is about one crore of yogana .

Page 129

tiryak- mediniparyantam śatakotyardha viśritam |

śūrlhuvassvar- dhruvāntam st syāllakṣapam்cadāśanvitam ||

pañcāśítis calakṣāṇām kotidvayam maho hravet |

kotyastakami yame śvās-tabho drādasākonṭikam ||

daśaśatkoṭayassatyam் tasmadūrdhvaṁ pratisthitam |

tasmādūrdhvaṁ śravet-brahma kotitrayamitah khaga ||

tailhiśca kotīhṛviṣṇuscatulhiśca harah sthitah |

brahmāndamūrdhvadah kotīkotiṣthaulyam் vivardhitam ||

Thus, horizontally on all sides from the centre of Bhūloka to the cosmic wall, the extent measures fifty crores of yojanas. Above Bhūloka are Bhuvarloka, Suvarloka, Maharloka, Janaloka, Tapoloka and Satyaloka. The total height from Bhūloka to Dhruva loka is about fifteen lakhs of yojanas. The height of Maharloka is about two crores and fifty lakhs of yojanas and that of Janaloka is about eight crores of yojanas. Tapoloka has the height of twelve crores of yojanas and the height of Satyaloka measures sixteen crores of yojanas. The world of Brahma is above Satyaloka and its height is about three crores of yojanas. The word of Viṣṇu measuring a height of three crores of yojanas is above the world of Brahma. The world of

Page 130

Hara is above the world of Viṣṇu and its height is about

four crores of yojanas. The thickness of the cosmic wall

measures one crore of yojanas. Thus, it may be seen,

that from Bhūloka to Hanaloka, the total height measures

fifty crores of yojanas.

91 - 93

eṣu lokesu tiṣṭhante bhāskarādyā grahāśsukhāḥ |

nivasanti surasiddhā vimānāsthā mahāyaśāḥ ||

Bhūlokādyavadandam tu pañcaśatkoṭayo mataḥ |

kālāgnirudrabhuvana tadratsamkhyordhvasthitā ||

brahmāṇḍa dhāraka rudrāśsata samkhyā vikalpitāḥ |

ekaiko diśāmbhāgo daśasamkhyāsthitastrime ||

In These lokas exist auspicious planets like Sun, Moon,

etc. Resplendent devas and siddhas also live there

seated in heavenly cars. The extent from Bhūloka to The

cosmic wall measures fifty crores of yojanas. Beginning from

the Kālāgni Rudra bhuvana, each bhuvana whose magnitude has

been explained earlier, is placed one above the other

There are one Hundred Rudras who sustain the whole

Brahmāṇda. In each direction ten Rudras exist

& sustaining that particular direction -

Page 131

Kapālisó hyajo buddho vajradehaḥ pramathanaḥ |

vibhūticārayassāstā pinākī tridaśādhipaḥ ||

indraviryam samākramya siddhāstat pūyitā daśa |

agnirudra hutāśí ca pingalaḥ khādago haraḥ ||

jvalano dahano balhūr bhasmāntaka- kṣayāntakaḥ |

āgneyyām samśritastveta pūyitāstena Atha rudravat ||

Kapālisá, Aja, Buddha, Vajradeha, Pramathana, Vibhūti,

Aryaja, Sásta, Pinākī and Tridaśādhipa - these are the

names of ten Rudras who sustain the eastern direction.

They are being worshipped by Indra, the dik-pālaka of that

direction and other devas. Agnirudra, Hutási, Pingala,

Khādaka, Hara, Jvalana, Dahana, Balbhu, Bhasmāntaka

and Kṣayāntaka - these are the names of ten Rudras

taking possession of the south-east direction. They are

worshipped by Agni, the dik-pālaka of that direction.

yāmye mrtyuḥaro dhātā vidhātā kartasamīñakah |

samyuktā ca vijoktā ca ādimo dharmapatismṛtah ||

yamaśya dalamākramya yamenaiva supūjitah |

nirtimāramo hantaḥ krūradṛṣṭiḥkhayānakaḥ ||

ūrdhvaśepho virūpākṣo dhūmralohita damṣṭrīṇaḥ |

nirtarbalāmakramya sthūtāstenaiva pūyitāḥ ||

Page 132

Yama, Mrtyu, Hara, Dhātā, Vidhātā, Karta, Samyokta, 13

Viyokta; Dharma and Dharmapati - these are the names of

ten Rudras sustaining southern direction and controlling the

vigour of yama. They are worshipped by Yama, the dik-pālaka

of that direction. Nirrti, Māyana, Hanta, Keśavṛddhi,

Bhayānaka, Udhvaśepa, Virūpākṣa, Dhūmra, Lohita

and Dharmaśri - These are the names of ten Rudras who

sustain the south-west direction and control the vigour of

Nirrti. They are worshipped by Nirrti, the dik-pālaka of that direction.

100 - 102

Balaścativalaścai va pāśāhasto mahābalah |

svetaśca bhadraśca dirghāhujvalāntakah ||

badabāmukhabhīman ca varuṇena supūjitāh |

Śīgṛo laghuvāyuvegas,sūkṣmasthūlīṣṇakṣayāntakah ||

pañcāntakah pañcaśikhah kapardī meghavāhanah |

vayor-priyasadā hyetā daśarudrā mahābalāḥ ||

Śīgṛa, Laghu, Vāyuvega, Sūkṣma, Stṛṣṇ

Bala, Atīvala, Pāśāhasta, Mahābal, Śveta,

Balabhadra, Dīrghabāhu, Jalāntaka, Badabāmukha

and Bhīma - there are the names of ten Rudras of the

western direction. They are worshipped by Varuṇa, the

dik-pālaka of that direction. Śīgṛa, Laghu, Vāyuvega,

Page 133

Sūkṣma, Trīkṣṇa, Kṣayāntaka, Paiñcāntaka, Paiñcaśikha,

Kapardī and Meghavāhana - these are the name of ten

Rudras who sustain the Brahmāṇḍa in north-west direction

and who are loved and worshipped by Vāyu, the dik-pālaka

of that direction.

103- 105

jatāmakuṭadhārī ca nānāratnadharo janaḥ |

nidhīso rūpavān dhanyarsaumyadehaḥ prasadakṛt ||

prakāśo lakṣmīvān prāsādassomadevatāḥ |

vidyādhipeśo sarvajño jñānabhuk- vedapāragaḥ ||

sureśaśarva zyeṣṭhā ca bhūtapālo balipriyah |

īśānamūrti rudrā īśamitrā ime daśa ||

Jatāmakuṭadhārī, Nānāratnadhara, Nidhīśa, Rūpavān,

Dhanya, Saumyadeha, Prasādakṛt, Prakāśa, Lakṣmīvān,

and Prasāda - these are the names of ten Rudras of

northern direction. They are worshipped by Kubhera, the

dik-pālaka of that direction. Vidyādhipa, Īśa, Sarvajña,

Jñānabhuk, Vedapāraga, Sureśa, Śarva, Jyeṣṭhā,

Bhūtapāla and Balipriya - these are the names of ten

Rudras of north-east direction. Īśāna, the dik-pālaka

of that direction is in friendly attitude with them

(i.e., they worship them).

Page 134

jayantah pālako vīrah kapālīśo vṛṣadhvayah |

sudhīśaścaivograśaro ca śulhro vai lohitō śparah ||

viṣṇurīśānā mahātmānas.sukhino mṛtyuvañjitāḥ |

samhṛurīśu- guṇādhvaksas- trayakṣastīdaśavanditāḥ ||

samvāhaśca vivāhaśca nalhalipsuk trilocanaḥ |

evaṁ te daśasamjyoktā rudrā brahmādhīdevatāḥ ||

Jayanta, Pālaka, Vīra, Kapālīśa, Vṛṣadhvaja, Sudhīśa,

Ugra, Śava, Śubhra and Lohita - These are the names of

ten Rudras of lower direction, being worshipped by Viṣṇu,

Ito dik- pālaka of that direction. These Rudras are

endowed with pleasures and they are free from death.

Samhṛu, Vīḷhu, Guṇādhyakṣa, Trayakṣa, Tṛidaśavandita,

Samvāha, Vīvāha, Nalha, Lipsu and Trilocana -

These are the names of ten Rudras of upper direction

protected by Brahma to whom these ten Rudras are the

presiding deities.

brahmāndam samatikramya jalam daśaguṇam bhavet |

amareśam prabhāśam ca naimīśam puṣkaram tathā ||

āśādhindindimundīca bhārabhūtam ca lākulam |

atīguhyāśtakaṁ hyetat- jalāvarāṇa samśritam ||

Page 135

Then comes jala-mandala which is ten times higher than the prthivi-mandala. There are eight bhuvanas in jala-tattva which are termed guhyāṣṭaka. The names of the bhuvanas are: Amareśa, Prabhāsa, Naimiṣa, Puṣkara, Āsādhi, Dīndimunda, Vhāravhūta and Śakulā.

111 - 112

tejastattvam tadūrdhvam tu tejorūpa janākulam | hariścandram ca śrīśailam jalpamṛnātakeśvaram || madhyamaṃ madhyamaṃ ca mahākālam kedāraṃ bhairavaṃ tathā | atīghryāṣṭakaṃ hyetat- tejastattve pratisthitam ||

Above the jala tattva is tejas tattva mandala inhabited by lustrous beings. Hariścandha, Śrīśaila, Jalpa, Āmṛnātakeśvara, Madhyama, Mahākāla, Kedāra and Bhairava- these are the names of eight bhuvanas of tejas tattva. These bhuvanas are called Atīghyāṣṭaka.

113-114

vāyuttattvam śritam tasmad-dasadhābhedam tāyasam | gayā tattvā kuṇukṣetraṃ nākhalaṃ nakhalam tathā || vimalam cāttahāsaṃ ca mahendram śrīmayatakam | guhyādguhyataram hyetat vāyuvāraṇamāsthitam ||

Page 136

In vāyu tattva mandala which is ten times higher than

tējas tattva exist eight Bhuvanas, collectively called 'guhyādguhyatara'. The names of the eight Bhuvanas are : Gaya,

Kurukṣetra , Nākhala, Nakhala, Vimala, Atṭahāsa, Māhendra

and Bhīma.

115 - 116

tadūrdhvam bharati vyoma pañcamam lūpa vajitam |

vastrāpadam rudrakotim avimuktam mahālayam ‖

gokarṇam bhadrakarṇam ca svarṇākṣam sthānusamyñakam |

pavitrāṣṭakametadhi vyoma tattve pratisthitam ‖

Above vāyu tattva exists vyoma tattva which is

devoid of form and ten times higher than vāyu tattva.

The names of eight Bhuvanas which have their existence

in vyoma tattva are- Vastrāpada, Rudrakoti, Avimukta,

Mahālaya , Gokarṇa , Bhadrakarṇa , Svarṇākṣa and Sthānu.

These eight Bhuvanas are called Pavitrāṣṭaka.

117- 119 (a)

daśadhā tamatikramya syādahanikāra-samjñakam |

chagalandam dviraṇḍam ca mākoṭam mandaleśvaram ‖

kalānjana-puraṁ caiva śaṅkukarṇam sthaleśvaram |

sthūleśvaram ca vikhyātam - ahanikāre pratiṣṭhitam ‖

sthānvraṣṭakamiti khyātam tadūrdhvam buddhi samjñakam |

Page 137

Ten times higher than uyoma tattva is ahaṅkāra tattva

in which the following eight bhuvanas named 'sthānavastaka'

exist : Chalaganda, Dviranda, Mākotā, Mandaleśvara,

Kālāñjanapura, Śaṅkukarṇa, Sthaleśvara and Sthūleśvara.

Buddhi tattva is above ahaṅkāra tattva.

119(b) - 120 (a)

paiśācaṁ rākṣasaṁ yākṣaṁ gāndharvaṁ caindrasaumyakam ||

prājesaṁ brahmasamjñāṁ ca devayonyastakaṁ matam |

Paiśāca, Rākṣasa, Yakṣa, Gāndharva, Inda, Saumya,

Prājesa and Brāhma - these are the names of eight

Bhuvanas called devayonyastaka existing in buddhi tattva.

120 (b) - 121

buddhi tattvāttato guṇaṁ tathādat kāryaṁ bhavet ||

kṛtami ca bhairavami brāhmyami vaiṣṇavami ca kumārakam |

aumami śrikanṭhami samjñāmi ca guṇami yogāstakam matam ||

Above buddhi tattva exists guṇa tattva, ten times

higher than buddhi tattva. Ārta, Kṛta, Bhairava,

Brāhmya, Vaiṣṇava, Kumāraka, Auma (uma) and

Śrikanṭha - these are the names of eight bhuvanas

named yogāstaka existing in guṇa tattva.

Page 138

tato jyaktam pradhānam ca mahādevāṣṭakalāyam |

krodheśaścandasamvranto jyotih pingalaśūrakah ||

pañcāntakaikavīraśca śikhadaśca sthitātsthah |

avyaktāt-nāgatattvam tu śatadhā vyāpya samsthitam ||

mahātejā vāmadevo bhāvodbhavaikapirigalah |

jyotih pingakṣaneśānau bhuvaneśvara eva ca ||

aniguṣṭhā-mātra sahitā nāgastā vīryasamyutāḥ |

tathāiva pūro jñayah pradhāna- grahapālakah ||

Avyakta tattva (c prakrti) ( is ten times higher than

guna tattva). The eight Śhuvanas, called Mahādevāṣṭaka

existing in avyakta tattva are : Krodheśa, Canda,

Samvrta, Jyoti, Pingalasūraka, Pañcāntaka, Ekavīra

and Śikhada. Hundred times higher than avyakta tattva

exists nāga tattva. In this tattva, there are ten Śhuvanas.

They are : Mahāteja, Vāmadeva, Bhava, Udbhava,

Ekapingala, Jyoti, Pingakṣana, Īśāna, Bhuvaneśvara

and Aniguṣṭhamātra. The presiding deities of these worlds

are endowed with virility and vigour. Puruṣa tattva

exists along with nāga tattva. It is there as the protecting

agent of avyakta.

Page 139

nāga tattvācca vidyākhyam aśuddham paśumbhanam I

vāmadevo 'tilhīmāśca ugraśca balasamyākakāḥ II

śarveśānaiśca kāritāśca pracandaśceśvarah punah I

umābharta ṛujo nanta ekaścaira śivah punah II

vidyā tattve sthitā hyete rudrāścātilbalotkatāḥ I

Above nāga tattva is vidyā tattva which is impure and of the nature of deluding the soul. There are fourteen bhuvanas in this tattva. They are : Vāmadeva, Atilhīma, Ugra, Bhava, Śava, Īśāna, Ekavīra, Pracanda, Īśvara, Umābharta, Aja, Ananta, Eka and Śiva. Rudras who are the presiding deities of these worlds are endowed with abounding vigour and they exist in vidyā tattva.

tatah kālo niyatākhye samputo vyāpya lakṣadhā II

yamo hālāhalaścaira krodhano badabāmukhah I

ucchuṣmeśo paraścando mātango ghorapāḍhrt II

adhasty amṛthatattvā syutā teṅkyaśśūlapāṇeḥ śarāḥ I

Heundred thousands times higher than vidya tattva are ( kāla tattva and niyati tattva which are co-existent. Yama, Hālāhala, Krodhana, Badabāmukhā, Ucchūṣma,

Page 140

Īśa, Para, Canda, Matanga and Ghorarūpadr̥t -

These are the names of ten Bhuvanas of kāla and

niyati tattvas. The presiding deities ( Śūlagana ) of

These Bhuvanas exist in kāla tattva.

130(b)- 138

kāla tattvāt- kalā jñeyā lakṣāyuta panicchadā ||

vamā jyesthā ca raudrī ca kālī kalavikaranī |

balavikaranī caiva kalapramathinī tathā ||

damanī savabhūtānām tadūrddhvam sā manonmanī |

bhuvaneśa samāyuktāḥ kalātattve vyavasthitāḥ ||

Ten Thousand lakhs & times higher than Kālá ( and

niyati ) is kalā tattva which consists of nine Bhuvanas :

Vāma, Jyesṭhā, Raudrī, Kālī, Kalavikaranī, Balavīkaranī,

Balapramathinī, Sarvabhūtadamani and Manonmanī.

The presiding deities of these worlds are associated with

their respective Bhuvaneśvaras.

Page 141

tataścordham bhavenmāyā kotyāyāpita vistaraḥ |

gahaneśo hyanāma ca tato hariharābhyau ||

daśeśvarasca deveśastrīkṣamo gopatiḥ punah |

tejurdhvabhutā samisthāmādadhah kṣemīśo 'cyutaḥ ||

brahmasvāmī ca vidyeśo viśveśaśca śivasatathā |

anantamahimā hyete māyā tattva nirāsimah ||

Peruading one crore of times higher than kāla tattva

exists māyā tattva which consists of thirteen bhuvanas.

In its upper section are there are eight Śhuvanas : Gaṇaneśa,

Anāma, Hari, Hara, Daśeśvara, Deveśa, Trīkṣaṇa and

Gopati. In the lower section of māyā tattva, there are

five Śhuvanas - Kṣemīśa, Brahmaśvāmi, Vidyeśa,

Viśveśa and Śiva. The presiding deities of these

Śhuvanas are with infinite greatness.

tato vidyā ca yā śuddhā kotyāyutagatā matā |

anantaśca śuksmāśca śivāścottamasaṃjñitah ||

ekanetraikaruḍrau ca tṛimūrtiparastatah |

śrīkanṭhaśca śikhaṇḍī ca vāmādyā naraśaktayah ||

dharmādyācaranāstatha tataśceśvara samjñitah |

Page 142

nivṛttiśca pratiṣṭhā ca vidyāśāntiśca śāntā ca ‖

īśvare tu śithāhyetatataśca tattvam் sadaśivam |

tatra brahmāṇḍa saṅghātam் pumaśśaktidyam் bhavet ‖

tataśca niṣkalam் tattvam் nirguṇam் nirmalam śivam |

atīndriyam śivam śuddham் vyāpakam śūnyalakṣaṇam ‖

evamadhvā samākhyātaś- śvāṃtastārksya te mayā ‖

[ iti śrīmat- Kirāṇākhye mahātantrē vidyāpādē Bhuvanapataloṣṭamah ]

Pervading ten thousand crores of times higher than māyā

tattva exists vidyā tattva which is pure. In śuddha-vidyā-tattva

there are twenty-five Bhuvanas. Ananta, Sūkṣma, Śivottama,

Ekanetra, Eka rudra, Trimūrti, Śrīkaṇṭha, Śikhaṇḍi

(C Aṣṭā vidyeśvara Bhuvanas).; Vāma, Iyeṣṭhā, Raudrī, Kāli,

Kalarikaranī, Balavikaranī, Balapramathanī, Sarvalhūlādamanī,

Manonmanī (Navaśakti Bhuvanas); four Bhuvanas of seven

crores of mantras; four Bhuvanas of Dharma, Vairāgya,

Aiśvarya and Jnāna.

Īśvara tattva exists above śuddha vidyā tattva.

Nivṛtti, Pratiṣṭhā, Vidyā and Śānti are the names of

four Bhuvanas of Īśvara tattva.

Sadaśiva tattva exists above Īśvara tattva. There

are six Bhuvanas in Sadaśiva tattva. They are: Īśāna,

Tatpuruṣa, Aghora, Vāmadeva, Sadyojāta and Sadāśiva.

The configuration of Bhuvanas terminates in sadaśiva tattva.

Page 143

Above śadāśiva tattva exist two śakti tattvas - prathama śakti and dvitīya śakti. The tattva existing above śakti tattvas is known as śiva tattva which is formless, devoid of attributes, free from impurity, auspicious, beyond the reach of senses, eternal, pure, pervasive and associated with the characteristics of void. Thus, o,Tattvya, o the nature of worlds distributed over the tattvas has been explained to you.

[ This is the chapter on Bhuvana, the eighth of the knowledge-section of the Kiranagama mahatantra]

Page 144

ATHA SIVATATTVA PAȚALAH

( From the chapter on 'siva tattva')

Garudah -

śivatattvam katham sūnyam yachūnyam nākṣagocaram |

pratīyam cākarīyānam tadbhāvānna kiñcana ||

Gauda :-

How can it be said that Sivatattva is a void? Void never comes within the purview of perception; it is not perceived by the senses. Perceptibles must be known through the senses. Since it is said that Sivatattva is void, it means that Sivatattva is not at all known.

Gaud Gauda, here, raises the questions concerned with the nature of Sivatattva which has been described by the Lord, at the end of previous chapter as

2-3

Bhagavān -

grahakatvācca sūnyo grahakatvāt-pumānapi |

māyādharmaiśśivassūnyah paśūnām pāśabandhatah ||

rahānāchūnyamityuktam anyāparsatayāś ca tathā |

grahamīśādrte yadṛat tathāssau satkairguṇaiḥ ||

Page 145

The Lord said:

Śivatattva is said to be void because of its absorbing quality ( grāhakalā ); even the soul is said to be void because of its same nature. Since ( śivatattva ) is free from the attributes of māyā, it is said to be void.

Similarly, when the souls are disentangled from their bonds they are also said to be in the state of void. They are termed ‘śūnya’, not because they are absolute non-existents.

Here they are given this appellation figuratively. Even in empirical usage it is seen that a house is said to be void when there is no presence of the head of the family, his wife, sons, attendants etc. ( when there are no persons or things ) inside a house, it is said to be śūnya.

Notes.

The word grāhakalā should be understood in two different modes. With regard to śivatattva, it denotes the nature of absorbing power. And with regard the soul, it denotes the soul’s nature of being grasped from pāśin tattva to śivatattva. The word ‘śūnya’ should not be taken as to mean the nihilistic point of view. To accentuate this sense, an illustration is given. Even though a house is there, it is said to be void when there are no persons or things inside the house. In the same spirit the śūnyatva of śivatattva should be understood.

Page 146

Binduādyavasthā ye tvatā sunyativene matāntare |

cetah samśhṭitacetanThami pumar nitye sthirami bhavet ||

atīndriyam tu susūkṣmatvāt sūkṣmasarti layamigatah |

jñānasakti matā sā jñā jñānāt jñāta eva sah ||

atīndriyam ca yadvrttau latāś pyanulbhāvo na kim |

anubhūtir manor dhaksah prasiddhak sūdyalitā ca tat v

Others hold the view that the states like bindu, nāda, etc., are of the nature of void. It is not true. In order to effect the existence of intelligence in the souls these states like bindu, nāda etc., are there. (So, if they are non-existent they cannot effect the knowledge of sound). Moreover, they are being activated eternally. Siva tattva is beyond the reach of external senses; it is abnormally subtle, and it is the state in which subtle Sivasakti exists being absorbed in it. That which is said 'subtle sivasakti' is to be known as Jñānasakti. Through the realisation of Jñānasakti, one can know Sivatattva. When Sivatattva remains cognizantle through Jñanasakti, how can it be said that it is void. Since intuition is possible for manas, what is beyond the reach of external senses organs can be intuited by manas. It is very common that feelings like hunger, thirst, etc., even though these are beyond the reach of external organs, are experienced by manas.

Page 147

Notes

146

The following verses of the Pauskkaragama (I : 18b-20)

may be compared :

`upasamṛta kāryātmā yadā hinduryavasthitah |

tadā layābhavaṃ tattvam śivatattvam tadeva ca |

vidyādi tattvavanneḍam samnatattvāḍu lakṣaṇam |

kimtu śuddik-niyāśakti kiramāmakam avyayam |

vyāpakam nityamacalami sarvatomukhamaiśvaram |

The objection raised by Gauḍa on the basis of śūnyatva

is obviated by the Lord's statement that Śivatattva

can be known by the high-souled persons through their

meditation, the prime instrument of which is manas.

7-8

Garudah -

anulbhitā vikalpottho vikalpo mānasas sa ca |

samanskamalojñeyam amanaskam-anipakam ||

ajñātā deśikastattvam katham dīkṣām karotyasau |

jñeyah svātmanirvāyam samjñeyo na ca sarvathā ||

Garuda -

Intuition is effected through manas, a distinct

cognition (savikalpa jñāna) and this distinct cognition

is due to manas, the internal organ.

Page 148

That which is associated with manas can be realised through mental perception and that which is without any form lies beyond the range of manas. Since Siva tattva is far and far above manas tattva, how can it be perceived through manas? without cognising this (siva tattva) How can a preceptor do the purification of siva tattva during the process of initiation? A thing is said to be known only when it is completely known. Sivatattva is not known completely.

Notes

Garuda's objection here is that since manas tattva is an evolute of prakṛti or avyakta, it cannot reach sivatattva. Manas belongs to impure māyā and sivatattva is the place where even the pure māyā exists absorbed in its very subtle state. So manas is rendered ineffective in cognising Śivatattva.

Secondly he objects to the purificatory process (dīkṣā) In 'tattva suddhi', the soul is mentally taken upto sivatattva and numinated as though it experiences nourished with sivatattva. Since Sivatattva is beyond the reach of manas, how can this purificatory activity can be executed?

Page 149

Bhagavān

kṣudyātyanukhavo yatra vikalpastatā na bhāvet |

vastvāsrayo vā vikalpo's tu tadvastu ghatādirne ca ||

The God said.

Where the feelings of hunger,etc. are experienced,

there does not arise distinctive knowledge. If it is said

that distinctive knowledge arises with regard to forms only,

like pots,etc., feeling of hunger is not like

those concrete substances. ( But even in its formless

state it is realised ).

10 - 11

vikalpo mānasaśsūkṣmas sūkṣmaśaktibayāṁ gatah |

tadgatāstrayanvicchinnāstenoktami tadvijṛitam ||

jñām ātmendriyaisśeṣa kartrtā hyātmanaḥ kriyā |

iha sāddhyo's trī mantaryo vilhurapyekadharmatah ||

Distinctive knowledge due to manas is very subtle.

Svatattva is the state in which the subtle Sivasakti

has gone deep into Siva (i.e., has been absorbed into Siva).

A thing which involutes everything into itself and stands

severed from all of its attributes adjuncts is said

to be an absolute, free from its conditioned state

Page 150

(The soul is capable of knowing through mental perception). The soul indulges in activities and attains

the position of lordship when its cit-sakti operates in co-ordination with its sense organs. It cognises

through its mental vigour. The possibility of knowing svatattva is thus maintained here. Lord Siva, who is

of pervasive nature, is always with the unique virtue of being in the form of pure consciousness.

Note.

It is maintained here that svatattva is cognisable through mental perception (mānasa pratyaksa ; not

bahyendriya pratyakṣa).The soul which uses instruments appropriate to enjoyment and release, intuits Siva

by means of its intelligence energy which is informed by Sivasakti. In intuiting Siva the soul is protected by

Sivasakti from the residual impression of pāśa which inhibits the soul. Sivasakti and the mental

mode illumined by Sivasakti half The soul in cognising the nature of svatattva.*

  • See Mr. Jñānāmrtam, verse 71.

and Mr. Mrinmandiram, verse 603.

Page 151

pratyakṣato yathā yukṣo rūpamātrādi gṛhyate |

rasādayo guṇā no taltheṣo jñānasaktitah ||

agrhyatve tvabdhāvena vastubhāravivarjanāt |

tadyuktataya pṛthūtatvam bhāvasyatyuta kālvit ||

sūnyamavamūrdham jñeyam் gurutāśastratas smṛtah |

(There is no fault if one does not know a substance completely). With regard to the perceptual knowledge of a bee, only its features presented by its external forms are cognised. Its interior features such as its sap or juice are not perceived. In the same manner, Śiva is partially known through the cognitive power of the soul. If śivattva is without form and its dispositions, then it is not to be perceived. Associated with form and other attributes (which are figuratively imputed to it for the purpose of contemplation) it is cognisable through yoga and meditation. The soul, by these practices, gets perfected and becomes the knower of past, present and future. The nature of Śiva is to be understood in this way through the instructions of preceptor and the devoted study of the scriptures.

Page 152

14 (b) - 15 (a)

151

Garudah -

śāstram ca sa kalham vakti nīskalo vāgvarjitah |

sakalo vakti vā tanham svarūpeṇa tataścalah |

Garuda -

How does the God reveal all the scriptures? In His nīskala form He is devoid of any organ (particularly organ of speech). Even if it is admitted that He reveals them assuming His Sakala form, then arises inconsistency with regard to His nature.

Nota.

Garuda now turns His attention towards the revelatory activity of the Lord. In His nīskala form He is shines forth without any organism fashioned by mantras. So How can He reveal the Scriptures? Without His organ of speech, How can He impart the Scriptures which are of the nature of sounds and speech. This is the first doubt. If you say that He reveals the Scriptures assuming His sakala form, then also the doubt lingers.

Since the evolution of the gross element (Bhūtakārya) which is the source of sound, has not taken place at that time, there is no scope for Śabda or speech. So How can the Lord reveal the Scriptures? This is the second doubt.

Page 153

Bhagavān -

niṣkalāḥ kim na kalpyo'sau yadyakalyam kathami jagat ‖

yathā׳tah kurute śaktyā tathā śastham na kim prabhuh |

yadyasau sakalo naiva tathā naiva amukramah ‖

kintūpadeśena vinā tadō śruti niśphalam |

yadyasau na śravet-tarkya tadā na syāt-gurukramah ‖

The Lord said -

Even if the Lord is in formless state ( niṣkalāvasthā ),

for what reason is it held that He cannot reveal the scriptures ? How does the universe get evolved out of pure māyā by Him , even though He is without any organ of sense or action ? In the same way as the Lord creates the universe having śakti as His instrumentx, so also He reveals the Scriptures . If He does not assume the corporeal form ( sakala ) then there is no place for the emergence of the lineal tradition of preceptors . Moreover, without the process of instruction , the emanation of Scriptures becomes futile. If He does not take on Himself the sakala form , then the traditional instruction would be out of place.

x icchā karaṇam śaktiḥ -

Page 154

18 - 181/2

pumisāmamgrahārtham tu paro ’pyapanatām gataḥ

kṛtva mantrātmakam deham saktirūpam ekadhā

bodhya bodhaka-sambandhāt - vaktṛtantrānyekadhā

citi sṛṣṭi-kramākhye mahātantré vidyāpāde śivatattva patalo navamaḥ

Only for the sake of bestowing grace upon the souls,

the Lord, even though He is in the most exalted,

unconditioned, infinite state, assumes the conditioned form.

Having made this body of the nature of mantras which are

supposed to be the various forms of His Sakti, He

imparted communicates the Scriptures in various ways, through

in the relationship of imparted - imparting.

( This is the chapter on Sivatattva , the ninth of the Knowledge-section

of the Kiranagama mehalantra )

Page 155

ATHA TANTRĀVATĀRA PAȚALAH

( Then, the chapter on the transmission of the Scriptures )

Garudah -

Kimartham tāni vaktrāṇi kasmāt kāraṇāt |

Kena teṣām grahṇtyerami sarvametat - braṅchi me ||

garuḍa

For what purpose did the Lord reveal the Scriptures ?

When did He impart all these ? To whom did He impart ?

Kindly explain to me about all these matters .

2-4

Bhagavān

tāni vakti sa muktyarthaṃ na muktissādhanādṛte |

sādhanam tatra samsiddhaṃ tadarthaṃ tāni so'ravit ||

sṛṣṭyantarāmeṣāśśivāṃ cintya dasātmajām |

jñānamekaṃ vibhajyāśu teṣāṃ tatsaṃkhyāvadat |

kāmikāṃ pravakhyāsya sudhākhyasya yogajñam |

dīptakāsyāpi cintyaṃtu kāraṇā khyāya kāraṇam ||

ājñāṃ sūksmākhyāsyā (csyā)pi sūksmādṛṣṭi tathāṃ ||

sūkṣmam tu sūkṣmasamjñāsya kālasyāpi sahasrakam ||

suprabhām yaddeśeśasya aṃśusamjñāsya caṃśumān |

evaṃ prāthamikaḥ proktaḥ punaranyo guruḥkramāḥ ||

Page 156

The Lord said -

The Lord revealed the scriptures only for the purpose of effecting release. Without the specific means release is not be attained. Means are well provided in the Scriptures so as to make the souls to adopt the means and thereby to attain release. He revealed the scriptures immediately following the creation from śuddhaśvā (i.e., pure māyā). The Lord created ten śivas from His own Self in Sadasiva tattva and He divided the one single Scripture into the same number (i.e ten) and transmitted these ten scriptures to ten śivas of Sadasiva tattva. Out of these ten, the Kāmikāgame was related to Prānava (śiva); the Yogajā to Sudhākhya; the Cintyā to Dīpta ; the Kāranāgama to Kārana. The Ajitāgama was not revealed to Suśiva ; the Dīptāgama to Īśa ; the Sūkṣmāgama to Sūkṣma ; the Sahasrāgama to Kālá ; the Suprabhedāgama to Deśakā and the Aṃśumān to Aṃśu. Thus the first transmission of the Āgamas is told. Now how does each Āgama come down through the line of preceptors is explained

Page 157

pranāvatrikalah prāpa kāmikam trikalāddharah |

sudhākhyādyogajam tantraṁ bhasmasamjñastatah prabhuh ||

dīptam rudrādacintyastvī gopatiśca tatah mlīkā |

kāranam kāranāccāśvah tatah prāpa gajāpatih ||

ajitam suśivāt-prāptam - umeśadacyutātatāh |

īśāddiptam trimūrtistu tatah prāpto hutāśanah ||

sūkṣmam sūkṣmād-bhavat prāptastasmāt prāptah prakhañjanah

kālāsamjñāt sahasrākhyamī bhūmo dharmaśtataḥ kṣaga ||

  • Trikala received instruction on the Kāmikāgama from Pranava and Hara from Trikala; Bhasma received the yogaja from Sudhākhya, and Prabhu from Bhasma.

Gopati received the Cintyāgama (also called Acintyā) from Dīpta and Ath Ambīka received from Gopati;

Sarvarudra received the Kāranāgama from Kārana and Prajāpati from Sarvarudra.

Umeśa received the Ajitāgama from Suśiva and Acyuta from Umeśa.; Trimurti received the Dīptāgama from Īśa and

Hutāśana from Trimūrti. Bhara received the Sūkṣmāgama from Sūkṣma and Prabhañjana from Bhara. Bhūma

received the Sahasrāgama from Kāla and Dharma from Bhūma.

Page 158

deśeśat suprabhākhyam tu ugraheśastataśśaset |

amśumāmiscaṃśusamjñāttu prāpto ugrastato raviḥ ||

evamete samākhyātāśsivabhedā daśādyate |

daśeśatā samākhyayā rudrān pūrvamuktāya buddhimān ||

śivastat sankhyayāiva punastān - bodhayat khaga |

rudrasyānādi samjñāsya vijayāṃ tantramuttamam ||

Vighneśa received the Suprabha ( Suprabhāgama)

from Deśeśa and Śaśi from Vighneśa. Ugra received

Aṃśumān from Amśu and Ravi (Āditya) from Ugra.

Thus the account of the first ten Āgamas of Śaiv group

( Śiva Āgama) is clearly related to you, O, Garuda,

earlier, the Lord created eighteen Rudras endowed with

intelligence and He imparted to them the Śivāgamas

of the same number (i.e. eighteen). To the Rudra named

Anādi Rudra, He revealed the Vijayāgama, the

Supreme Scripture.

Page 159

parameśasya mahatantraṁ srīrūpasya pralhāsitaṁ ,

niśvāsami yaddasārnāśya prodgītaṁ nāma sūlinah ‖

mukhabimḻam prasántásya bindossiddhamato matam |

sivanisthasya santānāgam் simham saumyesa cotitam ‖

candrahāsamanantásya bhadram sarvātmano matam |

nidhanasya svayambhūtam vīrajami tejasasmṛtam ‖

The Parameśvara mahātantha was related to Śrīrūpa ;

the Niśvāsāgama to Dasārṇa ; to Prodgītāgama

to Sūlin ; the Mukhabimḻāgama to Prasánta ; the

Siddhāgama to Bindu; the Santānāgama to Śivanistha ;

the Simhāgama (Sarvoktāgama) to Saumyesa ;

the Candrahāsāgama to Ananta; the Bhadrāgama

(Vimalāgama) to Sarvatman ; the Svāyambhuvāgama

to Nidhanesá ; The Vīrāgama to Tejasá .

17-18

naurarami brahmanesásya sivākhyasyā ca mākuṭam |

idam devapituḥ khyātami lalitam ālayasya tu ‖

āgneyam yacca tādyasmin sivasyaṁpi tuṇal pasam |

ete jñātássahajñānaissivakhedān punaśśṛṇu ‖

Page 160

The Rauravāgama to Brahmaneya; the Makutāgama 159 to Śiva; this Āgama, namely the Kiranagama was related to Dakṣita; the Lalitāgama to Ālaya; the Āgneyāgama to Viyoma; the Parāgama (Vātula) to Śiva. These Āgamas which come under the group 'Rudra Kḷpta' were revealed by the Lord along with the Āgamas of Śaiv group (Śiva Kḷpta). Now how do these Āgamas of Raudra group come down through the line of preceptors is explained:

19 - 22.

prāptaśānādi_samjñāttu vijayam parameśvarah | śrūpat parameśtu samprapto Ṛyuśana muniḥ ii

daśākṣarācca niśvasam prāptā tā śailasambhavā | prodgitam rudhasamjñāttu Kacākhyo muniśaltamaḥ ii

praśāntān mukhalimblami tu dadhīcirnāma yo muniḥ | bindu samjñācca yatsiddhamī prāptaścandéśvaro gaṇaḥ ii

śivanisṭhācca santānami sampraptasśamísapāyanah | nārasimham tu yatsaumyam nṛsimhaḥ prāptavān muniḥ ii

Parameśvara received the Vijayāgama from Ānandirūpa.

Uśana received the Parameśvarāgama from Śrūpa.

Pārvaṭi (Śailasambhavā) received the Niśvasāgama from Daśārṇa; Kaca (Kavaca) received the Prodgītāgama from Śilin. Dadhīci, a sage, received the

Page 161

Mukhabimba from Prasanta Candeśvara, agama, 160

Received The Siddhāgama from Bindu; Sāmśapāyama

Received The Santānāgama from Śivaniṣṭha. Nṛsimha

Received The Nārasimhāgama (Savor tāgama) from Saumya.

23-25

anantāccandrahāsami tu prāpto devapurohitah |

bhadram sawātmadevāttu vīrabhadro mahāganah ||

svāyambhuvantu nidhānāt sampraptah padmasambhavah |

vīrajam tejasaḥ prāptah prajāprakṛnatatparah ||

Rauravam brahmaṇesāttu samprapto nandikeśvarah |

īsānāmakutami prāpto mahādevo balaśrayah ||

Brhaspati received the Candrahāsāgama from Ananta;

Vīrabhadra, a mahāgana, Received the Bhadrāgama

from Sawātmadeva. Padmasambhava received the

Svāyambhuvāgama from Nidhaneśa. Prajāpati

received the Vīrāgama from Tejasa. Nandikeśvara

received the Rauravāgama from Brahmaṇeśa. Mahādeva

received the Makutāgama from Īśāna (Civa).

Page 162

26-28

161

Kirāṇam devapitṛtah prāptasamivardhako munih |

ālayāllalitām prāpto rudro bhairava nīpavān ||

āgneyam vyomasamjñāttu samprāpto hutabhuk punah |

sivākhyaḻsa mahākāḻassāravalkhyam parāṅgayām ||

tantrabhedō mayāprokto viridhah kleptalakṣaṇah |

eṣu bhedaṣu yo bheda upalekdassa ucyaṭe ||

A sage called Samvardhaka received the Kiranagama

from Devapitṛ ; Bhairava received the Lalitagama from

Alaya; Hutabhuk (Hutāsana) received the Agneyagama

from Vyoma; Mahakala received the Sarvalkhya

C otherwise called Paragama) from Siva.

Thus the varieties of the Sivagamas which are associated

with differently formed characteristics are expounded by me.

With regard to the primary varieties C mulagamas) of

the Sivagamas , there are secondary varieties C Upagamas)

also. The variety of Agama corresponding to each

different Agama is said to be its secondary variety

C upagama).

Page 163

atisam்kṣipta vistīrṇo nsidevatmakah kvacit |

tasmāt khyātos tra bhadaśca bhedo syam் citta bhedatah |

punah pravartto syam் bhedasrotibhedastathā matah |

bhedo yasmupacāreṇa kalpitastatra yathāyatah ||

phalabhedo na kalpyo'stra jñānabhedo prakalpyate ||

citi srimatkiranākhye mahātantre vidyāpāde tantrāvatāra patalo

daśamah)

These scriptures which were in elaborated form were transmitted at times in very much shortened form to the sages and devas. Therefore there exist the different groups of Agamas. These differences are due to the differences in reflections or views of the taught.

Again in the same way, it be should be noted that there different types of Agamas find place because of the different types of persons who received instructions on these Agamas. Since these differences are assigned figuratively, differences are notified only in regard to the scriptures. Indeed, the differences in their affects or fruits are not them to be thought of. On accomplishing the final result, then is no difference. All the Scriptures yield the same fruit.

C This is the chapter on the transmission of the Scriptures,

the tenth of the knowledge-section of the Kiranāgama mahātantriṣ)

Page 164

ATHA MATRKOTPATTI PATALAH

( Then the chapter on the origin of letters )

Garudah -

jñānamayam katham kimam jñātavyam tābhyām mayā |

etadbrūhi mahādeva jñānamūlam yato 'khilam ||

Garuda -

It is said that the scripture is one. If it is so, how can it be differentiated as Siva Agama and Rudra Agama? It is to be understood by me. Since all the scriptures have their emergence from nada tattva, there need not be any difference. Kindly impart the real nature of the scriptures.

2 - 4

Bhagavān -

ekam nādātmakaṁ jñānamomityeva shitami param |

sā śivā kindu vaktavyā kalāñasyā mahēśmanah ||

proktam syād parambrahma codito 'traikalayāḥ |

sthito vyaktasya vāgnūpah pumarthinnastu khandasaḥ ||

narakhandāsshitāścānyah pumassodasālhissvaraiḥ |

dasārdhākṣara nissnatāḥ pañcakhandā vyavasthitāḥ ||

Page 165

The Lord said -

The Scriptures are of the form of sound and they are of the

one and the same nature. In the beginning, sound existed in

the form of eternal syllable 'OM' itself. That single high

potential syllable consists of five parts: akāra, ukāra,

makāra, bindu and nāda. Since that great syllable exists

as a store - house of letters, it is extolled in the scriptures

as 'Parabrahma'. The great syllable in its manifested state

appears in speech form and again by the internal activities

of the body it assumes various shapes. These variegated sounds

are nine-fold. The first section is called 'svarākṣara' (vowels).

The next five sections are formed of consonants, each one

consisting of five letters (i.e. ka-varga, ca-varga, ṭa-varga,

ta-varga and pa-varga).

5 - 7

khaṇḍadvayam caluṇvargam sesamī kūṭasthyayā sthitam |

evaṁ jñeyam śatardhātmā varṇaśakti vibhedataḥ ||

māteva matṛkā śiva saṅkhyājñānādi bhedagā |

tarkakāryeti hāsastā sarvam vyāpya svarasthitā ||

śivajñāna pratīṣṭhānā śrūyate nāmahetataḥ |

hṛṣīkā lathā śrinnā rudrabhṛdāt parā satī ||

The next two sections are formed of eight letters each one

consisting of four letters (i.e., ya, ra, la, va, and śa, ṣa, sa,ha).

Page 166

The remaining section is called ' kūṭa '. Having only one letter ( Kṣa ). Thus it should be understood that this potency of one single syllabic gets differentiated into fifty letters .

Since these letters , like a mother , give birth to uncountable words , they are called mātrkāvarga . These letters assume various forms of scriptures like Sāṅkhya śāstra , Dharma śāstra , Tarka , Kāvya , Itihāsa , etc . These fifty letters exist pervading all these kinds of scriptures . Like the primal root of a lotus plant , the basic sound exists as one ( undifferentiated ) .

In its effected state the supreme sound assumes various names and forms ) and therefore there arises the differentiation as Siva-veda and Rudra-veda .

8 - 10½

tadbhadāt- jñanalhedoS pi dhārtah pranto Srithato na hi | gadyapadyadikairyā ye geya desānugāsca ye || Saktirvagīsvarı̄ tasya vānimayaṃ vyāpya samstithā || viñeya mātıkā saiva sarvamantrālayā parā | eramaya vilhedoS yaṃ jñanalokyoktā mayā tava || sasutaya tvayaS khyeyo na j kheyo vikalpana"

citi st arimat-klramākhye mahatantra vidyāpāde mātrkotpattipatalah ekadasáh )

Page 167

Because of the differences in effected forms, the differentiation 166

in Śabdas is postulated. It is figuratively said that they are

of two different groups. Indeed there is no difference. Whichever

forms of prose, verse, epics, etc and whichever scriptures

are formed according to the nature of various parts of the Lord,

they are only due to the potency of mantra (mātṛkā) which

proceeds in the form of bīja, piṇḍa, kalā, kuṭa, etc.

Vāgīśvarī is the Śakti of mātṛkā who exists pervading the

speech. It is to be understood clearly that the same

mātṛkāśakti is the repository of all kinds of the

supreme mantras. Thus the nature of the differentiation

in scriptures is explained to you by me.

(Note: The last line (10½) seems to be an

interpolation and it makes no sense at this context; it

does not find place in the text of the commentary also).

(This is the chapter on the origin of letters, the eleventh of the

manifestation

knowledge-section of the Kiranagama mahātantra).

Page 168

ATHA YANTRODDHĀRA-PAṬALAH

( This chapter on yantroddhāra )

167

Garudah -

matākṛtādisamāsiddhā sauramantrālayaṁ bruḥ |

vihitāstrā ya mantrāsteyaṁ me lavanami vada ‖

Garuda -

About the origin of letters which are supreme and store-house

of all kinds of mantras and about their different sections, etc.,

have been completely detailed. O, Lord, now kindly

explain to me the characteristics of other mantras formed

out of these basic letters.

2 - 4

Bhagavān -

same madhye dharābhāge syandhaku sumojjavale |

kramācchaktiṁ nyasetlāttra navakhamde vibhāgaśaḥ ‖

śaktimuddhrtya tameva pūjya puspāisugandhikhiḥ |

udṛtle śambarān paścāt - acāryo mantrangrahāḥ ‖

srotaścchadagamiḥ patman dvātimśaddalambujāḥ |

karṇikāyāṁ nyaset- kūṭaṁ kālayugmantā samisthilām ‖

The Lord said -

On the surface of an even ground splendid with

fragrant flowers ( a square diagram with four entrances

Page 169

Should be drawn). There, one should spiritually transmit

the power of letters which are nine-fold (as explained earlier).

At the centre of the diagram Jāthāra-śakti should be

worshipped with necessary paraphernalia like flower, water,

sandal paste, etc. The preceptor who has consecrated his

body in the form of mantra (i.e., who has done mantrā-nyāsa

on the various parts of his body). Should also worship the

deity Śambara in the proper place of the diagram.

(Three circles should be drawn, their centre being the

place of Ādharasakti) and around the space between

the first and the second circles, sixteen petals should be

drawn; around the space between the second and the third,

thirty-two petals should be drawn). At the exact centre

of the diagram ācārya should inscribe the letter kūṭā,

joined with the two letters belonging to Kāladeva.

5 - 8a

rudrabhija-samayuktam andhacandra vilakṣitam |

nādāśakti-samayuktam śivabījamidaṃ paraṃ ||

cintāmaṇimayaṃ śubhraṃ jñālamantraṃtra ca sāṃgayal |

nyaset-kramāddaleṣvevaṃ svaraṣodaśakam pūrah ||

kramādagrārakeṣvarṇā vyāpakam tu nyasetpari |

etaccakraṃ yajadyastu satatam māsi māsi vā ||

gandhādyairbhaktitassospi kālamuktaśśivāmi vrjet |

Page 170

The seed-letter corresponding to Rudra should be associated with these letters and the whole single mūlamantra should be adorned with bindu and half-moon.

C The mūlamantra , be belonging to Lord Mrtyuñjaya, according to this Āgamic pattern , be esoterically suggested in these verses is to be known as kṣmūm ).

This supreme mantra is known as ' Sivalīya ' and it is endued with the potency of sound. Even at the very instant of # knowing this auspicious mantra , which is of the nature of cintāmani , it is capable of bestowing the desired effect upon the aspirant ( who is properly initiated into this kind of mantra-worship ) . There is no doubt about this .

Then one should inscribe all the sixteen svaras on the sixteen petals in due order. In the same way , the letters from Ka to sa ( thirty-two letters ) should be inscribed on the thirty-two petals. The remaining letter of the consonant group, Ha , should be written arro around this thirty-two petalled lotus . If one worships this diagram according to the prescribed d rules daily or one in a month with devo and devotion and necessary paraphernalia , he , breaking through the power of the god of death, attains Sivatva .

Page 171

8(b) - 10 (a)

dvitīyena calurtena șaṣṭadrādaśakena tū |

ṣoḍaśena vilīrnno yamī bhavet kūṭaṅgapañcakam |

ḥrasvā hrahmaṇī vijñeya dviyuktastu ganéśvarāḥ |

trīyuktā lokapālādyaiśca yujyate 'trāṇi kalbavet |

The central letter (mūla mantrā) is variegated by joining with it the second, fourth, sixth, twelfth and the sixteenth svaras. The five mantras formed in this way are called āṅga mantrās. Combining the usual brahma svaras (ḥrasva) with kṣma the five Brahma mantras are formed; the names of gameśvaras should be preceded by the letter kṣma combined with the second svara., the names of lokapālas should be preceded by the letter kṣma combined with the third svara; the names of daśāyudha (ten weapons) should be preceded by the letter kṣma combined with the fourth svara.

10(b) - 18 (a)

vidyeśanām śyṇuṣvānyallakṣaṇam mātṛkatmajam |

vyāpakam rephasamyuktam calutvatsvarasamyutam |

hinduyuktamamantrānsya vācakatvena samśhitam |

rephavannayutam śāntam śasthasvarasamamritam |

hindudehasamāyuktam sūkṣmadehasya vācakam |

Page 172

makāram vikṛṣamyogāt - visargācca sivottamāḥ |

jantavarnāntyamo varṇo raphayuktasabindukāḥ ||

sasthasvarasamāyuktam pranto netrakanāmani |

śavarnāntyamo varṇo śāntam tena samamrtam ||

dvitīyasvarasamyuktam ekāndraya bandukāḥ |

phāntam tāvat sthito rānto dvādaśāntaḥ phaditāḥ ||

bindunā khārito mūrdhni thimūrti vacako mataḥ |

sasthasvarayutāḥ śāntassabindusso ntataslhitāḥ ||

sūkāṁśa eva vikhātasatatāḥ sṛṣṭi sākhandināḥ |

sāntāntamaścalūrtana phūsito bindusamyutāḥ ||

samāsena mayā tārksya vidyeśaḥ parikīrtitāḥ |

Now, observe the bija mantras formed out of mātṛka in a different manner pertaining to Vidyeśvaras. The seed letter of Anantā is formed by the combination of ṇa, ḷa, and ī, associated with Hindu. The seed letter pertaining to Sūkṣma is formed by the combination of ṇa, ḷa, ī and bindu; the seed-letter of Sivottama is formed by the combination of jña, ṇa, ī and bindu;

the seed-letter of Ekaundra is formed by the combination of jñā, ṇa, ī and bindu. The seed-letter of Ekaundra is formed by the combination of śa, va, ā, and bindu; the seed-letter of Trimūrti is formed by the combination of

Page 173

ma, la, ū and bindu; the seed-letter of Śrīkamtha

is formed by the combination of ya, u, bindu and

sah ; the seed-letter of Śikhandī is formed by the

combination of ra , ī, and bindu. the bija mantras

significantly formed for Vidyeśvaras are thus consciously

instructed to you.

18 & -20.

kūṭāṃtrārasamyuktam bindunā bhūṣitam bhavet |

gāyatrī caiva sāṃtī kintu nehaṃviśeṣaṇam |

oṃkārādi namontāṃśca jñatvā mantraṃ prayojayet |

snātvā suddhah patthammaṃtrān suciḥ prāg-bhojanād-rahaḥ |

dvayor-dhyana-yalā doṣo bhaveducchiṣṭa-saṃbhavaḥ ||

iti śrīmat- Kirāmārṣye mahātantre vidyā-pāde

yantravatāro dvādaśaḥ paṭalaḥsamāptaḥ |

|| vidyāpādassaṃāptaḥ ||

For gāyatrī mantra , the letter kūṭa should be combined

with the fourth svara and adorned with bindu; for

Sāṃtī mantra , the letter kūṭā should be combined with

svara , and adorned with bindu. these

mantras should be preceded by the syllable OM and

followed by ' namah'. One should recite these

mantras only after attaining purity through bath , etc;

Page 174

He should do japa before taking meals. The incantation of mantra would not yield good results and it is a blemish on the part of an aspirant if he recites mantras without taking bath or after taking meals.

( This is the chapter on yanthāvatāra, the twelfth of the Knowledge-section of the Kiranagama mahātantra.)

II Here ends the Knowledge-section II

Page 175

ATHA KRIYĀPADAH

SNĀNAVIDHIḤ1

[ Then, the KRIYĀPĀDA, the chapter on the Rules pertaining to ceremonial baths ]

garuḍah -

snānam katividham proktam kairmanbhir kalāmara vā |

stadbhiḥ samāsena sphutārtham tripurāntaka ||

garuḍa -

O, Lord Tripurāntaka ( destroyer of the three fortresses ),

How many varieties are there in bathing as explained in the scriptures? What are the mantras to be employed in the course of bathing and in what way these baths are carried out ? Kindly be instruct me on these matters succinctly and vividly.

Page 176

Bhagavān -

prathamam vāruṇam snānam dṛtīyam bhāsma samjñikam ,

māhendraṁ ca tṛtīyam syātcatṛtham mārutaṁ bhavet"

pañcamam māntramuddiṣṭam idāntam-ajate kramāt 1

The Lord said -

( There are five kinds of ceremonial baths). First is

known as vāruṇasnāna; second , bhāsma snāna; third,

māhendra snāna ; fourth māruta snāna and fifth is

known as māntha snāna. Thus the varieties of baths are

mentioned in the scriptures. Now I explain these in due order.

3(b) - 5

nadīnada-tatakābdhi- khatādiṣu ca vāruṇam ‖

latā jatrā śṛṅgastataṁ sucisṭhāna mṛdam gṛdhyāt- praśodhitaṁ ,

grhītā sadyamantroktam praksayet puṇyajana tathā ‖

samsodhyāghora mantrena praksayet- puṇyena tathā ‖

Isvaroddhṛtya khadgena saivam ghṛsya ca samplavet"

Page 177

vidhisnānam punah kāyam malasnānādanantaram1

ācamya tam - pumarghya kṛtvā śrāgahayam Ṛdā ||

uttarābhimukho kṛtvā japtvā'stham - brahmā'smrubhih1

ādyam dravyamśakam - aṅgenușam - śeșam tātthe pumah pūjan ||

After the process of malasnāma, one should engage himself in vidhisnana.

Having done ācamana one should again take the clay and divide it into three parts or with Ṛdaya mantra. Being north-faced, muttering asthamantra he should fashion śivastatva by employing Brahma mantras.

Cut off the three parts of clay, first two parts should be besmeared or over his body and the remaining part should be sprinkled in the water.

Notes.

ācamana - sipping of water taken in the right palm gesticulated on gokarna mudra so as to cover a grain of mudga.

Ācamana should always be done three times.

Page 178

Kṛtvā vibhavaṫassnānam - uttīryāss camya yatnataḥ |

pranavenṡakarn gṛhya tṛk pītvā dṛk prāṅmukhya ca"

śirodṛvāṅmi saptāssau kramānnālikṛmi śikhāmi sprśet |

bhūyopyācamya sandhyāṁ tu vandettattsekapūrvakam ‖

Page 179

mārjanam samhitāmantraiśśivena salīkṣanam |

kṣṇam dhyātrā kṣipettāyam ghorena pumarācamet ||

nyāsam krtvā smṛlhrinvestyā tarpyaṃan tān pratāṃpayet |

apasaṃyāgamaṃdhumāṃa pīta-deva-muni-kriyā ||

svadhā- svāhā-namaśceti kramāt-teṣām pratarpaṃam|

kṛtvā ṛdāṅjalim- badhvā kūṃvārān- udakema tū ||

kṛtrā śñjalim̀ supuspadhyam- naveḥ paścācchivram yajet |

tāvadyāvacchatām-pūrṇam svasaktyā vā ślāvā japet ||

pradakṣiṇam tatal kṛtvā trīṃ-vārān- vandayet- navīm |

tataṡtirtham samākṛtya kartavyam ṛdaye Ṛdā ||

evam tu vāruṇam snānam- bhasmasnānaṃmatāśśiṇu |

Page 180

He should make the water to drop down the space between the fore-finger and the thumb; for the deities libations should be done making the water to roll down through the fig finger tips; and for the sages, libations should be done by making the water to drop through the space between the fingers. For the manes, deities and sages, mantras should end in svadha, svāhā and namah respectively. Then making the right palm so as to form a cavity with hrdaya mantra offer libations of water three times; Then filling the palm with flowers and water offer them to the Sun-god and then worship Siva, the indwelling Almighty of the Sun. Then recite the mantra pertaining to Surya hundred times or according to his convenience. Circumambulating himself three times. He should then prostrate and praise the Sun-god.

After finishing all these rituals, he should absorb the power of mantras from the water (collected in the arghya vessel) into his heart, reciting the hrdaya mantra.

Varunasanāna is to be done in this way. Then listen to the procedure of Brahma-snāna.

Page 181

āranyagomayam grhya sadyena ss pīdhya vāmatah ||

ghorena dīpanam nāgām - narenās phyukṣanam bhavet |

Tsemoddhṛtya tainmantraissthäpya bhūtim nave pute ||

katvā snānam śabharānāduttaram vā jñā nattaram |

malasnānam - puñās triṇa kramādāpādamastakam ||

uddhūlyairan sivenordhūram sekahkāyassamudrayā |

parivartya sitamvāsas- tatastvācamya pūrvavat ||

Collecting the cow-dung from the forest with sadyojāta mantra

one should knead it with vāmadeva mantra; it should be

inflamed with aghora mantra and should be consecrated

by sprinkling it with vaktra mantra. Having taken it

with tsana mantra and deposit it in a new receptacle

( samputa ) reciting all the brahma-mantras. This process

is known as dhasma kalpana .

( ) ( )

Having finished malasnāna and jalasrāna, or just,

before jalasrāna . one should take ordinary lath (with

cie lathi without any mantras). one should engage himself in

dhasmasnāna . from head to foot, in due order, one should besmear

the dhasma over his body with aśva mantra and then with the

employment of sivamantha and kumbha mudra he should

sprinkle the dhasma on himself . Then wearing a pure

and white garl garment one should do ācamana as before .

Page 182

mahendram urdhvayogesya-japenmantritam tu pañcamam |

padasaptakamārtya vāyaryam gokhurena tu ||

rājasa nāmamantreṇa mantrī manthairiṣaḍitam |

śrāmaṇyenaṃ-ṛṣanyāṃ tu pañca prākāri siddhaye ||

snātrā sampūyayeddevaṃ linge vā sthandileṣpi vā ||

( iti śrīmat- kiranakhye mahatantre kriyāpāde snānavidhipatalah prathamah

Mahendrasnāna is that which is done in and during the shower of rain. While doing mahendrasnana one should recite five brahma mantras. Then about Vayavya snana. Walking seven steps behind the cows so as to be covered by the dust arising from the feet of the cows is known as vayaryasnana. One should recite tatpurusa mantra during vayaryasnana. The bath done with the employment of sampūta mantras is known as mantrasnana. In this way, five in the scriptures, five kinds of bath have been explained for the sake of accomplishing good effect. Having taken bath in the manner prescribed above one should worship lord Siva either in linga-form or sthandila ( ).

( This is the chapter on the rules of bath, the first of the Kriyapāda of the Kiranagama mahatantra )

Page 183

ATHA PUJĀVIDHIPAṬALAH 1

( Then, the chapter on the rules pertaining to worship )

Garudah -

pūjā samśucita deva sā kārya lingamūrtiḥ |

sphuṭam me brūhi deveśa sthāndile vā katham bhāvet ||

Garuda -

O, Lord. The performance of worship was indicated earlier. Explain to me vividly how the worship of the Lord who presents Himself in the image of Linga ( ) or sthāṇḍila ( ) is to be performed ( according to the scriptural injunctions ).

Page 184

Bhagavān -

sthānam praviśya śuddhātmā daksināmurti-māśritah |

nucirāsana-samsthas-tu prānāyāmatrayānvitah ||

latethan gṛhītvā cāṣtmānam nccamād-bindu-mahāgunam |

kṛtvā kāyam dahetpaścāt - sarvāstham cintya taijasam ||

Having attained ( both the physical and mental) purity, the worshipper

should enter the place of worship (puyāsthānam through the west-entrance)

and seated himself in an appropriate and cordial posture

on the right side of the Lord (C i.e the pedestal where linga is to

be placed) He should do pramāyāma three times. He should

mentally grasp the soul from its seat (śuddaya) and take it to

the place of Śindu (C i.e mahābindu, known as dvādaśānta) (

?) Contemplating on his effulgent

image of Sivaśtra and raising the fire known as kalāgni

from his right toe (Uthrough uddhava mudra) He should

mentally incinerate his physical body.

Page 185

Bhasmībhūtam pracintya svamānīya pranavena tu |

dhyātvā sitakanālāhasam sphurantam svena tejasā ||

sañcintya pranavam kumbham plāyamanam sudhākanaih |

tenatra-tīlayam dadyat- kāran yasadanāntaram ||

astra suddhau karau krtvā brahmamāngāni-kramān-nyaset |

sāvitrīmatra gāyatrīm śivam saṅkalpya hatayah ||

kunyānmantrātmakam kāyam- astatrimsat-kalātmakam |

Imagining as though his physical body (which so far has

been an outcome of the consequences of his previous merit and

demerit) has been brought to dust, he should bring back his soul

to its seat (Brahma-randhra) with pranava mantra. He should meditate

on the radiant white spot shining forth with its own effulgence.

Contemplating on pranava and with a display of kumbhā mudra

he should (mentally) sprinkle the drops of nectar over his

newly created physical body so as to make it as the body

having all the lineaments of suddhavidya. Thus he should do

this process three times. Then he should do karanyāsa. first

he should purify his hands with astra mantra

and then he should transmit the power of brahma mantra

and anga mantro to the various foot fingers and various

parts of his body. He should also assign sāvitri mantra

gayatrimantra and sivamantra to his palms. Having done

karanyāsa and anganyāsa in this way, he should make his

body as though it is of the nature of mantra-form made of

thirty-eight kāla mantras.

Page 186

sirāmsi pañcalriḥ pañca śarveśanaisća kalpayet ‖

caturāri vadanān-nyasya vaktramantreṇa dhārayet |

pūrvāditasamārabhya yāvaduttama-gocaram ‖

astadhā kalpayegmatraṃ nyasyevāmsāvanukramāt |

nābhiṃ catodaram prșṭhe-nyasedvāmaṃ trayodaśā ‖

guhyaṃ lingaṃ tatāścruū yamunī yaṅghrikadwayam |

sphīcaṃ dve ca katī parśvau nyasedsadyam tato'stadhā ‖

drayostu pārishtayosśaktim tato'smin uyāpakam-nyaset.|

pādan pāni tathā nāsaṃ śiro bahi nyaset-kramāt |

drayostu pārisvayosśaktim tato'smin vyāpakam nyaset ‖

Around his head he should assign the five kala mantras pertaining to Īśāna ; from east to north in due order , he should bestowing to Īśāna ;

contemplate the four kala mantras of tatpuruṣa mantra around his face .

He should place eight kala mantras of aghora mantra over hṛdaya ,

shoulders , navel , stomach and hinder parts . The thirteen kala mantras of

varam dava are to be placed over the following parts : anus ,

penis , thighs , knees , shank , and buttocks ( s.p.c ) , hip ,

and two sides . The eight kalamantrias of sadyojātā mantrā are

to be placed on the feet , hands , two nostrils , head

and the fore - arms . On the two sides of his body , he

should place śaktimantīa . And through vyāpaka mudra

he has to contemplate as though he has attained the divine

form of Lord Śiva .

Page 187

srasthāne ganganam nyaṅya tato'ntaḥkaranaṁ kramāt |

puṣpādyairmanasaikā krtvā tisrastalāśśivāsinā |

digbandhaṁ varmanā krtvā pātraṁ khadge sodhayet |

kutaṁ yogasamputitam nyasenamantraṁ tryodasa |

amṛtaiñcamṛtikṛtya praksayettema tadgatam |

datvā puṣpam śirasyekam lingasuddhiṁ samācaret ||

After doing the mātrkā-nyāsa in his own body, the aspirant should proceed to do internal worship (in his heart, navel and the central place between the eye-brows).

Having brought the suitable flowers mentally, he should slap the hands three times with astra-mantra and should close the eight directions (as digbandhana) with kavaca-mantra.

Then he should purify the vessel (meant for arghya) with astra-mantra.

After filling the vessel with pure water, transmit the power of prāsāda manthā into it.

Then he make the arghya-water as nectarous one by gesticulating the dhenu-mudra (accompanied with proper mantra).

Then sprinkle the divine arghya-water on all the articles collected for the purpose of worship.

Then placing a flower on his own head (as ātma-pūjā), proceed to do the purification of liṅga.

Page 188

paripūṭena toyena pūrnān kṛtvā laghūn ghatam |

ghatikordhvam tu samsthāpya pathānghyenāṅbayet-kramāt ||

paritrāṇi purāṅṡrutye pūjāpanayanam punah |

Qiṅge vaiśesikamarto vāsyāṅgana vidhisthitiḥ ||

Pravetsamānyaliṅgaspi ksamamātram visarjanam |

na sūnyamastakam lingami kuryattatra kadācana ||

aiśānyām sthāpayet-pūjām pratyagramāthavṛṣitam |

kālyāṅ śreṇa dvayam paścādvedyāṅ liṅgami ca bhaktitah ||

Having arranged the pure water-kalāsās in a prescribed pattern.

Then filling the small earthen vessels with well-purified water and placing them on suitable pedestals (i.e., on certain designs), he should mix a small quantity of arghya-water with the purified water contained in the earthen vessels.

Having arranged the pure water-kalāsās in a prescribed pattern, he should remove flowers offered during the previous worship.

Rules pertaining to the removal of offered flowers (nirmālya) are not applicable to the liṅgas of specific lineaments.

(For A bit applicable to the liṅga is of general characteristics.

If the awkward liṅga is to be done within a short time).

The top of the liṅga should never be without any flower (or leaf).

Then, placing the removed flowers (nirmālya) in the south north-east direction (for the sake of candeśvara), offer the fresh flower immediately to the Lord.

Cleanse the image twice with

Page 189

astra- mantra and then cleanse the pedestal

(meant for bath ) and again the linga with intensely

devotion .

19 21

kalpanīyam tataḥ pīṭham - āśeṣadhvā-vimirmitam |

caturyugamahāpādam prthivtattva - kandakam ||

kālatattvāntā- nālaikam - pañcāśadṛṣya kanṭikam |

māyātattvam bṛhadgamhi - śuddhavidyādyajāṣoḍitam ||

vidyeśvaradalacchannam śaktikesara samyutam |

śivāśaktidvayārabdham karnikābhījārakṣitam ||

Then the pedestal or seat of the Lord should be formed

of six adhvas . The śivāsana consists of four great

legs represent the four yugas . Its root is pṛthivī tattva .

It is with a stem rising upto kāla tattva . At its top it

is inputed with fifty seed letters and having adorned

with thorns of fifty dispositions ( bhāvas ) or bhuvanas .

māyā-tattva is its knot between the stem and the flower .

The resplendent lotus flower is of the nature of śuddha vidyā .

The lotus flower is with eight petals of eight vidyeśvaras .

The filaments ( kesara ) of the flower represent śakti tattva .

Its pericarp , imputed with aṅkuśa and governed by

fifty seed letters is fashioned of Śiva tattva and

two śakti tattvas .

Page 190

pīṭhamevaṃ viddhaṃ kalpya mātrkālijasam̧bhavam |

napuṃsakān catuṣkoṇe dharmādiṃ pari kalpayet ||

śinduprṣṭhamaṇṭasya tatpṛṣṭhaṃ kamalaṃ bhavet |

kannikā jiṇmacakreṇa śeṣāssyaṃ navatākar ||

vāmā jyeṣṭhā ca saudrī ca kālī- kalavikaramī |

śaktivikaraṃṭa caiva śaktipramathānuttica ||

damarī sambhātānāṃ navamā ca manomamī |

vilhungñāṇṭa kriyā vācā nāgeti jvalinī tathā ||

vāmā jyeṣṭhā ca saudrī ca śaktayaḥ kēṭ kīrtitā nava |

vāmādyāścānulomema vibhuvadyāstu vilomatah ||

keśarāṃi caturvimśat- kādi- śānta-gatāni ca |

māntam pudgalasyāsya navakaṃi bijakalpitam ||

brahmaṇ̣̄arenea mūrtim ca kutrā datvā kalāmayaṃ |

Thus Kaving constructed the lotus-seat made of mātrkārṣaras

the aspirant should design four legs which

represent dharma, jñāna, vairāgya and aiśvarya. on the four corners ( south-east, south-west,

north-west and north-east ) with the accompaniment of śṛ

vowels belonging to nearer group. ( the place where the root

of the lotus-stem is con- mentally designed represents ādhāra-śakti)

Above the plane of ādhāra-śakti, anantaśama. is to be

Page 191

contemplated and above the plane of anantāsana, kamalāsana

is to be designed. On the pericarp encompassed by the

petals of anantacaira the remaining deitiesx are to be

contemplated. The name of nine śivasaktis are: Vāma,

Jyesṭhā, Raudrī, Kālī, Kalavīkarantī, Balaīkarantī,

Balabhramaharī, Saṃvṛtā-damanī and Manonmanī. There

(or: There sanathy group of ...)?

is other groups of nine śivasaktis whose names are:

Vilkuh, Jñānī, Kriyā, Vācā, Nāgeśī, Jvālini,

Vāmā, Jyesṭhā and Raudrī. Vāma, Jyesṭha, etc, belonging

to the prior group are to be worshipped in successive order

(anulomakrama); and Vilkuh, Jñānī etc, belonging to the

other group are to be worshipped in the reverse order (vilomakrama)

With regard to mātrkāṅkaras, twenty-four letters from ka to

kṣa are the filaments distributed equally over the

bottom of eight petals. Nine letters from ya ma to ha

are the seeds occupying the area of pericarp. Then

the figure of Lord Sadāśiva is to be contemplated with

brahmākṣaras and all the thirty-eight kalamanttras are to be

appended to each brahma mantra.

Page 192

28c13 - 31

sadyenās vahayeddevam sthāpayedguhyakena tū " 191

sānnidhyam syādagholena vaktrenārghyādikam āavet 1:

tsānenāsucayellinģam tato'ngāni yathākramam "

latvā snānam prakartavyam kūṭama dadhikamā punah 1

kramādyaṁena madhunā kūṭodvartya punah punah "

snāmagandha-vibhūṣāntam pūjāñca brahmabhih kramāt 1

datvā j tha ss varañaniṣṭrā sadhyānām pājayet-tatah "

Jhen invoke the resplendent Lord with sadyojāta mantra ;

immobilise Him with Vāmadeva mantra; render His presence

with aghōra mantra ; other offerings like arghya are to

made with tatpurusa mantra. The image of the Lord (Śivalinga)

is to be worshipped with īśāna mantra. Then worship of

layāñga and bhogāñga is to be done in due order. Then

the ceremonial bath (abhiṣeka) of the Lord should be

performed in with the following things in the order of mention :

milk, curd, ghee, honey,etc. While doing abhiṣeka

the image should be rubbed and cleaned again and again

regularly. Bathing, smearing of sandal-paste, offering

ornaments etc are to be done one by one with the

Brahma mantras. Having done this, avarana-pūjā is to be

done and then the aspirant should proceed to do the

worship of deities pertaining to sādhya-mantras.

Page 193

Copyright notice:

Kirana Agama, Primary Edition

Translated by Dr. Sabharathnam S. Pattusamy

Copyright 2006 Himalayan Academy

Page 194

KRIYĀPĀDA - (Cont.)

CARYĀPĀDA - 381

KIRĀNĀGAMA

Part 2

Page 195

tadangaṅgitami kṛtāṁ pranave kamalāsane |

śivasyā dakṣiṇe pāde vilkhavenā tu pūjayet ||

samhitāgraṇhago mantras-sādhyatvena yadā bhavet |

āntaridvaya madhyastami sampūjyaṁ būrāvat-khaga ||

dadyadadāṅgajam dhūpaṁ gṛhītamiśram ṛddhāsnunā |

tadgatāṁ pūjya devāṁstū tato liṅgam samarcayet ||

Jo do worship the deities related to sādhya-mantras, a pedestal of lotus which is of the nature of pranava is to be designed on the right side of the Lird (i.e on the southern petal of Śivāsana), eod and the aspirant should assign aṅgaṅ to the particular deity and worship it with all care and diligence. When one takes to the worship of sādhya, he should remember that each mantra is within the limits of samhita mantras. Oṅ, Śaruda, the deity pertaining to each sādhya-mantra is to be worshipped at the centre of two āvaranas as explained before. Having finished the worship of Sādhya, the aspirant should offer the fragrant smoke with dasāṅga blended with ghṛtā (ghee), reciting the ṛddaya mantṛa. Having worshipped the deities of kāmyā-mantra which have been invoked and stalled on the southern petal, offer the final worship to Śivalinga.

Page 196

mudrām bhā kadhvā pranamyēśam grhyā mālam japēcchivam |

muktāmamimayairmālā- rudrākṣair-varasiddhitā ||

śaṅkhasphatikapadmākṣa - śakrākṣair-madhyasiddhik* |

rītikā-trapusītādyaır - adhamāsiddhirisyate ||

putrajīvakamālā-syāt- svakāmārtha-sādhanī |

kanyāsūtakrtām śubhrām - samāksair-galhītām varām ||

mummaṭhyanuṣṭām tam gandhaliptām sudhūpitām |

grhya kṛnmanthrajaptām tāmasottarāśaktāṃvitām ||

tadardham vā prakurvīta tasyābyāndhamathā∫pi vā |

Displaying the relevant mudras to the Lord and prostrating before Him, the worshipper should take the rosary (japamālā) and engage himself in incantation of Sivamantra. Japamalas made of pearls or rudrākṣa are capable of yielding the most excellent accomplishments;

those made of pure sphatika or lotus-seeds or śakrākṣa (seeds of devatāru-tree) are of the nature of producing mediate results; those prepared with the strings of brass, lead etc. are capable of effecting insignificant results. The japamāla known as putrajīvaka is efficacious enough in accomplishing

Page 197

all the desired seeds fruits. The japamala prepared with the string made by virgins and shining with purity is a perfect rosary. It should have been strung with the beads of equal size and of sublime quality having a pre-eminent bead known as meru ; it should have been besmeared with sandal paste or other fragrant paste and fumigated with fragrant smoke; it should have been made in such a way as to consist of 108 or 54 or at least 27 beads, it should have been consecrated with hṛdaya mantra*.

Page 198

39(8) - 44

madhyamānāmikān்guṣṭha - karṣanāt siddhiruttamā

aṅguṣṭha tarjanīyogān - madhyamāsiddhirisyate

kaniṣṭhāṅguṣṭha-samyogāt- siddhiruktā kanīyasī

patitāmuttaret sadyasssesām - upahatām tyajet

siddhārthake talhā sthāpya tāṃrake vā karandake

japedyāvadanudrigno nadrutam na vilambitam

nāśpastam na manasbhraṃtam japam kuryāt-samāhitaḥ

trividhassa vijñeyo mānaso manasaiva tu

uccāyasyātsa bhāsyo jñeyo [nyaśśaravaṇā]tmakah

parivartyāmalām tāṃ t nāgendha-parivartavat

evam kutrā japenmantrī - dhyāyeddevam kalātanum

Taking a japamala of such supreme construction one should do japa by counting the beads with the middle finger (madhyama) and the ring finger (anāmikā); and the thumb; this mode of counting the beads will yield the finest result. If the beads are counted with the thumb (aṅguṣṭha) and the fore-finger (tarjanī), it would yield mediate results; if the counting is done with the little finger (kaniṣṭhā) and the thumb, it would give only the lowest effect. If the japamala falls down on the ground on account of carelessness etc.

Page 199

it Should be taken back immediately pronouncing aśramantra. If the māla is impaired or struck by some impurities or stones, it should be abandoned.

After finishing the incantation, the japamālā should be placed amidst white mustard collected in a vessel made of copper or in a small basket made of bamboo. Incantation should be done with concentrated mind and keeping his heart in easiness.

Incantation should not be done either speedily or slowly; it should not be done with in an indistinct manner; nor, with a perplexed mind.

Japa is of three kinds - mānasā, upāṃśu and vācāya. Mānasa japa is to be done internally; upāṃśu is to be done with slow movement of lips; and vācāya is to be done in a such a way as to be heard by others.

Japamāla should be turned round with the fingers in a manner like the revolving of or turning round of a great snake.

The enchanter should do japa contemplating on the figure of the deity whose divine body is composed of kāla mantras.

Page 200

tryakṣam kamalamadhyastham khaṇḍendu makutojjvalam |

sāyudham daśabāhum ca sānikāram manoharam ||

icchāsiddhipradam dhyeyam vararūpadharam karam |

liṅgamadhyagatam dhyātvā devadevam sadaśivam ||

Lord Sadaśiva, who is the most supreme among the gods, and who presents Himself in Linga-form is to be contemplated as of having three eyes; seated on the lotus; His crest shining forth with the crescent-moon; holding ten weapons in all of his hands; shining forth with all sorts of beautiful decorations and with charming appearance; capable of besto granting the desired accomplishments; assuming the divine figure designed by mātṛkāśaras*

Page 201

naivedyami copasamhrtya ksipaccandāya tatpunah |

ūdhvārigē tu yadā siktas- tatassnānam vidhīyatē ||

adhohrāgē yadā siktas- tadā praksālaya śudhyati |

sthāndilēbi ca mantrānam siddhināśu brajāyatē ||

tāmabyaparayēt- pūjām- trilhingomayagotrakaih |

tatassamprokşya tatsthānam śivamastviti vadet ||

evam pījavidhānam tu proktametat- samudrakam |

agnikāyam tatah krtvā kuṇḍē vā sthāndilēbi vā ||

agnistham yojayellinge gurostacca bhavat- bhalam ||

iti srīmat- Kiramākhye mahātantre kriyāpādē

pūjāvidhirdvitīyah paṭalaḥ )

After collecting all the arteḷaṣ offerings like flowers

food etc., the worshipper should place (them in the

direction of north- east for the sake of Candaśvara. While

doing abhiṣeka, if he gets drenched with the drops of

abhiṣeka- water above the portion of his navel, he should

take bath for the sake of purification. If he gets soaked

below the portion of his navel, he gets purified by

sprinkling arghya-water on himself. Even through

the worship of śiva in the form of sthandila, he

Page 202

accomplishment of mantra can be effected quickly. Even

in sthan sthandila pūja, the rules for the removal

of nirmālya are to be observed. After removing

the sthandila the ground should be besmeared with

three lumps of cow-dung. While sprinkling the water

on the ground (where sthandila was placed), the

worshipper should pronounce these words: "Let the

place become auspicious".

Thus the performance of Sivapūja has been explained

to you. All these activities are to be executed with

proper mudrās. Then 'agnikārya' is to be done

either in a fire-pit or in a sthandila. The preceptor,

having duly finished the fire-worship, should effect the

union of Siva invoked in the fire with Sivalinga.

Only because of this union, the preceptor can achieve the

full benefit of agnikārya.

(This in the chapter on the rules of worship, the

second of the kriyapāda of the Kiranagama mahatantra)

Page 203

ATHA MUDRĀVIDHI PATALAH

200

( Then, the chapter on the as performance of mudras )

Garudah

Śivasyā sucitā mudrā sudhāmudrā ca yā smṛtā |

itaresām ca mantrānām brūhi mudrām ca yathārthatāḥ ||

Garuda -

O, Lord, the mudra ( hand-gesture) of Siva known as Sudha mudra was hinted at earlier. Kindly explain to me about this kind of mudra and other mudras to be shown with the accompaniment of mantras in conformity with the secret injunctions.

Page 204

Bhagavān -

kṛtvā ṅyonyagatāṅgulyor pratfato hastayor diṅyaḥ |

tiryakṣthau kanyasau kṛtvā kyaṅguṣṭhābhyāṁ samākramet |

desinī-madhyame muddhāḥ nāmake cocchrite ṅgule |

kṛtvā pañcamukhi khyātā mudrayāṁ śaṅkarasya tu ||

aṅgulyāśca mithah kṛtvā kanyake ṅnāmike yute |

madhyame tarjanīyukte kyaṅguṣṭhau mūlaparvagau ||

kṛtveyaṁ dhenumudrākhyā diṁyā camṛtavarṣiṇī |

The Lord Said :

first place the palms one above the other and join the fingers with each other. Keeping the little fingers obliquely, cover them with the thumbs. Place the right fore-finger on the left middle-finger and the left fore-finger on the right middle-finger. Then hold erect the two ring-fingers internally. The mudrā formed in this manner is known as pañcamukhi which belongs to Lord Saṅkara. Join mutually the little fingers with the ring-fingers and the fore-fingers with the middle-fingers. Join the two thumbs so that their bottom are touched by each other. This is known as dhenu mudrā capable of producing the shower of nectar.

Ponderapps on eco tours some pictaresque spots

Page 205

5 (b) - 8 (a)

pānimūle susaṃlagne śākhāssañcāratra samyutāḥ ||

lokeśānāṃyaṃ mudrā astraṇāṃtu svarūpatāḥ |

uttamaṅguṣṭhau talamadhyagau ||

avāhinī triyaṃ kartkhyatā mudrāssvāhānakarmaṇi |

muștiślistau karau kṛtvā hyangusthau kośamadhyagau ||

niṣṭhṛtā samākhyātā devadevasya rodhane |

202

Having made all parts of the fingers to coincide with each other, join together the lowest part of hands. Since the gesture formed in this manner is of the form of astra (missile), this is known as astra mudra belonging to the Lord of all the worlds.

Holding the palms upwards and placing the right palm on the left, bend the thumbs so as to reach the middle portion of the palms. This is said to be āvāhana mudra which is displayed during invocation the activity of invoking the deity.

Clenching the both fists and holding them separately, bring down the thumbs into the palms. This is known as niṣṭhuna mudra which is to be displayed at the time of immobility effecting the presence of the Lord ( samnidhāna kriya = samnidhāna kārya ).

Page 206

Kamuślthārigusthayolekām - angusthemā ss kramet punah

śaktimudreti vikhyātā sānnidhya karane kitā

mustim kaddvordharato'ngusthau ktveyam sthāpinī bhāvet

kitvāñjalim karābhyām tu grhya cānāmikā drayam

prasārayet tataśśesam mudheyam drayanūpinī

drayālikhye prayoktavyā himakārmapapūranī

evam jñātā prayoktavyā bhadrā caivāśmalāśivā

mudrāścetarcane-yojyā - vahnikāye ca yatratah

Citi sūmat- kimañakye mahātantre kriyāpāde mudrāvidhipatalastitīyah)

Page 207

and formations of these mudras which are auspicious

and pure, one should gesticulate these mudras.

These mudras are to be displayed during the

ritualistic worship and agnikārya with all

diligence and efforts.

( This in the chapter on the performance of mudras,

the third of the Kriyāpāda of the Kiraṇāgama mahātantrā)

Page 208

ATHA AGNIKĀRYAVIDHI PATALAH

( From, the chapter on the performance of the kindling of

sacred fire)

Garudah

agnikāryavidhirdvā sūcito noditastvayā |

tatropakaranam yacca laksanena bravīhi me ||

Gauda

O, Lord! Of the rules pertaining to agnikārya were

indicated earlier. But they have not been too elaborately.

What are the instruments to be used in the process of

agnikārya?. Kindly explain to me about these with their

essential features.

Page 209

Bhagavān -

śamī-pippala-gauḥṇoThām- kalpayedaranim dṛḍhām |

dvirastāngula-vistīṛnām dīrghat- dvidaśāngulām |

ucchrayeṇaṅgulānastau pragandam syāt śadaṅgulam |

eṣvapiṅgulam

eṣvamaṅgulā apīdam

caturaṅgulam chatram- āpīdam tatpramānatah ||

yomamātram tivurddhāśram govālaisṭakṣitam bravet |

Udarimukhastu matinīyāt- śivabījām- anusmaran ||

gāyatrā navidiptissyāt- mathanami hṛdayānunā |

Bhramaṇam kramaso dayāt- chatram khadgena yojayet ||

Śikhayā yonitrakam yujyācchirasā Rastaweṣtanam |

The Lord said :

In order to produce fire (meant for yajña), first

araṇi is to be derived in an unswerving manner, either

from śamī tree or pippala tree. The breadth of araṇi

should be 16 angulas; its length should be 24 angulas; and

its height should be 8 angulas. The upper part of the arm of

araṇi should be 6 angulas in length. (One of the constituent

part of araṇi known as chatra should be 32 angulas

Page 210

and another part known as āpīḍa also should be of same measurement. The rope ( rajju = meant for the help of which arani is to be churned ) is to be constituted of triple cords made of cow-hair.

The thickness of the rope should be one angula.

Being north-faced one should produce fire by means of attrition, reciting the mantra of Sivabīja.

Contemplating on the radiance of the Sun with the accompaniment of Siva-gayatri, the stick of arani should be churned with the accompaniment of Ṛgdaya mantra. Purifying the chatra with khadga mantra ( )

he should turn round the stick regularly. With Sikhā mantra wind the rope around the stick and hold the lost end of the rope with Sivamantra.

by devotees adopted free mantra's.

Page 211

6(c) - 9(a)

208

evam kṛtvātho vahni- dvijamandirajo ’pi vā ॥

sūryakāntodbhāvo vā syāt- sāmānya gṛhajo ’pi vā |

prokṣya devāmbasā kuṇḍam hūṃphat- astraṇa tādayet ॥

varmanā s phuksanāmi kṛtvā punarasthena dhūtale |

ullikhyotkṛtya cāś śūrya samākṛtyā ’pi kuṭṭya ca ॥

sammārjya ca samālepya kalāśūpami prakalpayet |

Fire thus produced from arani is fit for agnikārya.

Or, the fire got from a Brahmin's house or from the sun-stone

or, if not either of these two, the fire got from an

ordinary house may be taken for agnikārya. Sprinkling

on the fire-pit with divine (arghya) water, gently strike the

pit with astra mantra ending in 'hūm phat'; abyukṣaṇa x

adṛśilīs (saṃskāras) like scraping (ullekhanā)

carving (utkṛṇaṇa), felling (āpūraṇa), levelling

(saṃkarana), pounding (ākulṭana), wiping (sammārjana

and smeaning (samilepana) are to be executed with

the accompaniment of astra mantra. Then the fire-pit

is to be designed as if it has attained a form conceived of kalās.

Page 212

varmanās vestya sūtrena kalābhik punararcayet ॥

rekhātrayam tu pūrvam syāt-rekhaikā catharāmukhī |

vāmovā syam kāyava vidhik kāyo rekhā kalpyāssurātmikāh

brahma-viṣṇu-Raneśākhyā ṛdā vajrīm calīṣpatham |

akṣapatām varmanās tho kūrce vāgīśvarīśvarau ॥

Enclose the fire-pit with threads reciting kavaca manthra and worship it with kalā manthras. Scrape three lines, movement of hand being from west to east; scrape one line, moving the hand from south to north. This process may be done even in the reverse order. Ci.e

three lines facing north and one line facing east ). These lines represent four divinities - Brahma, Viṣṇu, Rudra and Īśa respectively. Then other consecratory activities like vajrīkaraṇa( ) and catuspatha( ) are to be done with hṛdaya manthra ; and the other one known as akṣapātā ( ) is to be done with kavaca manthra. Vāgīśvarī and Lord Vāgīśvara are to be worshipped in what is known as Kūrca.

Page 213

12- 16(a)

210

210

gandhādyāstau ca sampūjya tato j jā'nālam ksipet |

tatah krtvā hṛnāmya saṁkalpya nāgabijamiti ksipet ||

gandhādyairarcya sadyena hṛdā dattvā ss hutāhayam |

garbhādhāne kṛte puṁsttvamī tadantham kaṅkanam dadet ||

tatah puṁsavanādinām vāmadevādi pūjanam |

śirādbhistṛhniḥ kūryāt pañca pañca tilāhutīḥ ||

jāte mātāpahaśnāme caśtrenāṅgnyāmbu secanam |

daṁbhakāṅkaṇamunmucya dhyāyet svarṇāṅptā kaṅkaṇam ||

gāyatryā j j starānam paścāt- hṛnmantrena kuśairāpi |

Norishing Vāgīśvarī and Vāgeśvara with Sandal, flowers

and other materials, place the fire ( got from arani or

from the house ) in the fire- pit with the accompaniment of

Brahm Sadyojata mantra. While doing so, the preceptor should

go round the fire-pit three times contemplating that the

fire in actually the virile of Lord Śiva). Offer flowers

sandal etc. to Vāgīśvarī and Vāgeśvara with sadyojata

mantra and offer libations three times with hṛdaya mantra.

This is done for the sake of garbhādhāna-consecration.

yathāvad yojayet pūjāṁ

Page 214

For the sake of pumsavana, offer a bracelet made of darbhā or Kuśa. To bring about the effect of saṃskāras like pumsavana, the preceptor should worship the japa with mantras like vāmadevā etc.; then he should offer libations of sesame (five for each deity) twenty-five times, with three mantras beginning from Śiras (i.e. Śira, Sikhā and Kavaca).

For the sake of snāna meant for the removal of impurity, arghya water is to be sprinkled over with astra mantra. Then, unfastening the darbhā-bracelet offered before the preceptor should offer (mentally) a golden bracelet to Vāgīśvarī. Then tarpaṇa is to be done with gāyatrī mantra and ṛcāya mantra making use of Kuśa-grass.

Page 215

suddhalthāma samutpannāḥ komalā njavāśsubhāḥ ॥

sathyāśmaśāna-valmīka- catuspatha - virajitāḥ ।

taireva vistarāḥ kāyās- trimsaddarlkhaissamāhitāḥ ॥

hastamātra pramānāssyun- venikā veṣṭitastalha ।

catuskom paridhīnām ca brahmavṛkṣottbhavam talhā ॥

The darbha grass to be used for making vistara etc should be collected from auspicious and pure places ; they should be soft , straight and fresh. Those which have grown up in places like main- road ( high road) , burial ground , hillocks crossways etc. are to be abandoned.

Vistara should be made , using 30 darbhas which are equally cut according to the fitness. Vistara should have a length of hasta and it should have been adorned with the darbha d which in twisted into a single braid. For enclosing this mekhala , four lēigs got from brahmi brahma-urksas like palāśa , udumbara etc should be used as paridhi.

The-twiugs should be-straight, equally cut x

Page 216

avakān susamān sthūlān sodaśāngula sammitan |

homayettān harenāgnau navaśatkaika samkhyayā ||

lalāṭamodane dadyāt- ājyasiktam tato 'sinā |

pūrvādi nyasya madhyetu - prāgudagrāmstu vistarān ||

devān brahmādikān pūyya prārthya bālakarakṣanam |

pūrvādi prakramenemān lokapālān nyaset punah ||

The twigs, to be used as pavithri, should be straight, equally cut and with equal thickness, each one being about 16 angulas in length. Such twigs are to be offered in agni three times in the number of 9, 6 and 1 respectively with the accompaniment of Siva manthra.

for the sake of purification of spittle ( coming trickling down from the mouth of Sivagni which is now in the form of a child ), offer darbhas with their tips and bottom soaked with ajya, reciting astra mantra. They should be offered in the four directions and in the middle of vistaras. For the sake of protecting the agni- child, the four deities Brahma, Visnu, Rudra and Isvara are to be worshipped. On the vistaras, regents of all the eight directions are to be worshipped in due order, starting from the direction of east.

Page 217

śravet-sīmantakadurdhramī māsāt-sapta ca niṣkṛtīḥ |

ṛdāṁtrodghātayā khadgena kṛtvā datṛṁs ṛutitrayam ||

jātakarmottare kāle homaṁ kṛtvā balim dadet |

vaktraikṭkāramam karma tadā sṅghoratrayānvitam ||

dvābhyāṁ dvābhyāṁ ca kartavyāṁ purastara-vimadhyagam

agniṁāyugatāñcaikam nirṭyaiśāna koṇagam ||

sadyam vāmena ghorena vaktṛenaiva kramāt-dvayam |

śiveneśāna manthena madhyākāṁam dadet punah ||

Contiguous to the sīmanta-consecration, during The

seventh month , another consecratory rite known as niṣkṛti

is to be done as an atonement . Udghātara, as a

ceremonial rite , is to be done with Ṛḍāya mantra and

three oblations are to offered with Khadga mantra .

After the sacrament of jātakarama, homa and bali

should be offered . Then the samiskāra known as

Vaktraikṭkārama ( joining of five faces ) is to be done

reciting aghora mantra three times . Offerings should be

done twice in the directions east and north and in the middle .

Two more offerings are to bedme along the direction of south-east

to north-west and along the direction of south-west to north-east .

By offering homas twice for the sake of each face, combine the

five faces sadyogāta, vamadeva, aghōra, tatpuruṣa and īśāna.

into one single face . &

Page 218

kṛtvā daśārḍha saṃskāram kṛtvā pūrṇāhutim punah 1

tāmraputreṣu thavā ṣhānde sthāpyā s s jyamī kāpilam śulham

tasyādhiśrayanam kuryāt - paryagnikaranam punah 1

pantrīkaranaṃ paścāt - pavitreṇa kuśaiśca tat ‖

svaprādeśa samami kṛtvā nāgapāśakṛtāspadam 1

tenaivotplavanam kuryāt - tenaivā s jyasyā samplavanam ‖

tataścaṅkṣanam kṛtvā prokṣanamī hṛdayena tū 1

ājyabhāgauca juhuyāt- agniṣoma - prayogataḥ ‖

Then, after completing the five saṃskaras , the final homa known as pūrṇā huti is to be done.

for doing this, ajya which is tawny colour is to be taken in

a copper vessel or in some other suitable vessel.

The ritualistic activities like adhiśrayana and paryagnikaraṇa are to be done.

And, using the pure darbha , pantrīkaraṇa is to be done.

Then, taking two darbhas which are equal to his own prādeśa in length, and making a knot at their middle,

so as to appear like nāgapāśa , the rite known as utplavana is to be done.

Soaked with ājya , then are to be placed with their tips facing northwards.

With hṛdaya mantra , avṛttana and proksana are to be done.

Then a special kind of homa is to be done with ājya placed in the night and left side of the preceptor and in front of him

with reciting the mantra 'agniṣomābhyaṃ svāhā ' .

Page 219

30 - 38(a)

216

tatasy nuk sruvatā tadrk - sruvah kāyatu khādirch |

angustha parvat-sthūlo hastamātra-samo - dīdhakah ||

angusthamātra tadghāta - kanśāpūta-supuskarah |

śuk ca vaikānikatī kāyā plaksodumbara- pippalā ||

cūtā candana jātā ca sat-trimsadangulāyatā |

sadanigulā parināhā dande ca dvādasāngulā ||

kunyādasthāngulāṃ vedīṃ pāthram kunyāt- sadanigulam |

phuskarām madhya deśasthām vrttām syād brahma rena tu ||

ubhayoh pārsvayos tasya tyajed ekāikam angulam |

chidrāntham tryangulam khātam catuh palamitam bhavet ||

tadghonamas tamānena kanthas tad vrat- tūl bhāgatah |

dravai bhāgau vedikā utkāvāsyam sa ptāngulām bhavet ||

tatsūtram dhrāmasamyogāt- tūl bhāgena prakalpayet |

angulānāṃ ca satkrena gandhikā gandavat- krtā ||

kartavyā srahāngulā vastra vddhyā vicitrā vadanojjvalā |

vedikā madhyato sandhram visedyāvat - kanīyasi ||

tarat khātamurham tad vaddandam ūle ghato bhavet |

Then the acchādikās concerned with the ladles

known as syka and syva are to be executed. Syva should

be made so as to be strong enough from khādira tree,

its thickness being equal to a joint of thumb (angustha parvat-

Page 220

Its length should be equal to a hasta. It is to be provided with a part known as pus̲k̲ara, its depth being equal to a thumb. Sṟk is to be made from any one of the following trees : Vaikamkati, Plaksa, Udumbara, Pippala, Cūta, Candana and Jāti. Its length should be equal to 36 angulas; thickness, about 6 angulas. Sṟk consists of various parts such as danda, vedika, ghata etc. Danda is to be about 12" in length ; Vedika should be equal to 8 angulas and pātra should be about 6 angular. Its another part known as pus̲k̲ara should have a circular central portion. A space of about one angula is to be left out around the pus̲k̲ara. The depth of pus̲k̲ara is to be by about 3 angulas so as to contain 4 balas of ghee. Its portion known as ghona should be about 8 angular ; Khaṉltha should be about 4 angular; āsya, by about 7 angular and makala, by about one angula. Khaṉltha consisting of three parts should be equal to half of vedika By resting a thread of given length on the portion of Khaṉltha its asya portion can be designed. The portion known as gandika should be made in the form of gandi, its length being equal to 6 angular. Around the inner side and on the face of vedika, speckled designs such as leaves, creepers etc should be engraved. From the in middle of the inner wall of Vedika to the tip of asya, a small aperture is to be delved. The bottom of danda should be provided with ghata.

Page 221

dvayamavam sunispādya ksālayet- usnāvāinām ‖

tau prabhyā ss dimadhyāgre kuśaistatsparśanam kramāt |

tau samisthāpya hydaślhyamye dadyāt pūrnāhutim punah ‖

pīthām prakalpya garbhasthām gandhākuspadilthik kramāt |

daśamśato hunemmamthām jñātvā drārya pravistaram ‖

Thus having constructed the two ladles śuk and śrva

the preceptor should purify them by sprinkling hot warm

water over them. After warming the bottom, the middle

and the top portion of each of them as in the fire,

the preceptor should touch these portion with kuśas. He,

having placed them on the seat y daśha, should honour

them by offering flowers with hṛdaya mantra and then

proceed to do pūrṇāhuti. Then having entered into the

śivāgni through its susumṇa and ideating yoga-pīṭha

in his lotus-heart, he should worship the Lord invoked

and established there. Knowing the quantity of materials

collected for agnikārya, the preceptor should offer oblations,

for the sake of one tenth of the recited mantras.

Page 222

svāhākāram ca hŏme syāt- pūrnāsyāt-vausadantikaḥ |

suvauṣat śāntike kuryāt - humphat- pāpāpaha bhavet ‖

svadha pītṛkriyāyāṁ syāt- phat kāro jayakarmani |

ridvase huṁ vaṡe hrīṁ syānnamo japavidhau matam ‖

evaṁ jñatrā kriyāvastr varṇarūpaṁ japedaṅum |

tatah karma prakantavyam sādhakena yathēchayā ‖

When homas are to be done, mantras should have a terminaliṁ with 'svāhā'; during the time of pūrnāhuti, mantras vausat is to be added at the last syllable of mantra.

when rituals meant for alleviation are done, mantras should end with 'suvauṣat'; during expiatory rites which are capable of annihilating the evil effects of sin, mantras should end with huṁ phat.

During the ceremonies meant for manes, svadha is to be used; for the sake of effecting victorious deeds, 'phat' is to be used; to bring about enmity, 'huṁ' is to be added; for the magical act of attraction, 'hrīṁ' is to be combined at the end.

During the japa-practice, namaḥ is to be added. Then one should recite mantras knowing the nature and ultimate purpose of the rituals, materials and the mantras.

Then other activities are to be executed by the aspirant according to the desired purpose.

Page 223

tilā yavā gṛtam kṣīram vīhayo bhakṣyasañcayāḥ |

yājiñikam yacca tat - homyam - kandamūla -phalāni ca ‖

saktū pinyāka takrādin nityam tyaktvā j nyathā kunet |

gṛtaya māsi'ko homaḥ kūrasya madhunastathā ‖

śaktimātram kuneddadhnā prasyṭum pāyasasya tu |

bhakṣyānām abhayā mātra lājānām muṣṭi sammitā ‖

khandatrayantu mūlānām phalānām svapramānatah |

grāsārdhamātramannānām vastrānām pañcake kunet ‖

Sesamum, barley, ghee, milk, wild rice, collection of victuals, roots, fruits and other sacrificial things are the befitting substances meant for oblations. Barley-meal, oil- cakes and butter-milk are to be excluded in dial daily sacrifice. These things may be used for other kinds of sacrifices. Ghee, milk and honey are to be offered with a measure equal to māṣika; curd, with a measure equal to śukti; pāyasa ( an oblation of milk, rice and sugar) with a measure of prasṛti ( full of hallowed palm); all kinds of eatables with a measure) abhaya (handful) parched grains with a measure of kan handful; roots are to be offered in three pieces; fruits are to be offered with their own size (i.e. without cutting into pieces). Food-varieties are to be offered with a measure of mouthful. They are to be offered in the five faces of the Lord.

Page 224

48 - 49

prādesamātrāssamidhas - samacchedastvaganṛtāḥ |

avakrāsphutakāssāgrā yajñavṛksodbhavāśśubhāḥ ‖

śrīvṛksa - khadirāparṇī - palāśa- śamyudumbarāḥ |

vaikamkatā śyapāmāṅgāḥ - bibalāścātibustidāḥ ‖

All the fagots are to be about prādeśa in length , they should have been equally split; covered with bark; should be straight ; should be pure and full- grain; should be auspicious they should have been got from the trees fit for sacrificial rites - like śrīvṛksa , khadira , aparṇī , palāśa, samī, udumbara, Vaikamkata , apāmārga , puppala etc . These are efficacious in yielding great valour and vigour to the Sacrificer.

50 - 51 (a)

ākarṣe khādirainścastas - saubhāgye madano bhavet |

vṛddhaprāṇī romāṇi vidveṣe ślesmasīghrukam ‖

proccāte Kākapakṣāṇi mārane nimbakonitām |

In order to effect the magical power of attraction , and to eff bring about well Blessed life and to make a person to be emaptured , the fagots got from

Page 225

Khadīra tree are to be used; for the purpose of effecting disunion and enmity, hairs of hostile animals, phlegm

and pat-herb are to be used; in case of effecting expulsion (uccātana), feathers of crow are to be used; and to effect the cessation of life the sap and seeds of nīmba tree are to be used.

518 - 54

subhāśubham vijānīyāt- varṇagandhānupataḥ |

padmarāgradanīlārka - śuddhasphatika - hemavat |

viparīte na siddhyai syāt- haritā bandhu varjitāḥ |

snigdha pradakṣiṇāvartas- sampinditā śikhāśikhulraḥ |

madhyājya ksīra śilpārka pūragandhāśca śobhanāḥ |

nirganāḥ pānḍaro rūkṣo krṣṇāgāra nilhaśca yah |

stabdha margapranītāśca sādhumo jñāsīkhosubhāḥ |

The preceptor should be in a position to diagnose the auspicious and inauspicious as effect of the sacrifice through the colour, and odour of the sacrificial fire.

If the colour of blazing fire is of ruby, sapphire, copper, pure crystal, gold etc., then it is to be discerned that the sacrifice would yield adverse effects;

so also, dark-blue and pale-white colours are indicative of unwanted results. The sacrificial fire

is to be deemed auspicious, if its flames are dense (replenished), blazing forth from left to right and appear as though they are formed into a mass. If the odour is, that of

Page 226

fire is to be deemed auspicious. If it is without smell, is

223

pale-white, uneven, full of charcoals, smoky and if its flame,

downwards, then the sacrificial fire is inauspicious and it would impede

the spiritual undertakings of the sacrificer.

55-561/2

evam jñātrā prakartavyo homaste na cānyathā |

jayo/ nimardanaṁ śāntiḥ kṣamā cāpi dhanāgamaḥ |

puṣṭirjñānaṁ ca pūrvādi-kramāttesaṁ phalaṁ bhavet |

agnikāryavidhīḥ proktas-sarvakāmārtha sādhakaḥ |

jñātvā kendapramānantu tato homaṁ samācaret |

iti śrīmat- kiranākhye mahātantre kriyāpāde

agnikāryavidhipatalascatutriḥaḥ)

Thus knowing the nature of the colour and odour of flames,

homas are to be done. They should not be done in other

improper ways. Starting from the direction of east and ending with

north-east, the effects of agnikārya done in due order are

respectively, victory, destruction of enemy, alleviation,

of appeasement, the accumulatiōn of wealth, attraction,

nourishment and attainment of knowledge. Thus the procedure of

supreme

agnikārya which is capable of accomplishing all the desired

fruits has been explained to you. One should proceed to do

homa, knowing the measurement and varieties of fire-sticks.

( This is the chapter on the performance of agnikārya, the fourth

of the Kriyapāda of the Kiranāgama mahātantrā )

Page 227

ATHA KUNDALAKṢAṆA PATALAH

224

( Concerning the chapter on the characteristics of fire-pits )

garuḍah -

kundānām lakṣaṇam proktam bramānām mekhalāsu ca |

sthasamāsato brūhi nātivistāragocararam ||

garuḍa -

O, Lord, kindly explain to me the distinct features of fire-pits to which it was pointed out earlier, their measurements, their various parts like mekhāla etc.

without going into the detailed scope of descriptions.

Page 228

Bhagavān -

srtyaśrayoni-khandondu - tryaśra - vitta - sadaśrakam !

padmamastāśramevaśām pūrvadikramalssmṛtīḥ ‖

The Lord said :

There are eight kinds y fire-pits having different shapes - caturasra, yoṇi, ardhacandra, tryaśra,

vṛtta, śaṭkoṇa, padma and aṣṭāśra. These are to be formed from east to north-east in the rightwise order.

Page 229

śatārdbahomā tu muṣṭyāratnipramāṇakam |

sahasrāyuta homā tu hasta-hastadvayam kramāt ||

syāllakṣaprayuta homa caturhastāñca satkaram |

koti homas stā-hastam syāt- tasmādīrdhvaṁ na kārayet ||

The measurement of fire-pit varies with the number of

homas to be effected. For doing fifty homas, fire-pit

should be about muṣṭi in ( length and breadth );

for 100 homas, the measurement of fire-pit should be

aratni ; for 1000 homas, the measurement should be

one hasta ; for 10,000 homas , it should be two hastas;

for one lakh of homas, the measurement should be

four hastas; for ten lakhs of homas, the measurement

should be six hastas ; and for one crore of homas ,

it should be eight hastas. Fire-pit should not

constructed exceeding the measurement of eight hastas.

Page 230

trimekhalam bhavet-kundam - ekamekhalameva vā |

mustimātrāsya kundasya mekhalātivānguladvayā ||

mekhalādvitayam kāryam hyangulāṅgulaikramāt |

arātrimātra-ṁ kundasya nemissyaṅgulaikṣitrikh ||

pūrvamedvrayam cānyat dvyaṅgulāṅgulaṁo bhavet |

hastamātrāsya-kundasya nemissyaṅcatvāṅgulā ||

anyannemidvrayam kāryam tryaṅguladvyaṅgulākramāt |

kundasyā dvikanasya syāt- pūrvamessadṅarigulā ||

anyāṅgula catuskena trtīyācāṅgulaikṣitrikh |

caturhastāsyakundasya pūrvamemyangulāstakam ||

sadṅrinyangulaikaih kāyā catunhīrapanāṅgulaih |

kartavyā mekhala pūrvā saddhastasya daśāṅgulā ||

aṅgulaikṣatṛhiścānyā trtīyā sadṅrinyangulaih |

asthahastasya yā pūrvā mekhālā dvādaśāṅgulā ||

daśāṅgulā dvitīyāsyat - trtīyā ṣstāṅgulā matā |

kundasya yādṛśam nūpam mekhālānām tathā bhavet ||

For a fire-pit, three girdles (mekhalas) should be formed one above the other. Based on the nature of homa,

fire-pit may be provided with only one girdle also.

For a fire-pit having a measurement of musti, the first mekhala is to be with a

measurement of two angulas;

Page 231

the second mekhala measurement - height of one angula; and third mekhala - with a height of half an angula.

for the fire-pit with a measurement of aratni, the height of the first mekhala is three angulas; that of the second mekhala is two angulas; and that of the third mekhala is one angula.

for the fire-pit with a measurement of one hasta, height of the first mekhala : 4 angulas; that of the second mekhala : 3 angulas; and that of the third mekhala : 2 angulas.

for the fire-pit with a measurement of two hastas, height of first mekhala : 6; a second mekhala: 4 angulas and third mekhala : 3 angulas.

for the fire-pit with a measurement of four hastan, height of the first mekhala : 8 angulas; second mekhala: 6angulas and third mekhala : 4 angulas.

for the fire-pit with a measurement of six hasta, height of the first mekhala : 10 angulas; second mekhala : 8 angulas and third mekhala : 6 angulas.

for the fire-pit with a measurement of eight hastan, height of first mekhala : 12 angulas; second mekhala: 10 angulas and third mekhala: 8 angulas. The shape of each mekhala is same as the shape of fire-pit.

Page 232

Kundamadhyagatā nālnik kartavyā makhaloragā |

aśvatthapatravat-kāryā vistāro stangulā matā ||

dvidasaṅgula dīrgham syādos.tham vistāroṅgulam |

saptāṅgum dīrghamulā uddhir - vistārnāyāmatopi hi ||

With regard to various parts of Kundas, the part known as nābhi should be formed at its centre-, on the upper surface of its first mekhalā, and yoni should be formed in such a way as to appear like a leaf of fig-tree (aśvattha patra).

Its breadth should be about eight angulas; length should be twelve angulas;

Its lip-portion known as oṣṭha should be one angula in width. For other types of fire-pits with greater measurements, these measurements of yoni are to be increased by two angulas in length and in breadth.

Page 233

nirṇayah kundanemīnām parastāldaksanām srnu !

pūrvasūtram purā datvā dhrtīyam cottaśritam !!

catraśrām purā krtvā yonim sawagra kundake |

kṣetrādhami karnikāmi grhya karnārdhena phametpuneh |

yāvat-ks kṣetrādhisthāvat - tattā ca bhrāmayat punah |

pañcalkŗtami ksetram bhāgamekam bahirnayet !!

tasmāt tatsaṅgamat- yonikundam pipīlapatraavat |

Then, listen to the procedure of determining and designing the shapes

of fire-pits. Having drawn a line along east-west direction, one should draw another line along north-south direction. With the help of these two lines four corners points are to be fixed and thereby one should construct a rectangular design which becomes a source for all types of fire-pits.

Taking half of measurement of the diagonal which divides the mandala into two one should measure the thread in such a manner as to touch the boundary of the rectangular design. Same procedure is to be repeated on the other side of the mandala also. Dividing the mandala

into five equal sections, one should mark the internal lines on the squares with the help of four-straked thread. On conjunction of these lines yoni-kunda shall be formed whose shape is like the leaf of pippala pippala-tree.

Page 234

pañcabhāgakrtam kṣetram - antyasyardham parityajet ||

tathā tāntyaṁtathāgarya tyaktvā sṛdham tatsamam punah |

kṛtvā sūtraṁrameḥ kāyo bhavettatrārdhacandrāvat ||

pañcabhāgakṛtat- kṣetrād- bhāge bhāgadvayami bhavet |

tad-dvayor paṁśrayornyāsya tasmānmadhyam் pragṛhya ca ||

lāñcayet tēna mānēna konayorubhāyorapi |

tathā sūtrāṁrayami dattvā tṛikonam் vidyate sputam ||

Having res divided the rectangular design into five equal parts, one should leave out half portion of the extreme squares.

Likewise, half portion of the corner- squares are to be left out.

If the thread is revolved over the remaining four parts

in a particular way, ardhacandra-kuṇḍa will be formed.

After

by reticulating the design into five equal sections as before,

one should leave out two parts on one side and two parts

on the opposite side.

Having

determined the centre of

mandala

the

should mark two other angular points so as to lie on the

both sides of brahma-sūtra.

If these points are joined together

using the thread, trikona-kuṇḍa will be formed.

Page 235

navakṣagartami kṣetram ekāṃśārdham bhavinnayet |

tasmānmadhyam் ghṛitvaiṣam śrāmyam tadvartulam bhavet ||

aṣṭabhāgṛitat-kṣetādekabhāga vivṛddhitah |

ubhayoh pārśvayostatra tasmānmadhyam vigrhya ca ||

lāñchayet-sarvakathesu tatā satkūṭi pātanam |

kṛtvā tataḥ pravṛtkundam் satkonam் sphuṭalaksanam ||

Having divided the rectangular design into nine equal parts, one should leave out half-portion of the extreme secti squares. Fixing the centre of the design, a cord y the thread is reuited so as to pass through the whole surface, vrtta kunda will be formed. After dividing the mandala into eq eight equal parts and, one should increase the measurement of certain of squares lying on both sides of the diagonals. Fixing the centre of each such square, one should mark it an the point of cangular point. By marking six such points on the design and and by joining them logetlier, satkona- kunda will be formed.

Page 236

padmaphasamamī kānyamī karnikādalasamiyutam |

gambhīram kintu tat kānyamī dalāgramī darśayet-bahiḥ ||

caturnāmśat caturbhāgāṃstū krehamī kṛtvā punar-naga |

ekabhāgam bahiḥpaścāt- sarvatraiva vināśayet ||

madhyāt konamī grhītvaivam paścāttadīkṣu lāñchayet |

tatra tatsūtrasamiyogādasṭakonamī dhāvet-sphutam ||

kuṇḍeṣvete mantrajañāḥ prāguktamī homamācaret |

adhivāsakriyākāl eṣū pariṣrahakarmaṇī ||

etatsamīkṣepatah proktaṃ kuṇḍalakṣaṇamuttamaṃ ||

iti srīmatkīraṇākhye mahātantre kriyāpāde kuṇḍalakṣaṇaḥ pañcamaḥ paṭalaḥ

Adopting the same procedure padma kuṇḍa is to be formed.

This type of five-pit should be furnished with designs of lotus-petals, panicarap formed in a splendid manner.

The front portion of the petals should be shown outside the circular design drawn at the centre portion of the rectangular maṇḍala.

Then for, aṣṭāśa-kuṇḍa.

One should divide the maṇḍala into twenty-four equal parts.

Leaving out one part on all sides, he should mark the central point of certain squares, selected in a particular way, corresponding to eight directions.

Page 237

joining these eight points, aștāśra-kuṇḍa will be formed. He who has Ad realised the exact nature of mantras should offer homas, varieties of which have been explained earlier, into the fire-pit formed in each direction. During the occasions such as adhivāsa, pūrvāṅgraha ( taking possession of land) homas are to be offered essentially. Thus the foremost and distinct features of fire-pit have been explained to you.

This is the chapter on the distinct features of fire-pit (the fifth of the kriyā-pāda of the Kirānāgama mahātantrā)

Page 238

ATHA ADHIVĀSA VIDHI PAṬALAH.

( Then the chapter on the rules pertaining to adhivāsa )

235

gaudak -

adhivāsavidhiśśara sūcito noditastvayā |

bhūmeh parigraham sthānam - evamvādi vadasva me ||

gauda.

Of The rules pertaining to adhivāsakriya, were indicated earlier. But they were not elaborately told by you. O, Lord,

kindly explain to me about the matters like selecting and making use of a proper place for sacrifice, etc.

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

Page 239

Bhagavān -

mahānadi tate ramye vane copavane spi vā |

parvatāgre ca vṛkṣe vā gṛhe vā laksanānvite ||

tathā ss lokya samāmurūmī hasmāṅgāna rivarjitaṁ |

gartoṣarādi śalyairvā tyaktā syāt prāgudakplavā ||

The Lord said :

A proper place for yajna or initiation may be

the selected near the bank of a great river or near a

charming forest or grove or near a mountain or under

a tree fit for yajña. The place for adhivāsa may be

selected in a house itself which is embellished with

all necessary features. Having selected a proper place

in one of the above mentioned places surroundings, the preceptor

should examine the place. The selected place should be

deprived of ashes, burnt things (charcoals), hollows,

saline soil and other thorny shrubs and splinters. The selected

place should be even slopy towards east or north.

Page 240

varnairgandhais tathā śs svādairamvita śobhamā bhravet |

kundendrakopahemāli- varnā-syādbrahmanāditah ‖

grāhyājyaraktagandhādhya- mūtra vidganghinti-kramāt |

mudhurā tīkṣaṇā ca katukā svāduteti ca ‖

The place should be splendid and beneficent. It is to be associated with suitable colour, odour and distinctive taste.

The place becomes beneficent for the persons belonging to the four castes from Brahmin etc., if it is with the colour of jasmine (kunda), indragopa, gold and black-bee respectively.

If the place is with the odour of ājya, red-sandal, urine and excretions, it can be taken by the persons of four castes -Brahmin etc. respectively.

With regard to taste, if the place is endowed with the taste of sweetness, astringency, pungency and sapidity then it becomes fit to be used by brahmana, kṣatriya, vaiśya and śūdra respectively.

Page 241

evamunā kramadgrhya nābhimātramadhah kṣamet |

hastamātram purā khātrā pūraṇe syāccchubhādhikā ||

samā yā madyamā bhūmiḥ kanisṭhā yā na pūritā |

ākṛtyāvatthajaiḥ kāsthaiḥ kuyāddarpaṇasannibham ||

kṛtvā kartitām bhūmim vastracchannām tu kārayet |

pañcagaryaṃ tāṃ proksya khadgenolikhyā tāṃ-punah ||

evam parigraho bhūmarastrayāge kṛte sati |

sarvaghnavināśo vā ganayāgād bhaveddhruvam ||

Thus, having selected a place according to the order of caste, one should dig up the ground up to the deep of navel. Having dug up the ground to an extent of a hasta, he should fill up the hollowed ground with the unearthed clay. The selected ground will be the most beneficiary if the unearthed sand is left over even after filling up the hole completely; it is of an intermediate quality if the unearthed sand is an well enough to fill up the hole; the selected ground will be of lower standard if the hole is nut filled up completely with the unearthed soil.

Having pounded the ground with a stick got from asvaltha tree, one should make the periphery appear as clear as mirror. Then he should streu over the grass on the surface of the ground and cover it with a

Page 242

suitable new cloth. Sprinkling on the ground with pañcagavya the preceptor should scrape the ground with khadya mantra. The ground becomes fit enough for yajña , if astayaśa is performed. And, by doing gañayāga , the so selected place can be made to be efficacious in annihilating all kinds of impediments

Page 243

Kārtike vāstha vaisāke caitrāgadhe ca tadyathā |

candnānkagrahaṇe caiva saṅkrāntau cattarāyane ||

Sadvārayoganaksatra yukte s hamyadhivāsayet |

Rohiṇyāravanajyesṭhā puṣyamūlottaratrayam ||

dhaniṣṭhā - mrgaśirṣākhyāstesāmekaṁ sulham bhāvet |

nāmnāiva sothamānyogan sulhān tannaivivanjayet ||

tanevāsothamānyogāṁ - nānnāduṣṭaṁ-vivanjayet |

grhṇīyadamr tān yogān vāranakṣatrayogajān ||

The consecratory ritual known as adhivāsa may be performed in the month of Kartika or Vaisaka or Chaitra or during the time of lunar and solar eclipses.

It can be undertaken even at the time of saṅkrāntiḥ or uttarāyaṇa.

Deciding the auspicious day in which propitious vāra, yoga and constellation synchronise, the preceptor should commence the actūritḷy of adhivāsa.

Rohiṇī, jyeṣṭhā, puṣya, mūla, dhaniṣṭhā, mrgaśīrṣa - one of these constellations can be taken to be fit for adhivāsa.

Yogas are which are with beneficent marks and which are capable of yielding auspicious results should never be abandoned.

Yogas which are not beneficent and which are associated with inauspicious marks are to be aban negfacted.

One should take amṛtāyogas which are determined on the basis of the combination of good day and good constellation.

Page 244

tadāhos te ś dhivāsāśyāt- pañcagavya samanvitah |

gomūtraṃ gomayaṃ kṣīraṃ dadhi sarpiḥ kuśodakam ||

kramātsadyādikṛhiḥ kuryād- gāyatryā yatkusodakam |

tamasāṃhṛksye tāmṛtāṃ śivatoṣya tāṃ punah ||

On the night of the auspicious day determined to be fit for the purpose, the preceptor should reside in the selected place taking with him Pañcagavya with him. Urine of cow, cow-dung, cow-milk, curd and clarified butter - all these five substances got from cow are collectively known as Pañcagavya. The preceptor should also take with him Kuśodaka (water consecrated with darbha). The besprinkling of Pañcagavya should be done with sādya, vāmā, aghora pūrusa and īśāna mantras respectively. Kuśodaka is to be sprinkled with the accompaniment of gāyatrī mantrā.

After besprinkling the ground with Pañcagavya and Kuśodaka, the preceptor should further purify the ground with arghya-water.

Page 245

manthraissaṃnaddha dehastu soḷūṣaṣsāngulyakah |

uṣṇīṣaṃ dhārayennyāsādūrdhvaṃ tū nypaśhūpavat ||

dvādaśāngulamutsedhaṃ śitamīśena dhārayet |

kiredbījāni khadgene kṛtvā kumbhāṃ samarcitam ||

ratnavatāṃ sarastrāṃ ca pūjayetsthānamadhyagam |

ekaccāracchivenaiva vardhanīṃ cātrasamyutāṃ ||

The preceptor should have his physical body

accoutred with mantha kalas , wearing diadem (cuṣṇīṣa)

on his head and pavitra- ring on his finger . After

doing nyāsa’ over his body , the preceptor should wear

uṣṇīṣa on his head in order to present a majestical

and royal appearance . The diadem should be

12 angulas in height and it should be in white colour .

The preceptor should wear it on his head with īśāna mantra .

After doing kumbha-pūja , he should strew over

the seeds of sesamum etc on the ground reciting

khadga mantra . The kumbha , placed at the centre of

the sacrificial ground should have been filled up with

all kinds of gems and be covered with fine cloth .

Sivakumbha of this nature is to be worshipped with

Sivamantra and vardhanī kalasa is to be impoted with

atramantra .

Page 246

kṛtvā kumḻhām śivākhyāṁ tat kalpayatrikaraṇāśaram |

vardhanyām deśiko'sthena kṛtvā dhārām ghaṭānugām ||

purvato yāvadaiśānyāṁ sthāpya tāṁ nīropari |

śivam bhāvati tatsthānaṁ śivendukiraṇāhatam ||

Page 247

pīṭham prakalpya pūrvoktami mūrtimatkalasāmin nyaset |

brahmalakṣaṇakalī kṛtya tataścodhya kalādhvani ||

tīyugmantṛ tato dadyāccitvāṅgāni kramāinnyaset |

kṛtvā pratyakṣavanmārgam vardhanyāmāyudham nyaset ||

varmanām vardhanīm cāittha gandhapuṣpādibhiryajet |

ātmanyāsaṃ tataḥ kṛtvā viśeṣārṅhyaprakalpanam ||

Page 248

kṛtvā sampūjya deveśaṁ sthāndile pañkajeśpi vā |

vahnek praguktasamskāran kṛtvā vahniṁ samuddharēt ||

caraśśrāpanamuddhrtya daksiṇāyām nayeddisi |

pūrvatah paścimāyām sthāpayeccullimadhyagam ||

Page 249

ulli khyāstrena tam pūrvam prokṣayecchivavārimā |

pranavaiss saramī vahnirdatvā sthālim punarnayet ||

kāryānyāsaṁ tu mūlādhah pratyagrā sudṛdhā samā |

dravye śisyādirūpana kalpantyam yaltaccayā ||

ksālya khadgena tam pūrvam samproksayābhyarcayeddhṛtā

sthāpayedrudraśaktyā tu kalya pīthani tu pūrvavat ||

Scraping the culli with asha mantha and sprinkling sivāṅgīya - udakīr over it. and doing otter samiskāras like

kavaca and avakunthana , the preceptor should offer

lto seat of which is of the nature of pranava mantra

lto Sivāgni. Then he should place the earlhān-pot

( sthāli ) over the culli. The earthān-vessel ( sthāli )

should be sthrng enough and endowed with regular shape.

At the bottom, middle and top portions of lto vessel

are to be purified through the process of nyāsa. for lto

post preparation of cam. lthe rice and other substances

should be taken according to lthe number of disciples (to be

initiated). All lthe materials are to be cleansed with

khadga mantra and to be sprinkled and honoured with

hrdaya mantra. As explained before, idealting a, proper

pedestal ( sadulthāsana) with . darlha , lthe preceptor should

place lthe vessel on it.

Page 250

angāntam nyasya yāgantu tatos ṣṛyārya ghṛtanatū |

payasā pūrayeddharain ghṛtē datvā sthalakṣanam ||

kāpilam tatpayah kāryam-itāram vā śivena tu |

tandulāssusthalodbhūtā ṛyalhāve vṛhiṣamilbhavāḥ ||

cālanodghātamam karma śivenoktam ṛdāśpi vā |

jñātvā śrīmanm tadāghyāram syādābhṛṅgam ghṛtēna tu ||

Then worshipping the Lord with layāṅga and bhogāṅga employing the samhitā mantras, the preceptor should honour it with gṛtā. Placing darba alltūlated with the characterstics of Sivāstra inside the vessel, the preceptor should fill up it with milk- Milk to be used for caru is to be got from the cows belonging to the variety kāpila- ( tawny coloured cows). Pouring of milk into the vessel aṣed other actūtīes are to be done with Śiva-mūla-mantra for caru, rice should have been collected from the auspicous fields. If it is not available, vṛihi kind of rice may be taken. While cooking the caru, the act of cālana ( stüing up of caru with ladle) and udghatana ( removal of the vessel from the culli) are to be done with the accompaniment of siva ṇ ṛtyāga mantrā. Onsiwing the boiled condition of the caru, sitalhghāra or captābhgahana is to be done honoured with ghee.

Page 251

payasā pūraycddarBhair - mantraisyācchaktisamjñākam |

uttārya tadadhah paścācchivasamjñam punarBhavet ||

nātipakvam nacāpakvam yadi syādryādipañcatā |

nītivā samīkagnestu sampā tahutimācaret ||

svetyagnau heti carau kṛtvā bhāgacatuṣṭayam |

śivāgni- śivakumbhatma- śisyāñām ca yathākramam ||

kṛtvā homam praṇamyeyaṁ datvā balimathā ss caret |

pañcagaryam caum datvā śisyāñām dantadhāvanam ||

Making use of darBha, the preceptor should fill up the vessel with milk accompanied by Sakti-mantras. Then he should take the vessel out of culli and place it on darBhas. Now the sthālī (with crooked caru) becomes possessed of the power and nature of Siva. The caru should neither be over-boiled nor uncooked. If it gets over-boiled (atipakva), diseases will occur. If it remains uncooked (apakva), death will occur. Having taken so much care, the preceptor should place the vessel (sthālī) near (the western side of) the fire-pit and proceed to do sampāta homa. Then pronouncing 'sva' into agni and 'ha' into caru, the preceptor should offer the caru along with ghee. The caru should have been divided into four parts to be used for Sivāgni or Siva kumbha, the preceptor and the disciple. Then, offering homa and saluting the Lord, the preceptor should do bali-offerings. He should bless the disciples and give them pañcagarya and caru and tooth-sticks.

Page 252

dvādaśāṅgulakam siddhau muktau taddhi daśāṅgulam |

kāṇavṛkṣasamudbhūṭamavṛkṣam nivṛṇam dṛḍham ||

tannipātam vijānīyācchobhanāśobhanam punah |

pūrvottamaśasambhūtaśśubho vā s to s nyathā śubhah ||

agholenäyathājñate śatamstotṭaram hūnet |

The loth - sticks should be 12 angular in length in case of disciples belonging to siddha group and 10 angular in length in the case of disciples belonging to mukta group These sticks should have been got from glomerous trees like udumbara, asvaltha , madhūka etc.

They should be straight, unhurt and strong. Considering the directions in which they used and thrown out sticky falls down the preceptor should know the auspicious or inauspicious effect of the undertakings.

Auspicious effect can be achieved if it falls down in the direction of east or north or north- east. Falling down of sticks in other directions is not indicative of good effect. But if inauspiciousness is indicated , the preceptor should offer homas 108 times with aghniṣṭoma mantha for the sake of alleviation .

Page 253

38(b) - 40(a)

230

śrāsmadārthamikāmi śayyāṁ kalbya khadgana taissāṁ ||

śivadhyānasamāyukto maunaristhasthāśucissvapet |

teṣāṁ naksas sinā proktā śikhābaddhāṁ tu varmanā ||

sōhanāśubhānāṁ śāntpam jñātvā jñeyaṁścaikataḥ vrajet |

The preceptor should prepare a bed making use of

Bhrasma and dartha with khadga mantra outside the sacrificial

hall. The preceptor should sleep along with the disciples, with

his mind fixed on Lord Siva. Observing strict silence and

maintaining purity ( both mental and physical ) he should sleep

near the ground. He should protect his disciples with astra

mantra and should fasten their tufts with karaca mantra.

getting up early in the morning the preceptor should decide

upon the auspicious or inauspicious nature of the proceedings

knowing the dreams that appeared occured to the

disciples last night. If the dreams are indicative of

benefecient result, let him feel happy. If they are not

indicative of good, the preceptor should proceed to do

Romas for the sake of removal of inauspiciousness.

Page 254

40(b) - 43 (a)

nagāgra-vṛsa hástyáśvā j rohonam śagiriśopanām ||

surāpānamasyágyogássastam yaddadhilakṣaṇam |

govipragmuni devānāṁ darśanam yadguṇorapi |

lājya cāmara chatrāsi - dhṛṣṭā - dhṛṣṭa-dhṛṣṭa-samayāmekaḥ ||

tathā sa puṣpatāmbūla - mantralaṅgho jñisambhavah |

toyaprastrāṇam yacca, susvapnam Khyetadādikam ||

Dreams such as climbing on the top of a mountain or climbing on tree or elephant or horse, wearing garlands and wealth of flowers, besmeared with sandal-paste, drinking of divine liquor (surāpāna) or blood, taking eatables and curd, etc. are to be deemed to be indicative of auspiciousness; likewise having a vision of cow, Brahmin, god, sage, deva, his own preceptor, attainment of lordship over an empire, vision of royal insignia like camara, chatra, ladies etc., acquiring of wealth, to be blessed with flowers and tāmbūla, instruction on mantras, other things related to the gross elements like fire, water etc., having a repose in a bed etc - are considered to be suggestive of auspicious effects.

Page 255

43(b)- 45 ½

252

kharasthādhyāsitam yānāmasastam tailalepanam |

darśanam kūṭasattrvānām gehabhaṅgo ghaṭasya ca |

panikamagnamathā sstmānami kūpagaulbhāntadhūmagam |

nestametatsada s svapnam homos tra prakṭalakṣaṇaḥ |

śakhiḷeṭu kṣārākhye - tradhivāsanake vidhau |

talāscothāya kālānyo geha yāgassalākṣaṇaḥ |

(iti śrīmat-kiranākhye mahatantre kriyāpāde

adhivāsavidhiṣaṣṭaḥ patalaḥ )

Dreams such as mounting on ass, camel and on

other vehicles like palanquin etc, anointment with oils,

vision of evil beings, destruction of house, pot etc,

getting drowned in the mire or in a well, appearance

of smoke inside the house - all these and similar dreams

are not deemed to be good. The preceptor should do

homas as enjoined in the scriptures, for the sake of

extirpating the evil effects indicated by inauspicious dreams.

All the ritualistic activities concerned with adhivāsa are to

be dispensed with inside the sacrificial hall endowed with

all the significant lineaments preceded by krāṇa (a kind

of sacramental rite ) .

( This in the chapter on the rules pertaining to adhivāsa, the

sixth)

eighth) of the kriyāpāda of the Kiraṇāgama mahatantra)

Page 256

ATHA GRAHANIRMĀNA PAṬALAH

(Ornem the chapter on house-construction)

Garudah

Bhagavān śraddhaya prokta yogo gṛhe sādhane |

dvijādiprakramādgeham śrīhi tattvadrśam śubham ||

Gauda -

O, Lord, it was pointed out that yoga is to be done with all diligence in a House endowed with auspicious characteristics. Kindly explain to me the various types of Houses good enough for all the four castes starting from dvijas etc, in due order.

Page 257

Bhagavān -

dvatrimśat - hastasamiyukta - vistarassyāddvigalayah |

vistarat sodaśāmiśena dairghyam tasya prakalpayet ||

catussālagṛhesvaram vistārāt - pādatocchrayah |

vistārāt - dviguṇam dairghyam ekālabhyutaysa tu ||

vistārāstrimśatastṛimśattama kāryātra vṛddhikā |

yadyagrato Bhavedvṛddhī uṣṇīnāma prakalpayet ||

The Lord said -

A house of dvija should be 32 hastas in breadth.

Its length should be increased by sixteen parts of its breadth.

This rule is applicable for a house furnished with four enclosures (sālās). The height of such a house should be equal to one fourth of its breadth.

If the house length should be equal to twice the measurement of its breadth.

One of the various parts of a house, known as vithi should be constructed along its breadth, so lying on the thirtieth part of its breadth.

If vithi lies on in front of the house, it is called uṣṇī. If it lies on hinder section, it is called āvṛta. If it lies on either side of the house it is called sārasṭa. If it is constructed around the house, it is called suṣṭhita.

Page 258

paścātsavāśrayam nāma sāvastam sā tu pārsvayor |

samantādyadi sanjātā tadā susthīlamucyate ||

dairghyasya sodaśāṃśena grhalakṣim prakalpayet |

vistārāstādṛśāgena dvāram syāt- dvigunochrayam ||

uchraye ṣaṭasamkhyayā dugunāṅgula samkhyayā |

sākhādvayam tathā kāryam tathaivādambarau samau ||

vedāśro mucakastambho vajro sthārayuto mataḥ |

divyajassodasaśrastu vrttastambha praṇālakah ||

vilhājya navadhā stambhāṁ kuṇyāttadvahanam ghatam |

kamalāṁ cottarasthe ca bhāgenaikena tatsamam ||

pakṣyestakānām nyāyo'yam dravjānam yathocchayā |

dhvajādyam tu grhe kāryam tacchukhrāmiśrika nirmitam

navalāyataśānyaiśca karairjñātvā viskalpayetē |

vistārenāsya dairghyam tu gunayadgunitena tu ||

tadā s sthāsta parityāgāt - āyāśuddham grham bhavet |

catussāla grhānām tu taträ snyā kalpana metā ||

If vīthī is constructed on the hinder section of the house

it is called āśraya; if it lies on its either sides of the house

it is called sāvasṭa. If it is constructed around the

house it is called susthila. The wall of the house

should be constructed with a height equal to one

sixteenth of its length. The width of entrance should be

Page 259

equal to one by eight parts of its breadth. Entrance should be with a height equal to twice the measurement of its breadth. The height may be increased in terms of hastas or in by the multiples of six angulas. Two sākas are to be constructed and likewise, two udumbaras. The roof must be strutted by pillars. The four-angled pillar is called rucaka; eight-angled pillar is called vajra; similarly the house may be furnished with sixteen-angled pillar (dvi-vajra) and circular pillar - it may be known as praṇāaka. Dividing the height of pillar into nine equal parts, the section known as ghaṭa is to be formed so as to cover one fourmat one part. in its lowermost portion . Similarly other parts such as kamala, etc are to be formed on the uppermost part of the pillar each one covering one part of its height. Pillars may be constructed with baked bricks or the wood got from the suitable trees. Flag-like designs also may be furnished with. flag-designs. Flags are to be formed with suitable bright cloth , its length being 9 or 13 hastas. This measurement may be increased or decreased. Length one should have over eight parts of its length and breadth of the house In a house consisting of four sālas , various parts are to be constructed in the following manner.

Page 260

13 - 14

proktam - agneyyam syannaharanasam

pūrvāyam śrīgham syānni tyām - āyudhālayam !

śayanam dakṣiṇāyam syānniṛtyām-āyudhālayam "

bhṛjanam paścimāyam syādvāyaryām dhānyasañcayam !

uttare dhānyasamsṭhānam - aisānyam devatāgṛham "

(Various parts, such as kitchen, bedroom etc should be formed in respective directions). Śrīgha e room for keeping wealth ) should be in the direction of east;

kitchen - in south- east ; bedroom - in south ; .āyudhālaya ( room for keeping instrumenth and weapon ) - in the direction of south-west ; dining hall- in the dhānya)

direction of west ; store-room (grañdly) - in the direction of north- west ; store- room for draugas - in the direction of north ; pūjāgṛha - in room for worship and yāgas) - in the direction of north-east.

Page 261

triśālam vā dviśālam vā graham śaivālaye bhavet |

catuśśālāyutam cānyannandyāvantamiti smrtam ||

śastam tiranyanalīākhyamī kūnami cattarāśakayā |

sukṣetramī pūrvayā kūnami dālayā vadhītam matam ||

cullī dakṣiṇayā kūnā śālā ss cārya vimaśinī |

yatsyādaparayā kūnami pakṣagrnami tatsutāntakat ||

siddhārtham tadbhavecchukrāmi yāmyami varayutam yadi |

Houses belonging to the worshipping Saivas

may be furnished with three or two enclosures.

There is another type of House known as nandyāvarta

which is also endowed with four as enclosures.

The House which is without an enclosure on its northern side

is known as tiranyanalha; the house for which there is no

enclosure on its eastern wing is known as sukṣetra;

this type of house will effect prosperity. The House which is

without an enclosure on its southern wing is known as cullī;

this will effect the death destruction of House-owner;

The House for which there is no enclosure on its western

wing is known as pakṣāgni; this will effect the

destruction-for-the cessation of descendants and progeny

If the House has been embellished with gustesque structure

on its southern side is known as siddhārtha is extolled

as very much auspicious one.

Page 262

paścimottara samyuktām yamassūryantu mrtyudam |

udakpūrvayutam geham dandāikhyam dandakārakam ||

pūrvayāmayutam geham pānākhyam kalahapriyam |

pūrvāpārayutam geham cullīkamarjitāśrayam ||

daksimottaraśālaikam kālasamjñami vrodhakrt |

The house which is furnished with an enclosure lying along the diagonal gaining north and west is known as yama and this is of the nature of effecting cessation;

The house with an enclosure lying along the diagonal gaining north and east is known as danda and this is of the nature of trouble-yielding. will create troubles and miseries.

The house with an enclosure lying along the line joining east and south is known as pāna ; this is of the nature of creating quarrels and enmity.

The house with an enclosure lying along the line joining east and west is known as culli ; this is of the nature of effecting the destruction of wealth and prosperity,

The house with an enclosure lying along the line joining south and north is known as kāla and this is of the nature of creating enmity.

Page 263

21-24(ca)

ekasālāyutasya dikṣudvāram vidiṣu ca |

ekaikasyaṃ bhavantyatra dvārānyastāstasamkhyayā ||

pūrvādi kramayogena laudramīsaṃ bhayāvaham |

parjanye sthicalatvaṃ syāt - jayābhyo vigayo bhavet ||

mahendrasyāccriyo vddhik pratāpo bhāskare mataḥ |

satyena dharmasālatvaṃ bramiśe ca kalaho mataḥ ||

antarīse na kiñcityāt- darśināyāmatasirṇu |

For a house consisting of only one enclosure entrances

shall be constructed in different ways so as to face

main directions or intermediate directions. There are

sixty four types of entrances some of which are auspicious

and some others inauspicious. (The nature of auspiciousness

and inauspiciousness is determined on the basis of vāstu vidyā).

According to the Vāstūśāstra, the entrance constructed at

the place of Īśa (one of vāstudevatās) will create fearness;

Entrance at the place of Parjanya - it will effect an indisposed

state to the house-mistress; at the place of Jaya - victory;

at the place of Mahendra - growth of riches; at the place

bhāskara - valour and courageousness; at the place of

Satya - virtues and disciplines; Bhramīśa - quarrels;

at the place of Antarikṣa - neither auspicious nor inauspicious.

So far, with regard to the direction east. Then listen to

the nature of entrances lying along the direction of South.

Page 264

anantasite na kūṭaśrdayināyāmatāśrayā |

agnāvagnīhayam vidyāt-pūṣnidānam sukhami bhravet ||

vitalte mithunāsitvam ṛsayorlthasya grhaksate |

yāme mrtyuṅbhayam vidyādgandhanve siddhamam yatah ||

śilpitāmi bhṛngasamjñe syāt-mṛge puṁslitvami bhavetpunah

ayusyam nairṇte deśe prītin- dāvarike matā ||

sugrīve kṛśvṛte syāt- puṣpadante dhanāgamah |

dvāre vārunasamjñe syāt- puṣṭirāgyatā bhavet ||

asureḥ ṛksayam vidyācchose śasṭu kevalah |

pāpayakṣmani pātassyāt- uttarasyāmatāśrayā ||

loge nago mahānāge mukhye vai mukhyatā bhavet |

bhallāte vā srtha uddhisthā some syādvaddhirāyuṣah ||

agdvāreṭu kṛśatvami syāt-aditau maturandhanam |

diti dvāre hi mānami syāt- jñātṛā hyavam śulhāśulham ||

niveśo mandirasyaṁram kartavyam sobhanam sadā |

Page 265

at the place of Bhṛṅga - dexterity in arts; at the place of Myganāt - progeny; at the place of Nīruti - longevity;

at the place of Vauvārika - love and affection;

at the place of Sugrīva - growth of cultivation;

at the place of Puṣpadanta - accumulation of wealth.

at the place of Varuṇa - nourishment and healthiness.

at the place of Asura - decrease of wealth.

at the place of Sosa - withering away emaciation; dryness.

at the place of Pāpayakṣma - downfall. Then listen to the nature of entrances along the direction of north.

At the place of Roja - diseases; at the place of Mahānāga - neither auspicious nor inauspicious

at the place of Mukhya - prominence; at the place of Bhallāta - growth of wealth; at the place of Soma - longevity; at the place of Rk - healthiness or decay; at the place of Aditi - growth of knowledge

at the place of Diti - a fright state of honour.

Thus, knowing the auspicious and inauspicious effect of the entrances occupying a particular portion, one should construct them with all carefulness. Having constructed the house, the owner should perform 'gṛhapraveśa

with the accompaniment of auspicious rites.

Page 266

318- 32 a

Bhagavan proktamaisanyām devatāyanam grham |

tadgrhami kidrsam sastam bruhi me tasya karsanam ||

Gauda -

O, Lord , it was told earlier that pūjāgrha is to be formed in a house in the direction of east. What type of pūjāgrha is extolled in the scriptures? Kindly elucidate its specific characteristics of pūjāgrha.

32 b- 33

Bhagavān -

catuhsra samam kuryādīrsvak syādyāgamantapam ||

navatidasahastam vā tathā saptadasātmakam |

ekavimsati hastam vā saptavimsamathā pi vā ||

The Lord said : Pūjāgrha should be in a rectangular shape. It should have been levelled evenly on all sides. The length may be taken in different ways - it may be constructed with a length of 9 or 13 or 17 or 21 or 27 hastas.

Page 267

34-35

pīṭhordhagamāśritair - tribhā jayanagikam |

drav drav bhāgau pṛth baṭityajya konāṃśau saratabssamau |

catvārah konabhāgāsseyam - bhāge syātsvantarocchritam |

talasthāpanamākhyātam talam் kumbhasamanvitam ||

The inner periphery of pīṭhāgrha is should be

divided into nine equal parts by the lines proceding

towards east and north. Two squares of each corner

should be left out. Alternater squares should

be heightened a little. Various constructions like

tala and kumbha should be formed inside the

upper section of the mantapa.

Page 268

36 - 40

kīlakāgamahairyuktā kāryāś ca bhaghaṭanvitā |

tulā copatulā yā tu mahatī ca tulā bhavet ||

sāndhāraś cāccitā durdhvam-upastambhaiś ca yojayet |

tadanantara pramāṇam syāt - ekabhāge bhavet-ghaṭami ||

trilhāgāt - hastamutsedhāt- pṛattirṅhavati sarvataḥ |

kīnyādin paścimadvāram dakṣiṇam pūrvameva vā ||

madkye tadbhāgamāthena saftāvimśat- tadan்gulam |

dvātriṁśadadha sat-triṁśat- astatriṁśadbhāvatyatha ||

aṅgulāni bhaveddvāram viṁśat- pañcāṅgulāni tu |

vistāradhasamami daiṅghyaṁ kāyam vā druṅocchrayam ||

Tula, Upatula

Tala and , kumbha and other parts are-to should be

firmly joined together with wedges and nails made of

wood and adorned with designs of lotus, ghats, etc. These

should be propped up by secondary pillars & upastambhas

which may be constructed with different measurements.

The ghatas should be constructed so as to occupy

one part ( one square out of 81 squares ). Around the room

wall should be raised with a height equal to one third of

its length. Entrance of pūjāmaṇṭapa may be constructed

in the direction of west or south or east. It should

be formed on the along the middle of the extreme row

Consisting of 9 squares) its breadth being 27 or 32 or 36 or

25 angular, length being one and half times greater than the breadth

and height being twice its breadth.

Page 269

vīthikā hyekalīnāgena kartavyā bahyatasthitā |

pakvestakā tathācchamā kartavyā jālakānvitā ||

vicitrāṅgra samyuktam sakaravātargalānitam |

madhyastambha-vihīnam vā kartavyam dvāratāṅgam ||

hīlkhāgena tulāyogah kartavyaḥ konasamiyutaḥ |

pūrvavat-stambhalakṣtyādi - kalpanaṁ tatra kārayet ||

phittistambha samovā syān-maṁtapō vāsthavā gr̥ham |

evamuddeśataḥ kriyātan gr̥hamantapa lakṣaṇam ||

tasminnivasthi sthāne lakṣaṇoktami likhetpunam |

etadāgama samiddham-āgamoṣpī śuddhitah ||

Citi srīmat-kiraṅākhye mahātantre kriyāpāde

gr̥hanirmāṇapatalaśsaptamaḥ )

Along with one row, the portion known as vīthikā should be constructed, lying so as to lie on the outside outer side of the Brahma-sthāna. It is to be built with baked bricks and covered with grass or reeds; it is to be provided with windows consisting of holes of different forms. Also it should be provided with doors, bolts and bars. Pūjāgr̥ha may even be constructed in a different manner. Tula may be formed without central pillars.

Page 270

Sri Him.

so as to occupy three roughly squares, provided them

with angular designs. Wall, pillar and other

of decorative designs should be constructed in a

manner explained before. The internal mantapa may be

constructed so as to be on level with its wall or

pillar-or with " Thus the distinct features of

pūjāgṛha have been illustratively told to you. Inside

such a place one should construct a particular

design (mandala) for the purpose of worship. All these

particulars have been declared in the Āgamic Śāstras

which are the very pronouncements of Lord Śiva Himself.

( This is the chapter on House construction, the seventh

of the kriyāpāda of the Kiranagama mahātantrā )

Page 271

268

ATHA MANDALA VIDHIH

268

( Then on the scheming of mandala )

Garudah

sūcitam mandalam deva narttam vistarato mama |

yatsūtram rajaso rūpam sarvametat- braṅhi ma ||

Garuda -

O, Lord, drawing of a mandala was pointed out earlier.

But it was not been elaborately told.

Kindly explain to me the necessary implements like thread,

powder. etc., and various parts of a mandala .

Page 272

Bhagavān-

śānakārpāsajam kzauma-kuśa-valkala sam்khavam |

granthyādi-rahitam kāryam் mālādviguma tantuvat ||

maṇḍalam sūtrayayāma śaṅkum kritvā tu madhyatah |

śaṅkavah khādināḥ kāryāśsaisméupa dvādaśāṅgulāḥ ||

adhobhāge tūtīye tu catūraśsravatassamāḥ |

astāṅgula parināhā vittāvakrāśśulhā-dṛdhāḥ ||

The Lord said:

Threads to be used for drawing mandalas should have been made of hempen string, or cotton thread or silken thread. Kuśa (darḅha), and ropes made of bark may also be used. Threads to be used for designing mandalas should be braft of knots. These may be formed by twisting two strings together to appear like a garland. Fixing a peg at the centre, (or at any desired place) and revolving the thread, mandala shall be formed. Peg should have been made of khādinā tree or śamśūpa tree, its length being twelve angulas. Its bottom portion should be in a rectangular shape, its measurement being three or four angulas. The remaining part should have been whittled evenly. The peg should have a thickness of eight angulas; its upper portion should be round in shape; should be straight and stung.

Page 273

prākṛtam prathamam kṛtvā punastatkaraṇammitam |

līna matēyadvayam kāyam dakṣiṇottaragatam punah ||

tatra tatprasṛtam kṛtvā yathēcchātatastadankayet |

tasmat-tatkṣoṇāgam kṛtvā vedasṛam kṛtamucyate ||

caluṣṣat- aṣṭahastam vā sodaśātmakameva vā |

bhāgatrayam tataḥ kṛtvā, ekaikam cāstadhā punah ||

To design a mandala, one should first draw a line in east-west from west to east, its length being one hasta. With using the thread and peg, two points are to be marked one on the southern side of prākṛtha (i.e. the line drawn earlier) and the other on the northern side of the prākṛtha. Similarly, based on those points, four more points should be marked as two of them lying on the northern side of prākṛtha and the remaining two lying on the southern side of it. These are the corner points and by joining these points together, a rectangular mandala shall be formed. This mandala may be drawn with a measurement of 4, 6, 8, or even 16 hastas.

After dividing the mandala into three bigger parts, one should reticulate each part into eight equal square parts.

Page 274

catulbhiḥ kamalam bhāgair-vidhika tatsamā bhavet 1

vīthyandhena prthakkāyam devatā svaramam bahiḥ 2

dvārāni padmamānani tadangeṇaiva vartayet 1

ekānṛcāgamam kanṭham kapālam vartayet tathā 2

upakanṭham tathā ssṛtya śeṣam śobheti gīyate 1

evam syāddaravinyāsaḥ padmair-vidyēśvarān-nyaset 2

tṛṣnāgrotopalāsamsthānāḥ pūyyāḥ pramathā nāyakāḥ 1

lokeśassṛṣṭikaih pūjyāścatulbhāga virjitaiḥ 2

tadbhṛdhyge hṛguṇam kāyam lakṣaṇena swarūpitam 1

athavā bindutah kāyās-tathā pūjyā s śrī pañjanāḥ 2

Four rows in the middle portion at the centre of mandala are to be kept left out for the design of lotus. Next four rows form constitute a part known as vīthi.

Two rows are for āvaraṇa devaras. Four rows ( square) are for the entrance; one row for kanṭha and one row for kapola. Remaining rows are meant for upakanṭha. Scheming the rows in this manner, mandala should be formed to look beautiful and auspicious.

Arrangement of squares should be done in this way. Astavidyeśvaras are to be identified in the lotus design. janas are to be identified

Page 275

13-14

272

padmamam kṣetra ta

In utpala designs, drawn around in another row. Lokapālas (or Dīkṣākaṣ) are to be identified in svastika designs drawn around in the next row. Then leaving out four rows and counting the squares (three by three), one should fix the row for the placement of daśāyudhas.

13-14

padmam kṣtrā catundhā tu prāgamśe karnikām likhet | dvitīye kesarānyamśe tritīye syāddalāśtakam || catustā tu dalāgrāni pāhyam tatparivārinā | kṣtrā tadvartayitvāivam rajamśi vinipātayet ||

The interior of the mandala where lotus-design isf has been formed should be divided into four equal parts. The innermost first part constitutesl the pericarp of lotus; in the second part filaments ( kesaras) are to be drawn; the third part- eight petals are to be drawn; and in the fourth part the tips of petals are to be drawn. ( utpala - designs and svastika - designs also should be formed, following a definite procedure). Having drawn various designs in this manner,

one should sprinkle over the powders of various different colours according to the following scheme.

Page 276

15 - 17

yava-goshūmajaiścūrnais-sāli-tandulajais sitam |

dhātusindūrajam naktam mrddhik pakvētakairbhavet ||

kṛṣṇam rajastusaic - dagdhairangārāraivā sucūrṇitam |

havidhāsamphāvaram hītami gairikōdhavāmetra vā ||

haritam cūrṇitaih patrair - haritāistatpakalpayet |

rajah kāryam yathā proktami yathā sambhavatoSpi vā ||

Colourful powder is to be for prepared made in the

following way. White powder can be made by

pulverising like grains like yava, goshūma, wheat

or rice etc.

Red powder - by pulverising red one and red

coloured minerals . Burnt rusk and powder of charcoal

can be used for black colour. Yellow powder

can be made by crushing turmeric pieces or gairika

( a kind of chalk). Pounding the green leaves ,

green powder can be got. If not in this manner,

colourful powders shall be prepared in other ways

also based on using available materials.

Page 277

18-20.

rekhantaram yavami jñeyam sthaulyaṁ madhyāṅgulikramāt |

kanishṭhāntam் prakartavyam rekhā-nyūnādhikam vinā ||

karnikām pītikām kunyāt - sitā vṛīhā bhījikā |

kesarān vṛitān kunyāt - mūlamathyāgradalatah ||

svetaraktāni pītani kramāt- krtāśsunāmi vā |

dalāślakami sitami kāyami - aruṇam vā prakalpayet ||

Lines and cross-lines should be drawn evenly,

without any projection or depression. Thickness of each

line may be about 'yava', or may be equal to the

thickness of middle finger or little finger. Pericarp of

the lotus-design should be coloured with yellow powder.

Seeds of lotus - with white powder, with regard to its filaments :

lower section of the filaments -in with white powder.

middle section of the filaments - with red powder.

upper section of the filaments - with yellow powder.

Or in this way, the filaments may be coloured with

red powder only. Eight petals should be coloured

with white or red powder.

Page 278

21-25(a)

275

toya-tejo-dharā-vāyu varṇā hyāgneyamāditah |

īśānānteṣ bja koṇāssyun- haritāma dakāntaram ||

prativarṇa rekhā syāt- sitā pīthasya bahyatah |

karyantī suddhapathānī kartavyānyarunāni vā ||

śabdalānutpalānī syssrastikāni sitāni tū |

astrāṇi cihṛanipāni kartavyāni yathākramatah ||

vajrajaḥ pātoṣ pasavyena mustyā vāsthā karāgrajaik |

ckanyavālāsukena) tha sthandile vā kriyāśsulhāḥ ||

puramevam vidham kalpya paścānmantrāgamān-nyaset |

the central portion of

the south-east corner of the mandala (where lotus-design is drawn) should be coloured with white powder; south-west-corner-with red powder; north-west corner-with yellow powder; and north-east-with black powder. All the lines lying outside the pīṭha (i.e lotus) should be coloured with white or green and red powder. Utpala-designs may be coloured with powder of different colours. (variegated colours). ; Svasr̥kā-designs should be coloured with white powder. Darsyīkaranas should be formed with variegated structures. as explained in the sculptures. Sprinkling of powder should be done in leftwise order by making it to fall down from something like the fist or by making it to fall down through the finger-tips something like the first. Sprinkling of powder may be done even by virgins or with a special kind of apparatus designed for the purpose. Then, having finished the mandala in this way, the preceptor should do mantra-nyāsa over the surface of the mandala

Page 279

pūrvakta nyāsa-sannaddho mahābharaṇa-bhūṣitaḥ |

abhrāvat-sraj mayīm bhūṣām gandhamurhyām prakalpayet |

anantam kalpayaicchuddham pāśacchedādikām nyaset |

pītām ca ratnaka padmam śuklām syācitāṃ varasam· |

tammadhye susṭhitām mūrtiṃ kalpyā manhamayīm punah ‖

The preceptor, keeping himself accoutred with various kinds of nyāsas as mentioned earlier, should wear .The symbolic ornaments such as diadem ( uṣṇīṣa), ear-ring etc. If these are not available, the preceptor may use garlands. He should have anointed his body with sandal paste and other fragrant unguents. Having attained fitness in this way, He should do fashion anāntāsana at the centre of the mandala. Then pranava nyāsa is to be done. Yellow coloured pericarp, lotus petals, filaments depicted in various colours - all these parts are to be identified with particular mantras as enjoined in the scriptures. At the centre of the lotus, mūrtinyāsa* is to be done. ( mūrtinyāsa - creating the figure of both the deity to be worshipped with particular mantra)

Page 280

āvāhanami purnahkāryami vilnutrādākrtim nyaset 1

vācyavācaka yogena manthāstacchartigō ganak II

dīnāmi tena ruddhena sarvametat krtam bhavet 1

paramārtham na kimcitsyāt-tathā ca vidhipūranam II

krtvā yāgādikān manthān- bhūgāsthānesu vinyaset 1

Then 'āvāhana' is to be done. If it be said that omnipresent deity cannot be invoked to a particular place it is not so. Mantras always bring out effect the desired purpose through the union of sense and word (vācya vācaka samyoga). The real sense of a particular mantra of a deity is the deity itself. The deity is invoked through the employment of āvāhana mantra which makes the deity, the which is the real sense of mantra, to animate to the image. The presence of deity in a particular place need not be taken in its strictest sense. Each mantra bears its fruit based on the accomplish ment of ritualistic process not involving any ritualism or discrepancy. Having formulated the particular mantras according to the mulamantra of a particular deity the preceptor should do the nyāsa of these mantras in respective places.

Page 281

30(B) - 32

278

Tāṁ sphatikavan madhye pūrve kanavannaram ||

daksine ñjanavadgholāṁ saumyāṁ vāmaṁ kusumbhavat ||

pascime candravajjātām Ryāgneyyāṁ hṛdayāṁ sitām ||

dhūmram vīsṭatraisāṁye nairyāṁ cūlikāṁ sitām |

Kṛṣṇāṁ tanutṛāṁ vāyavye Kṛadgaṁ kalpāgnirudravat ||

With regard to the worship of Lord Śiva,

five Brahma mantra-

ses and five añga mantras

should be worshippe

at particular places. Now listen to its procedue.

Īśāna mantra - centre of the lotus - crystal colour.

Tatpuruṣa mantra - eastern direction - golden colour

Aghorā mantra - southern direction - black colour

Vāma mantra - northern direction - saffron colour

Sadyojāta mantra - western direction - colour of moon.

Hrdaya mantra - south-east direction - white colour

Śiro mantra - north-east direction - smoky colour

Śikhā mantra - south-west direction - white colour

Kavaca mantra - north-west direction - black colour.

Aṣṭra mantra - in all directions - red as

Caroṇa (the lotus)

Kalpāgni.

Page 282

nyastivā śnantamī purassūkṣmamī nyaset paścācchivottamam |

ekanetrakaṇdram ca trimūrtimī śrigalam nyaset |

śikhandinami ca vidyeśān - nartan- pitāmbarān nyaset |

suddha vaidūryavaccandam nandināmi padmarāgavat ||

karitalū mahākalo bhṛṅgī- kunda -candraavat |

pralalakendrānulābho lokeśāśca kramoditāḥ ||

nyastivā vajram nyaset chaktiṁ daṇḍaṁ khaḍgaṁ ca bandhanar

dhvajamī gadāṁ triśūlam ca padmam caurami ca vinyaset ||

vicihritāḥ kāryā ye lokeśā niyata yathā |

lakṣanoktēna yatnena vilikhyāstrāṁi pūjayet ||

citi śrīmat- kiranākhye mahatantre kriyāpāde

mandalavidhiṣṭamāḥ paṭalaḥ )

Then vidyeśvara nyāsa should be done in the

following order and proces: 1) Ananteśa 2) Sūkṣma

  1. Śivottama 4) Ekanetra 5) Ekaudra 6) Trimūrti

  2. Śrīkanṭha and 8) Śikhandin. Asta vidyeśvaras

are to be meditated as having of red complexion and

dressed with yellowish garments of yellowish-white colour.

Page 283

With regard to Ganas who are to be identified with Upapalas

in svastikas, candelvara is of the colour of pure vaidūrya. Nandin-

Mahakala - green colour. Lokapalas who are to be identified in svastikas are endowed

with the colours of lotus, Kunda (jasmine) flower, moon, coral and indranila.

Vajra, Sakti, Danda, Khadga, Pāśā,

Dhvajaa, Gada, Triśūla, Padma and Cakra

  • these are the ten weapons to be identified alone in

the eight extreme rows. These are to be fashioned

in the same way as lokapalas are depicted -

as that of having same form and colour as lokapalas

corresponding to each direction. Having designed

each weapon according to its lineaments as explained

in the Scriptures, the should preceptor should worship

these weapon, during the time of initiatial initiation

( On the chapter on the scheming of mandala

the eighth of the Kriyapāda of the Kiranagama mahatantha

A figure only

Page 284

ATHA DAŚĀYUDHA LAKṢANA VIDHIH

( Chapter on the distinct features of ten weapons )

gaudah

astrāṇām lakṣaṇami dṛṣṭvā sūcitam noditam sphuṭam |

tatsamāsaena me brūhi kālāgarāpaharāka ||

gaudaka

O, Lord, the vanquished of the god of death !

The characteristic designs formations feturing of ten weapons

were hinted at earlier. But the procedure of

constructing the form of each weapon in each direction

has not been vividly told. Kindly explain the procedure

of designing each weapon in each direction, providing

with all necessary details :

Page 285

Bhagavān-

hastamātraṃ kṣetram daśabhāgantopari |

bhāhyato madhyasūtraṃ tu tyaktvā bhāgatrayam trayam ||

ubhayoh pārśvayor bhittvā khirātmya khaṃdenduvaradhavat |

dvir dvamiśrau bahyatas tyaktvā dvighau tatpārśvayordvayoh ||

madhyabhāga catuskena madhyāśṛṅgam yathā dalam |

tathā tadvan tayor miśrais tathāṣiṣṭhaśṛṅgādvayam bahih ||

ubhayoh pārśvayoh kāryaṃ tīryagraṃhāsūvartitam |

kṛtvā tanmadhyatah padmaṃ śeṣā lekhaṁ vināśayet ||

varjayitvā nayo dadyāc chulāṃ padmaṃ prakalpayet |

madhye lekha sitā kāryā yā lekha pārśvayordvayoh ||

sitama naktavarṇena saṃchādya kulisādya tu |

madhyamī pīṭama saṃchādya viśṛṅgam haritam tataḥ |

madhyam vā haritam kāryaṃ pītam śṛṅgadvayam bhavet |

indrārūpema vā sarvam kāryaṃ śaknāstramujjvalam ||

[ Note : Translation of each śloka and every verse

is not attempted here. Since this chapter, which

stands unique in the sphere of Śrāgame

corpus and for which no other

passage or treatise is avail for comparison

Page 286

and and corrected understanding, seems to have

been vitiated with bewildering designometric

informations. Its ambiguous scheming of designs

thwarts every attempt to bring out the

exact purport of each verse. It is clear that

this chapter is impregnated with lot of information

with regard to the designs of ten weapons, which

are to be worshipped at the extreme row of

a mandala. But these information and procedures

are not clear enough to be practised actually.

Abstaining from what is done here is only the

classification of the chapter according to its subject

matter. However, main theme of each section +

has been given in briefly. Failure in providing

a complete translation of each verse is regretted ]

x

Verses : 2-8

This section deals with the construction of the

design of Vighayudha. Dividing a rectangular

mandala if drawn with a measurement of one hasta

one should construct various designs such as

Page 287

demimonn , lotus, trident and śriga ebexk etc.

contad. After forming these designs with the help of

lines and cross- lines, the colouring of each design

is to be done. Kulisa - in white colour,

Lotus and central portim - in yellow celour; Śrigas - in

green or yellow cefour. All other portions, apart from

these designs are to be in grea- or the colour of

Indra.

Page 288

caturbhāgam pūraksetram - ekāikam pāśvatah punah |

śhāgamekam parityajya rohīśca pāśvayordvayah ||

nirgamam dīrgunam kṛtvā kṣtram grāhya satatpunah |

saptāṇḍakam kṣetram kṛtvā kṣetram kṛtvā tuṭhā punah ||

tiryagbhāgam suvekhābhis - tatknṛtvā dandamūlatah |

yo bhāgastatra budhnam syād- uttamam tatsamabhrāgatah ||

grāhya tatsaptamam bhāgam śeṣa budhnasyadhikam tadanikayet |

kṣtra lū madhyamam sūtram bhraṃya khandendu vat punah ||

ubhayoh pāśvayoh kṣtra tasmātshtānām nyasetkramāt |

yāvat- tadbrahmasūtrāgnam ubhayoh pāśvayoh samam ||

dandasyobhayatāḥ pāśve tyaktra bhādtrayam trayam |

bhaved dandastadagre syāt- tadandham nirgamam bahih ||

sūtram tammadhyagam kṛtvā tasyādho gandikā bhavet |

madhyabhāge tu padmam syād- brahmabudhnopariśhṭhitam ||

brahmasthānāsya madhye tu yathā syān madhya taṣṭh ||

kṣtraivami nāśayedrekhām śeṣām paścādvivardhayet ||

brahmakkhā sitā kāryā tasyā tatpārśvayorapi |

dvayoryatra sthitē rekhē kṣṇa varṇena kalpite ||

naktā garbhāsye dandasyā gandikā bhavtā bhavet |

naktamim padmam śrūgāgram ca vartayet- tatprayatnatah ||

Page 289

pārśvarekhāś

thavā

rante

pitam

zarkham

prakalpayet

1

athavā

tatsvarūpena

vahnessavaram

virālayet

11

proktamet-sṛugādyāram

vahnyāśrami

śaktisamjñākam

1

x

Verses: 9-20 ca)

Procedure for drawing the design of

Santi weapon which is in form of śūla (laddle)

is explained in this section. After calculating the

mandala into a the required number of parts, if one

should draw the various parts of the weapon

such as andha candra, danda, gandhika,

padma, ghata etc. Colouring scheme :

for Brahma rekha - white

for the lines lying on

both

either sides of Brahma rekha

black.

danda - red;

gandhika - green.

front portion of danda and Lotus - red or yellow.

The surface of the mandala, not covered by the previous

designs should be in the colour of Agni.

Page 290

caturbhāgakrtamī kṣetram tyajecchesam tathā pūrvavat ||

kṛtrā taddrigunamī sāthe śeṣam tadbhāga bhājitam |

kṣetrārdham tadadhah kuryāt- tīryaksātristribhāgitam ||

madhye bhagadrāyomī grhya tato bhāmyādharaṃcaravat |

tathāiva dandamūlesyat- adbḥmāgārdhato bhramāt ||

ūrdhvaṃ bhāgasamā kāryā gandikā vantulāyatā |

tata ultrayoḥ pārśvayostyaktrā - bhāgam bhāgam tadantatah ||

dandāgnam vartayedurttamī tadardhenaiva tasya tu |

evamī kṛtrā tataḥ kāryamī śeṣarekhā vināśanam ||

kṛtrā ś jamī suṣiramī madhye kaśnamī tacca prakalpayet |

madhye rekhā sitā kāryā saṃchādyā pārsvayordvayoh ||

kṛṣṇemā rajasa ganbhamī madhyādhastāt- sito bhavet |

kṛṣṇa rekhā duryamī kāryamī athavā sitarekhikā ||

sitaganbhamī prakantavyamī yamarūpena vā śikhilam |

yamāsthamī dandasamjnami tu nirnityamataśśrnu ||

Verso: 20f-27.

This section deals with the design of danda which is the cream of yama. Draw After drawing a rectangular mandala and reticulating it to the required number of squares, one should construct

Page 291

various designs related to the weapon. Ardhacandra,

Vrata with padma with eight or nine petals, danda

gandīka, śūla, padma and other pad designs

are to be formed based on the schema of squares

and lines. Some Colourful powder is to sprinkled

over the surface according to the procedure :

lotus - black.

garbha - black or white

central portion and bottom - white

The white surface of the mandala thus, excluding

the portion covered by various deities, should be in

black the colour of Yama.

Page 292

kṣetrārdham tu yathā kṛtā dvau bhāgau pūrvavat- līyajet |

kṣetramānam tridhā kṛtvā bhāyatastadviśarathayet ||

navadhā bhajya taddairghyam kṣetrārdham tu yataḥ punah |

tasyamūlābhrateṣvayān- madhyaḷhāgdvayayor yathām ||

ūrdhvāmśé kalikāvṛttā samalbāga vikalpitā |

adhaśtrilkhāgarekhyāyam kṛtvā sūtrami tu madhyatah ||

tiryagrekhām tu mānena hṛāmya-tat- kamalam bhavet |

tanmadhye bahyatah kūryāt- dalam navakamasta vā ||

bhāgadvayam- adho nyasya madhyādbhāmyaṃdhacandraval |

yarakam vantayitvāvami bhavecchasyāgavantinā ||

bhāgadvayam dvayami lyaktrā tasya tatpārśvayordvayoh |

dīrghamānastritīye yo bhāgo's nyas- tīryagarpitah ||

bhāgadvayami parityajya khādgamānidamam matam |

agram vamsārdhato hṛāmya kṛtvā sūtrami madhyatah ||

vṛttam dadvantayitvā'sgram śikhāyuktamamananyathā |

muṣtimadhyasya yattiryak- mānami tenāta kārayet ||

madhye tatkalikasyālbjami nīlami cakrālakam sitam |

ūrdhvataśśilakā muṣṭir- yā kāyā pārsíveyosśhitā ||

Page 293

madhye nakṭamí tataścardham madhyarekḫāṭrayam sitam |

kṛṣṇagarbhāmi talḫā ḍesamí sitamí nakḫāduyam bahiḥ ||

bāhya rekḫāduyamí nakṭamí - athavā tatsiddharam |

evam karyam kipañam tu laddupam nirṛtayalḫā ||

Verses : 28 - 38

This section explains the procedure of constructing

the design of Khadga - mudrā, the weapon of Nirṛti. Dividing

the rectangular region into various parts, one should

form the following designs related to Khadga -

ardhacandra, etc oritta, lotus with eight or nine

petals, śikha, and projections. Colouring process:

lotus - blue

filaments - white.

galḫa - black;

enclosing lines - white and red.

The whole surface of the rectangular design

excluding the portion occupied by various designs, should be

in the colour of Nirṛti.

Page 294

kṣetram dvādaśadhā bhājyam tadgatyai tīyajedvayoh |

tatpārśvayoh punaḥṣaṣeṣaṃ kṛtvā ta sadṛśa -kājitam |

antyaṃ tāṃgamaṇāmaṃ tu tatvāt-tatpārśvayorvayoh |

bahya-ningamanārtham tu tatā rekhādvayam tathā ||

tadevārdham bahirdadyāt- brahmasūtrasya pārśvayoh |

kṣetramānam bahirdadyāt- tasyordhvaṃ dīgunaṃ nyadhah |

brahmasthānopasaṃdhisṭhām kṛtvā sūtram bhramet pari |

taddvayoh pārśvayorvṛttam tasmādevopanishramah ||

upasandhim tathālhṛāmya taddvayoh pārśvayorapi |

khaṇḍacandra vidhānena samasūtramtu sandhitah ||

brahmasthānagataṃ sātraṃ kṛtvā cāpyuttarāsya tū |

pārśvataścāikavṛttam tu grhya yāiraddvitīyakam ||

bhūmyam tadratpunarbhūmyam tasmātsamahik punah punah |

tasmātpanam punarbhūmyami samalhāgam yathā bhavet ||

niryamānthami punangrīya dadyāt- tasmāttamo bahih |

tiryaktattha śirastasya taddvayoh pārśvayorapi ||

tena kumbhādvayam kāryaṃ bhūmya tam cārdhacandravat |

kumbhāmānāṃprabhānena tat tat-tattvāiśca nyaset-tatath ||

Page 295

kumbhama dhye tu samyogādanvarltiam dhavadbhravet |

pūrvāsūtrayāntasstham kartanyam locamadrayam ||

kumbhadrāyāṃta samyogān - nayatsūtrami tu hrasataḥ |

tāvad yāvat - danassangam kāyam kṣātravaśanakam ||

adhaḥ pucchasya yehrāsah - kāryo yārat - tadarttikam |

anigayogakramāt kāryo rekhābhis - tadyathā yathā ||

samyogena krtami puccham kāyamūrdhvaṃ yathā śiraḥ |

nāśo rekhā trayasyordhvaṃ tiryannāśasthat hā hyadhah ||

evam kṛtvā śiraḥ pucchaṃ śesarekha vināśayet |

anigulyānigula mānena śirasah prabhrti kramāt ||

tīryagrekhā sitā kāyā madyarekha sitā bhavet |

lakhādvayam sitami tadvat - garbhak kṣaṇam khilo bhavet ||

laktheṣ ksamī yathā nyāśyāt - kṣṇā lekhāssitodarāḥ |

saro vā vāruṇo yadvat pāśah prokto bhujarigamah ||

ukto yo dādāśāngo stria ksatramānena tema tu |

kartavyādhasitami padmam ūrdhva bhāge tadāñuge ||

pāśasyairam vidhiḥ prokto dhvajāstham sṛṇu sampratam |

Page 296

Verses: 39-56.(a)

This section explains the procedure of drawing

the figure of pāśa - the weapon of Varuna. After

drawing a rectangular mandala and dividing it into

convenient number of sections, one should draw

various designs related to the weapon. Ardhacandra,

circular design, kumbhā, pucchā, krēti, akṣinti

and other necessary designs should be formed based

on the so according to the procedure that explained.

with regard to colours -

cross-lines and central line - white

dasa side-lines - white or yellow

gaḻhā - be black.

akṣinti - red.

udana rekha - white

The whole surface of the mandala, with the

exclusion of those parts mentioned above, should be

in the colour of Varuna.

Page 297

56(b)- 64 (a)

kṣetrami kṛtā catundha tu bahirbhāgadvayam tyajet ॥

kṣetra mānam bahikṛtā tadvatsvarūp tataḥ punah ॥

kat kṣetrayāgaparāmadhaṁśayak- kṣetrami tatra kṛtya punah ॥

bhāgami bhagamādhassthāpya tasya tatparśvayordvayasḥ ॥

tatpiṭhami bārvatasya nāsayet> yāvadantatah ॥

bhāgamī bhagam tyajacchesam stambhāśrayordvam triṣūṭragam ॥

stambhāgram yat tadardhena tadūrdhvādhoṅ nikayet- tadā ॥

adhassṭhāpya punarvhāmya vrttam tacchuro bhavet ॥

kṣetramānam punargrhya brahmasthānāt puṁscatam ॥

tiryak- prasāryami tatsūtriami tadantastitāpya tatpunaḥ ॥

stambhārdhenaṅ nikayet- tatdat- pārśvayordhvayorapi ॥

nēkhatrayam kramāddadyāt- stambhādyāvarṇtya tattatah ॥

tasmādapanayet-sūtrami pīṭhāntami yāvadāgamam ॥

pīṭhamāṅgena takāryami tasminvaiṅ śṅkhā dwayam ॥

hṛitami stambhamadhyēsṭhāmi kāryami stambhordhva mānatah ॥

dhvajoj yamī pavanasyortas - tadvanto vā ṣkhalo bhavet ॥

Page 298

56(b) - 64(a)

295

The procedure of drawing the design of dhvaja,

the weapon of Vāyu is explained in this section.

Having reticulated the rectangular design according to

the convenient order mentioned, one should construct

various parts such as pedestal (ardhacandra),

lotus, stambha, vṛtta, siras, Sukhā etc.

Colouring of designs is to be done in the following way:

lotus - green colour.

stambhas - gree colour.

All other parts may be coloured according to one's own

pattern.

The while surface of the maṇḍala, leaving out the

space covered by the various designs, should be in the

colour of Vāyu.

Page 299

64(b)-72(a)

kṣetraṁ kṛtā catundhā tu punar bhāgadayam bahih

varjayitvā tu tanmānaṁ pūrvavat-bāhyato nayet

catundha bhājya tat paścāt-kṣetranrdham tadahastṛdhā

madhyabhāgā samā grāhyā hyundhva khāge tu gandikā

dhanurmakā hyadho dvāsbī vartayet khandacandra vat

gṛhīta madhyamārdhena punaścāgram svarnayet

tiryagdravā snadhalbhāgami tu tad dvayoh pārśvayor api

agre madhyā dgyṛhītraivam śrāmyaṁ tasya śiro bhavet

tadantād gandikā yāvat- saṁtram dativā tu hyāsatah

śeṣarekha vināsenā madhyasūtra vinirgat

kāryami tanmadhya samistham tu padmakhāge samam bhavet

pītā yā madhya rekhāyās sitā raktā s thavā bhavet

pītam rekha dvayam kāyami lasya-tat- pārśvayordvayoh

sito grāhak prakantaryo haritami gandikā dvayam

athavā patāgarlkhassyāt- nakta rekhāh prakalpayet

gada samyak prakantaryā yathā yakṣādhipo sthavā

Page 300

Verses : 69(b)-72(a)

These verses set forth the scheme for constructing the design of gada - the weapon of Kubera.

Having divided the rectangular mandala into various seed parts as dæstro ordained in the scripture.

one should construct the designs such as gandika, bent form like a bow, ardhacandra, śūlas , padma and other parts related to a mace., colouring scheme :

central lines - yellow, red or white.

lines lying on both sides of central line - red or white.

gandika - green.

garbha - yellow.

& The Remaining space should be in the colour of # See Kubera, the Lord of yakṣas.

Page 301

kṣetram kṛtvā caturnāha tṛtīya bhāgadvayām bahih ||

tyaktvā bhāgathayāntastham kṛtvā sūtram tat-kṛṇamet |

vitto yo jnyoḥ pi tasyānte dviḥhāgast-tatknamāt-tadā ||

tad-dvāramidvai tat-tulyaṅgānt sthāpya sūtram kṛṇamet tathā |

uṅhayoh pārsvayoh kṛtvā pārsvasṛigadvayām śṛṇu ||

tamūlādyācchṛṅgāntatu yuktrā bhāgathayema tṛ ||

vartayet tanmanāvaktram tasya sṛigadvayām śitam||

exalkāmeśam nyasedrekhām tatra-tat- pārsvayordvayoh |

madhyasṛigami bhāvet-tatra tīryagbhāgārdha yo janāt ||

dvālhryāmapi ca pārsvālhryāmī brahmasthānam punannayet |

sūtram tadbhārya yogena tanmūlāgre yathā tathā ||

vedikā madhyasṛigāya kalpayet- sodaśāmisatah |

dando jyamī tasya mūle tṛisūtram kṛta lakṣaṇam ||

dandasyātho nayet sūtram tīryak-tat-pārsvayoh dvayoh |

bhāgam bhāgam punar dadyāt- tanmānām tadadhoh punah ||

tasmāts-thānān- nayed-vṛdhyā kūryādāśrattha-patra-vat |

madhya rekhā sitā kāryā tathā rekhā-dvayam dvayoh ||

tat-pārsvayor-bhāvet-kṛṣṇam kāryā yā vedikā j lunā |

tanmadhyye kamalam śvetam catulbhāge vikalpitam ||

śvetam vā kṛṣṇa rekham vā yathāśāno j thavā bhāvet |

Page 302

78(b) - 82(a)

These verses explain the process of making

the design of trident - The weapon of Īśāna.

Having aimed the rectangular mandala into various

parts according to the scheme set forth here, one

should draw various designs like kamala, vitta,

.śrī vṛttas (Circles), vedikā , danda, pātra etc.

Colouring process :

central line - white.

lines lying on the sides of central line - black.

vedikā - red.

latās - white

  • Remaining surface Should be in the colour of

Īśāna.

Page 303

82(b) - 85(a)

kṣetram lū daśadhā śhajya dhāgamekam bahirnayet ||

tama vittam lū tadbhra̱myam̱ tatra bhagirathāsthalīḥ |

likhet padmam sitam sawam̱ pīta karnikayā yutam |

Kesarāni vicitrani mūlamadhyāgra-deśataḥ ||

raktam śvetam kramāt-pītam karnikāpyalhavā śunā |

śrī brahmāsram̱ kamalam̱ proktam̱ tadvr̥nnenā sthavā likhet |

Verses: 82(b)-85(a)

This Section deals with the construction of

lotus-design in a place between east and north-east.

Having divided the rectangular mandala into various

parts, lotus-design is to be drawn in a manner

explained before (i.e in mandala vidhi). Lotus

should be with eight petals. Colouring process is as

follows :

petals - white

pericarp - yellow or red.

lost layer section of the filaments - red :

middle section of the filaments - white

upper section of the filaments - yellow.

Remaining surface in the colour of Brahma.

Page 304

dajāstā sankhyayā kṣetram bhāgema vilkhayet purā ||

bhāgamakami bahirnyasya tena vittami pura likhet |

vṛttardham tu yathā khajya tathā bhāmyam prakalpayet ||

catustroṅśṃsetu yā nāthir-nemir-bāhye paribhramet |

samkhyayā sodaśastau vā agrakāni prakalpayet ||

naktam namini sitāmi nābhim kṣan nemissitā tathā |

nabhau pakṣe prakartavyam-atasī puṣpa varṇakam ||

viṣṇorastramidami khyātam- tadvrṇnenāś lhavā likhet |

These verses set forth the rules for designing

the figure g cakra- the weapon of Viṣṇu. This should

be constructed in a place between wss south-west and west.

As before, after having divided the rectarigular mandala

into various sections, one should draw the various

parts related Cakra-design such as vṛtta, nābhi,

nemi, etc. Colouring scheme :

nemi - red ; nābhi- white

etc nemi - black ; nābhi - like cakra flower.

Remaining surface should be in the colour Viṣṇu.

Page 305

89(b) - 90 ½

vajram dhvajam gadāmi padmam cakram hasta pramānatah ‖

śaktir dandam khadgāmi ca pāśam śūlam tadarthatah |

sadṛśair yujyate'nyāthāmi niśbhāyayastrāmi yathātalam ‖

samphūjya śaktito bhaktyā yastu dīksām samācaret ‖

( iti srīmat kirānākhye mahātantre kriyāpāde

daśāyudalakṣanavidhir - navamah patalah ) .

held regard to the weapons - Vajra, dhvaja,

gada and cakra

and padma , the octangular dandas should

be with a measurement of one hasta; for śakti,

danda , khadga a pāśa and śūla, the

rectangular dandas should be with a measurement of

half hasta. These designs of weapons are to

be formed in their at respective dits directions.

The preceptor should proceed to do the a ritualistic

actīlites concerned with dīksa, only after worshipping

these weapons with due diligence and devotion.

C this is the chapter on the distinct features of ten

weapons, the ninth of the kriyapāda of the Kiranagama

mahatantra

Page 306

ATHA DIKṢĀPATĀLAH

(Oṟam the chapter on initiations)

gaudah -

dīkṣā samīkṣita deham prāṇto vṛṣṭayato na me |

sarvādhaṛvaśuddhi samyuktām tām samāśatsato vada ‖

Gauda -

O, Lord, it was pointed out earlier about śāmbhava initiation.

But it has not been explained with details. Now kindly tell me about that kind of initiation which is associated with the purification of all kinds of adhvas in a succinct way.

Page 307

Bhagavān -

sampūjya mandalam paścāt-vahnisthasyāṣi tarpanam 1

kritā nītvā tu tāṁ śisyān bahyasthān prokṣayet-purā ||

āsmamā srsṭā santādya pañcnetāṁ sīrāmbhasā 1

sīrāmiśca pāñcabhiḥspansāh kuśaikkaśastalā punah ||

The Lord said :

Having worshipped the Lord seated in a specific mandala

and is in the sacrificial fire and having pleased Him with

all kinds of oblations, the preceptor should lead the disciples

who are standing outside the sacrificial hall to the inside of yāgasālā

and should sprinkle arghya-water on them.

Having touched the disciples (paṅus) with āsmamā reciting

aṣṭamantra and with arghya-water reciting the same mantra

(with vausat), the preceptor should touch them with kuśa

and kāśa accompanied by pañca-brahma-mantras.

Page 308

4 - 8

praveśyābhyantare svāsya dakṣiṇe mandalāsya ca !

mandale hastamātre tu vitte vā caturaśrake ||

brahmamantrāsane nyasya śivam kāramamādiśet |

brahmapañcakamādiśya śivāṅgaiś caṁ nayel phunahl ||

gandhādigdhakaram yāmyam ḳtva vāmanadeśikah |

śivam kara sabhijāṅgam nyasyaiṁ brahmasamyutam "

tam hastam śivarat-dhyāyam dadyācchira tasyavai |

bindvantam nādapayantam sāpekṣam nirapekṣakam "

rudraśavarudrahastam tadvāk samayī bhavet |

putrakeśi tathā jñeyā sāpekṣam nirapekṣakam ||

Having entered into the yāga-sālā, The preceptor should

make them to occupy the seat placed on his right side

and the right side of the mandala. This mandala may be

with a circular or square design, its extent being equal to

one hasta. Having done the process of nyāsa on the seat

with pañica-brahma-mantras, the preceptor should point out to

the disciples. The Supreme Lord who exists as the ultimate

Cause. Then he should teach them brahma mantras and

aṅga mantras. The preceptor should ideate his right hand to be

the divine hand of Śiva by smearing the sandal paste on his

right palm with the left-hand seating and doing the nyāsa

of brahma mantras aṅgamantras, vidya deha and mula mantra.

Page 309

contemplating his right hand as the hand of Śiva as explained before, he should place it on the head of the disciple

reciting the prāsāda mantra up to the place of śruder in the case of sāpekṣa dīkṣā and reciting up to the place of rudra in the case nirapekṣa dīkṣā. At the initiation is to be done for samayi , subsequently the preceptor should contemplate his hand as that of Rudra ; in the case of putraka also initiation is to be decided whether it belongs to sāpekṣa or nirapekṣa .

Page 310

9-11

tathaiwa sādhakācāryau jneyau tāragamoktitaḥ 1

sivahastottare kāle bhraṃadhrasmādikam vratam "

paścād dine - dine - kuyāt - idameva yathoditam 1

kartavyastasya vastraṇa netrabandho hṛda sivaḥ "

patta - cītta - dukūlam vā netramantrena bandhayat 1

navami kāryāsakam vastraṃ tadrūpami syādālabhanam"

In the same way, as explained in the Sivāgamic texts, sādhaka and ācārya are to be considered (on the basis sāpekṣa and nirapekṣa). Contiguous to the act of 'ideating' Sivahasta

vowed observances such as dhrasma vratas are to be performed.

These activities are to be attended to on the next or the following day according to the scriptural injunctions. On the completion of

these as rituals, the should conceal the disciple's eyes by tying up a fine cloth around his head with hydaye mantriā.

The garment to be used for concealing the eyes made may even be a silk cloth. Netrabandha is to be done

with netra mantra. If not in this manner, a fresh cloth made of cotton can also be used with vāmā mantra. But

this process of netrabandha is not advisable.

Page 311

12 - 14 a

308

paścāt-dvāramathā ss nīya pravasya dhāvanam tataḥ 308

udanimukhaḥ kṣipet-puṣpam tattannamāni kārayet ||

tatassamīpe kṛtvā gre dakṣiṇam hastamathmanak |

nyāsam kṛtvā vṛṣaṇa yattartami vistaram kṛte ||

evam kṛte tataḥtasya kāryah paścadanagrahah ||

Having concealed the disciple's eyes, the preceptor should lead him to the western entrance and enter into the sacrificial hall. The disciple, being north-faced, should throw a flower (given to him by the preceptor) on the mandala. The name of liṅga C designed in the mandala is to be taken as the name of initiation (dīkṣā nāma) with regard to that particular disciple. Then to leading the disciple to the fire-pit and making him to occupy the seat by his right side and after doing specific nyāsas, the preceptor should place a bundle of darbha so that one end of the bundle is held by the disciple and the other end of it lies between his shank and thigh - Then he should proceed to do homa for the purpose of bestowing grace on him.

Page 312

14(b) - 17(a)

309

dīkṣādi pravṛtteso’pi kārya na vyutkramāt- khagaḥ |

śuddhoddhārasthitasyāsya kālāndhraṁ nidhāpayet |

hrdayena catinirhyantam tato vāgīśvarīṁ nyaset ||

anulomayāmatrā’pi gandhaṁ puspādi samyutam |

tataśsisyam śirāstena tādya tadgrahaṇam hṛdā ||

kṛtvā grāhyādivadvaarnam punistattvāniha samsthitaṁ

The removal of bonds (hrāsa) initiation is to be done

in the order of divya, ksatriya, etc.; it should not be done

in the reverse order. The preceptor, absorbing himself into the

pure mental disposition, should contemplatively

make the initiate disciple to take birth in Kālāgni Rudra

Bhuvana. The preceptor should invoke Vāgīśvarī (and

Vagiśvara) reciting hrdaya mantra appended with dative case

for the purpose of agni kārya. Then he should do libations

two times making use of sandal-paste, flowers etc. Then

gently striking the disciple with asta mantra, the preceptor

(contemplatively)

should grasp the disciple’s soul with Hrdaya mantra

and through other processes. He should make the

soul to be disentangled from its physical bonds and to

shine forth with all its inherent resplendence. Having the

soul

Page 313

Hṛdayenaiva sampūjya gṛhya saṃhāramudrayā ‖

utkṛsya ca tadātmastḥaṁ kṛtvā yujyāchivena tu ‖

ambikāyantū tatkāyam pañcātśyādgarbhadhāraṇam ‖

sadyojātaṁca tatpṛkṣam jananaṁ gṛhyaṇaṁ tu ‖

adhikāramaghorena kṛtvā hṛstā viśodhayet ‖

Bhogamī tatpuruṣenāsya layamīśena homayet |

tattvāsuddhim śivenāsya śatasaṅkhyāhutikramāt ‖

dadyādasthāsatāhutya srotasāṁ ṛṣavaṇes dhvani |

varmaṇā pāsaviśleṣaṁ kāyam caiśānā punaḥ ‖

pūrnāṁ śivena datvā sṛṣṭau ṛdā cotīrṣya tatpunaḥ |

uddhārya ca tadātmastḥaṁ tatsthaṁ tēnaiwa kārayet ‖

Honouring the soul with Hrdaya mantra, and grasping it with saṃhāra mudrā, letting and leading it into his own hṛdaya the breckptor should unite the soul with Siva seated in the sphere of dvādasānta through the specific articulation of mūla-prāsāda-mantra. Then, as explained before, he should worship Vāgīśvarī and Vāgīśvarī. He should proceed to do the consecratory rituals, connected with Śroṇī like garbhadhāna etc. garbhadhāna is to be done with sadyojāta mantra; janana is to be performed with guhya mantra. He should

Page 314

purify the soul by leading it to the states of yoga and adhikāra respectively with aghora mantra, tatpuruṣa mantra and īśāna mantra. The preceptor should do homas in this manner. By doing libations 100 times, purification of tattva is to be accomplished with Sivamantra. Then, for the purification of śivaras pertaining to nivṛtti kala; the preceptor should do 108 homas. From the culturing the thread at 2 places where a knct

Then the preceptor should cut the knst of the thread ( knot which represents nivṛtti kala) with karaca mantha and astra mantra, thereby effecting the removal of bonds of the soul concerned with nivṛtti kala. Then offering purna koti into Sivaagni with sivamūlamantha. He should elevate the soul with hrdaya mantra. Then the soul is to be contemplatively taken from his own hrdaya and to be united with Siva ( in dvadaśānta) with reciting hrdaya mantra as before.

Page 315

23-26

kramādanena vidhinā nītvā tu narakāntikam |

pātālasaptakam sodhya bhūlokam prāpya tatpunaḥ ||

sthāvaram ca tataḥ sodhya tataścaiva sarīrpam |

pakṣisamjñam mr̥gākhyam ca paśusamjñam sa sodhayet ||

vyutkramenāngamantrāistu jānumurthyā viśodhanam |

rājavṛkṣakramātsarvo hamsasopāṁ ca gauriti ||

kutrā sarikarajāṃ jātīṃ śūdrādyam yaccatuṣṭayam |

ajādibhr̥ścatubhisteā śodhyā snyā paṅcamena lū ||

Then the preceptor should lead the soul from kālāgni

bhuvaṇa to naraka bhuvaṇa in due order ( as mentioned

in the bhuvaṇa pātala ), there from to the seven pātala

bhuvaṇas and fixed them to bhūloka. He should

purify the soul by contemplating as (though it has

got involved in the process of transmigration. for the

purification of its embodiment in the group of

inanimate things, then in the group of reptiles like serpents etc

then, in the group of flying creatures, in the group of

animals and finally, on the group of other inferior south

beings, homas are to be offered with the

accompaniment of aṅgamantras in the reverse order.

( i.e from astra mantra to hr̥daya mantra). the

limbs of the disciple, like knee, etc are to be purified

by through sprinkling.

Page 316

Faggots to be used for homas should have been got from the live asvattha etc. Then the preceptor should, after homas for the purification of the soul's embodiment in the group of mixed caste and in the group of other four castes beginning from śūdra etc., These homas are to be done with 5 brahma mantras ( from sad-yojāta to īśāna).

Page 317

Futrā puṁstram ca sīmantam jātakarma ca nāma ca 1

vāmādyaiṁ kramāśo datvā ekaikasyā ṣ ṭhuti trayam ‖

niṣkrāmam prāśanam datvā ṅrdā ca śvāsā kramāt 1

cūdākhye - vratabandhe ca ṅrdayāṁ sampuruṣṭutā ‖

makhalājñadandādi - sandhyā nityāyuṣaḥ kriyā 1

etat - vratākhilami tena ṣhavetṛtacatuṣṭayam ‖

paustikam dāṅrikam ṣhaumyam ṣhautikam yautikam kramāt

ekaika - brahmajātabhis - samidḍhissaptāsaptabhis ‖

śodhayeṁramasó mantrai- yatḥāvidhipurassaram 1

godānam khadga mantrena jeḫuyādṛtiticrayam ‖

For the purification of Vedic saṁskaras oblations are to be offered. The preceptor should offer homas

for the sake of following saṁskaras: pumsavana, sīmanta, jātakarṇa, nāmakaraṇa. For the sake of

each sacrament , one āhuti is to be offered with vāma, aghora, purusa and Īśa mantras; for the

sake of niṣkrāmaṇa one āhuti with hrdaya; for the sake of annaprasāna , one āhuti with śiro mantra.

For the sake of cūḍa sacrament , one āhuti with the mantra 'rudrāṇī -'; and for vratabandha,

one āhuti with the mantra 'sampuruṣṭu -'.

Page 318

for the sake of upanayana which includes in itself

mekhala, ajina, danda, āyuṣnīyā, four āhutiś

are to be offered with four brahma mantras;

for the sake of paustika, dārvika, phaumya

laudika and yaudikā, five āhutiś are to offered

with five brahma mantras along with 7 twigs ( samit )

for each samiskāra. All these are to be purified

in due order according to the scriptural declarations.

for the sake of godha godāna, three āhutiś are to

be offered with khadga mantra.

Page 319

patnām darthamayīm kṛtvā tadyogi hṛdayena tu |

pākayajñami naviryajñami somasamisthā trayam hūnet ||

aṣṭakā-pārvāśrāddham śrāvānyāgrayanīṁ kramāt |

caitrī-śrāvayayi celi śrāddhasaradhānuṁ hūnet ||

adheyamagnīhotramca darśārkhyam paurnamāsikām |

cāturmāsyam paboḥvamdam sautramanimitī syateñ ||

pañcaurmsattadāṅgyā hṛdayena prakalpayet |

agnistomo; lhavā; s tyagniruktyah sodāśikam pañcam ||

vājapeyo; s tiratramca aptoryāmasca सप्तमः |

āhutīnām ca pañcāśat-ekaikam ca hunaddhṛdā ||

sahasrādhika yāgāmisṭu yajayedāhutīśśatam |

Having framed a figure of darb with darbh as to represent impersonate the disciple's consort, the preceptor

should yes unite it with his soul reciting hrdaya mantra.

Then for the purification of other vedic sacra sacraments

like pākayajñā, haviryajñā and somayajñā, three āhutiś are to offered with hṛdaya mantra; for the sake of aṅrayani

ceremonies like aṣṭakā, pārvaṇa, śrāvaṇi, āgrayani, caitri and aśvayuji, six āhutiś are to be offered;

for the sake of ceremonies like ādheya, agnihotra, darśā, pūrṇa-, amāvāsya, cāturmāsya, paśubandha

and sautraman, twenty-five āhutiś are to offered with hrdaya mantrā; for the sake of other ceremonies

Page 320

like agnistoma, agniryuktya, sodhaśuka, phala, vijapeya, atirāhā and aptyaryāma, fifty homas are to be offered with hṛdaya mantra. For the sake of other innumerous vedic sacrifices, one hundred ahutis are to be offered.

Page 321

376 - 4b ca;

pūrvam nīnyapādāmsśca tadguṇye nomarāimdhakam ||

rāmapāṇisacāruṇun - rāmastrastratatah punah |

rāmaśvarn tacca tācaksun - rāmaśirā śarī matā ||

rāmanāmāsano jñeyo hṛumelāsam sādam sādam ||

sivenāhāśvamedhāntam tatascāhutim hṛunet ||

somasamistotraram somam snāt - etat - śibet - punah

vānaprastāśrame yojyō hṛdā jj hṛutikṛinastabhiḥ ||

hṛdā yatyāśrame yojyo dvirastathutikṛin hṛunet |

antyestīm ca tato hṛutvā dvatṛimsādhik- hṛdā-punai

paścāt sampadyate pāśam - aśvordhvaṁ nayet punah |

So begin with, for the sake of hṛumiyapāda

sacrifice , the preceptor should do homa in the

direction of east with śrī guhya mantra.

The supreme

deity, is to be conceived of as having golden figure

endowed with the following śh lineaments : golden hands,

golden arms , golden moustache, golden eyes, golden

lounge, golden heart and, golden loeth . For the sake of

each limb, too homas are to be offered. Then the

preceptor should offer huṃsa āhutīs with Śivamūla mantra

for the sake of vedic sacrifices ending with aśvamedha .

After the performance of āhuti for the sake of somasamisth

Page 322

the disciple should take faith and drink the consecrated water ( which represents somapāna ). Then

the preceptor should lead the soul to the stage of vāmārcana and for the purification of this stage

light and fire are to offered with hṛdaya mantra .

Contiguously, the preceptor should contemplatively

take the soul to the state of yatyāśrama and

for the purification of this state he should offer

sixteen āhutis with hṛdaya mantra . finally,

for the sake of purification of antyeṣṭhi , he should

offer thirty-two homas with hṛdaya mantra . Then

the preceptor should cut asunder the soul's bonds

arising out of karma and maya by a cutting

the knot of the thread with astra mantra . ( Having done

pūrnāhuti as said before ) the preceptor should

lead the soul to the bhuvanas existing above

bhūloka .

Page 323

bhūlokāttu bhuvanlokam svarlokam mahānayet ||

mahasastu jandokam janatastu tapo nayet |

tapasastu nayetsatyam viprami kṛṣṇam naram nayet ||

yajñāṁśca śivāṁ tān evaṁ tu satāṁdṛeṣṭaṁ yojayet |

pythūsuddhim-bhāvedevam tattvasuddhi sāmanvitā ||

from bhūloka, he should lead the soul to bhuvanloka, svarloka. maharloka, janāloka, tapoloka and satya loka. Then, he should take the soul to the worlds of Brahma, Viṣṇu and Hara. Then, with astra mantra, the preceptor should lead the soul to the worlds belonging to Satarudras. for the sake of purification of the soul's entanglement in these bhuvanas, homas are to be offered. By doing so, the purification of bhuvana combined with that of tattva is accomplished by the preceptor.

Page 324

tatasca hātake yojyā vāmaṁ jyes!hām pumarnayet |

aṅguṣṭhādyesu samyojya ucchuṣmādyesu yojayet ||

vāmādyesu ca samyojya janānādyesu yojayet |

anantāyesu samyojya anantāgesu ca sākṣikā ||

kalāsu ca punaryojya pañcabrahmādike pumah |

śive layo bhāvet-pāścād-darhayet bhuvanam smrtam ||

The preceptor should then lead the soul to the

bhuvanas existing in other tattvas - Bhuvanas like

Hātaka, Vāma, Jyes!hā; Aṅguṣṭha - A group of Bhuvanas

like Āṅguṣṭha etc., Ucchuṣma, Vāma, Gahana,

Ananta, Dharma, Sakti, Kalas and Brahma-mantras.

In śiva tattva, the soul gets absorbed, By having

a complete severance from bonds. As the purification

of Bhuvanas, the preceptor should offer oblations

as explained before.

Page 325

sam̌ksiptrā tattva dīkṣā jnyā sr̥tašca īnoditā |

idam evānilam karma kr̥tvā yonau šikhām cinet ||

šikhā rodhakart saktih kantaryā tam cinet punah |

aṭlāngulam tu tam kuryāt- suddhāyam saghyrtām ghyrtām |

vistāram dvyangulam kuryāt- tadādāya kumecchikhām |

hṛdāss jya pūritām kr̥tvā svāgre tam nidhāpayet ||

bhārya suddhāṃ šikhāṃ paścāt- pūrṇāhūtyā kumet punah |

aram samāpyate dīkṣā sat- trimsat- tattva sambhavā ||

The purification of tattva can be brought about even through a concise way as explained in the Āgamic texts. Having done all these activities for the sake of purification of tattva and bhuvana, the preceptor should cut asunder the tuft of the disciple. Tuft represents the power of obscuration and it is to be cut off with scissors. Leaving the tuft of about 8 angulas, the remaining bottom of the tuft is to be cut off & the severed tuft being 8 angulas of width. The kartari (

should be 8 angulas in length and 8 angulas in breadth and it should be purified by sprinkling ghee on it. The preceptor, taking the purified scissors, should cut off the tuft and keep it aside for the sake of homa.

Page 326

After filling up the ladle with ghee, the preceptor should place the severed tuft on the tip of syra. Purifying the tuft with proper mantras and praṇaśakti the preceptor should offer it into fire put along with pūrṇāhuti. Thus, initiation which is based on the purification of thirty-six tattvas gets consummated.

Page 327

Kāyā’myā navatattvataḥ prakṛtyādi-śivāntakaih |

nūtvā navānuttam tesu tattvasuddhiśśivena tu ||

gaṅkhācānasthiteṅ paścāj-jananam māyjanam purā |

adhikājakrameṇaṅsṛṣṭo layo mūlaṅ tinḍān ||

hydayā navāḥutīṅ ṣṛtvā śatam ṣṛtvā śivena tu |

śesamī pūrvoditam karma syād-īyam navatattvajā ||

pañcalivā tṛbhiśceśa- sadāśiva- śivātmakaiḥ |

jananatve layamī ṣṛtvā śeṣāṅgan pūrvavat- ḳṇet ||

īśassadāśivaśśānto yadṛā tattvatṛnāyaṅ ḳṇet |

yāgamī ṣṛtvā śatam ṣṛtvā homaḥ pūrvodito bhavet ||

There is another kind of performance ( initiation ).

Which in to be done through the purification of nine tattvas.

from prakṛti to Śiva. For the sake of this kind of purification

nine āhuti-s are to be offered with mūlamantra. Then

for the sake of purification of gaṅkhadhāna, janana,

māyana, adhikāra, dhyoga, laya and the primal

obscuring factor (mala) nine āhuti-s are to be offered

with hydaya mantra and ‘śo kṣma’ with śiva mantra.

All other activities are to be done as explained before

and this kind of performance is known as nava-tattva-

diṅsa. The preceptor should offer homa-s five or three

Page 328

times with Īśa, Sadāśiva and Śiva mantras respectively. Having done the purification of janana and kaya simultaneously with one ahuti the preceptor should offer homas for the purification of other items as told earlier. If not in this manner, the preceptor should offer homas for the purification of three tattvas - Īśa, Sadāśiva and Śanta. Having completed yāga in this manner, the preceptor should do homas 100 times, according to the procedure explained earlier.

Page 329

dīkṣāmanyām pravakṣyāmi śivattattva samāhitām |

ātau pranavasamyuktam śivamantrānuvācakam ||

śaṣanmijñākam tataśsambhoḥ sampūtam komamācaret |

evam śivāsrika komo māyāvajra yogitak ||

jananādi viyogena dīkṣaivam śivatattvikā |

hitayami caikataḥ kṛtvā pūrnāhutyāṁ niyojayet ||

Now I proceed to tell you about another kind of dīkṣa based on the purification of Siva tattva. The preceptor should arrange the mantras in the following pattern : pranava, Sivamantra, (disciple's) name, Sivamantra. Combining these into a single form, he should proceed to do komas. Being free from the bonds of three kinds of māya, the preceptor should offer komas 1000 times for the sake of purification of janana etc. Combining the three tāttvas ( Īśa, sadāśiva and santa) into one tattva, the preceptor should offer pūrṇāhuti. This kind of purification is known as Sivattattva dīkṣa.

Page 330

60 - 62 ½

327

atha vā jñānaśaktim tu śodhayet-tarin vilomatah |

śodhayedvā jj dimarin vargarin śodhyam vā brahmapañcakam |

kāyamin vā śodhya yatrna kartavyo jñānaśsadā |

kṛtvā jñānapīṭham dīkṣām samayārohanam bhavet |

na nimat-kāramam devam na śāstram tena prāśitam |

na guruṁ sādhakam vā jpi liṅgacchāyam na laṅghayet ||

evam tattvopadeśam ca kāyam ceśvarapūjanam ||

iti sūmat-Kiranākhye mahatantre kriyāpāde

dīkṣāvidhir daśamaḥ paṭalaḥ |

Initiation can be done in another way also. The preceptor

should do the purification of tattva ( jñānaśakti) in the

reverse order. māthṛkāśaras, pañca-brahma-mantras and

kala mantras - all these are to be purified through

offerings of homas. The preceptor should always keep his

disciples by executing all these activities with all perseverance.

Having performed initiation according to the standard of

spiritual maturation of the disciple, the preceptor should

instruct them certain modes of specific conducts. He should advise :

"Do not defame the Śiva who is the ultimate cause of existence ;

do not blame the scriptures revealed by Him; do not blame your

preceptor or your senior initiates ( sādhakas); do not traverse

the reflected image of Śiva liṅgu ". Thus the preceptor should

advise the modes of behaviours and the correct procedure of

Śiva pūja.

( This is the tenth chapter on initiation, the tomit of the Kriya pada

of the Kiraṇāgama mahatantra.

Page 331

328

ATHA CANḌAYĀGA PAṬALAH

328

On Its chapter on canḍa yāga

Garudān -

canḍayāgastvayā deva sūcito nodito mama !

bṛīhi vistaratassamyak - manḍalam yāgameva ca

Garuda :

Canḍa yāga was mentioned earlier. But its ritualistic aspects have not been explained so far. O, Lord, kindly explain to me the mandala pertaining to Canḍeivara, mode of worship, mantra etc with all details.

Page 332

Bhagavān

catuḥnastaṁ puram் kṛtvā daśāmiśam kalpyaṭ pumaṁ |

ekāṁśam santyajedamiśam tasya tatpārśvayordvayoḥ |

tena mānema tatsūtham śaṁsam kṛtvā vikalpayet |

ardhacandrapuraṁ śubhṁam - ekadvārami gaṇapriyam் |

tasyānte kamalaṁ likhya pūrvavat- sitavarnakam |

The Lord said:

For candayāga, a rectangular mandala with a measurement of four hastas should be drawn. It should be divided into ten equal parts. Leaving out one part on either side of the central portion, one should adjust the length of the thread to be equal to the reduced portion of the mandala. Then by reposing the thread in a particular mode he should construct a design of demi-moon (ardhacandra).

This type of mandala is known to be 'propitious one'.

Ardhacandra mandala furnished with one entrance is agreeable to Lord Gaṇeśvara. At the centre of the mandala lotus-design or to be constructed in white colour adapting the procedure explained earlier.

Page 333

pūjayct tatrā caṇdeśam śvanāmādyakṣarama tu "

kinduyuktēna tenaiva tasyāṅgāni prakalpayct |

dīrghavaraṅ kramādyujyāt- hṛdayādi catuṣṭayam "

hrāvet- aśram- viśargēṇa prakalpyairam nyasētpunah |

padmatrēṣu dikṣvastram vidikṣvāṅgāni kalpāyct "

Worship of Candeśvara is to be done by using with the first syllable of his name ,which they is mūlamantra as far as this kind of worship is concerned . Aṅga mantras are to be formulated adding hṛdu to the first syllable. Hṛdaya mantra and other aṅga mantras are formulated with the addition of long vowels .

Astra mantra is to be formulated by adding viśarga . After formulating the mantras in this way , the preceptor should do necessary nyāsa on the surface of the maṇḍala . Astra mantra is to be worshipped around the petals . Aṅga mantras are to be identified in the intermediate directions .

Page 334

hrdā hūyya svamantrena sahasrāṇa japena vā |

tapayedyajñāśeṣeṇa candeśaṁ tankaḍhāriṇam ||

upasamhrtya naivedyaṁ - agādhe jalaśi niksipet |

naipayojyaśca tatya kartavyassiddhyarthamucchalā ||

śata kuṅkumaḥ tacchiṣyaṁ snāpayitā svameva vā |

uddho naīyatmanasmanāṁ kartavyam dvividhaṁ navā ||

Having worshipped with hrdaya mantra and his nāma mantra, the preceptor should please Candeśvara who is holding ṭaṅket (ṭaṅka) in his hand by offering kuṅkuma for 1000 or 100 times. For libations he should use the ghee which has been left over after sivāyāga paṇ (ājyāśeṣa). Collecting all the materials (including food) offered to him, he should throw them into a deep fond. He who wants to accomplish the greatest effects should never have an intention to make use of or eat those materials offered to Candeśvara. Then the preceptor should bathe his disciple with (60 kalās (śaṅpaṇas); or he himself may can take the ceremonial bath (abhiṣeka) using with those kalās. Aged person should not be bathed with kalās consecrated kalāśa-water. Kalāśa-water should not be used in two different ways (i.e simultaneously for the disciple and for himself).

Page 335

10 - 12 1⁄2

gurave lakṣinām dadyāt- yathāśaktyā gurādikam !

viṣayami vā vahūn tasmai grāmān vā kṣetrameva vā !!

prāṇānayettu guruvaktraṁ taddattam nāyathūṣukham !

tadbhogamiścaira manasā na punar prāptumicchataḥ !!

liṅgādi gurave yojyam dehānte mokṣakāṅkṣibhiḥ !

pañakṣe tu guroḥ pūjā kartavyā manthā pūrvikā !!

pratyakṣe'pi yathāśaktyā svātmanāiva dhanena vā !!

Citi śrīmat- kṛinākhyo mahātantrē kriyāpāde

candayāgavidhīnekādaśaḥ paṭalaḥ )

The disciple should offer (Guru-puja) presents (as for)

for him to the preceptor; According to his status or

capacity he can offer cows, There are so many valuables

that may be offered to him - such as villages, towns etc. With

all vigour and devotion he should offer these presents for

the sake of preceptor. - Such kind of presents would yield

effect happiness and grace in the whole country and land.

One should never have an desire intention to take back those

which have been presented to the preceptor. Liṅga etc

etc are to may be installed for the sake of preceptor by those

who want to attain release at the time of their dissolution.

Even during the absence of a preceptor, gurupūjā is to be done

with the accompaniment of proper mantras. In the immediate presence

of his preceptor he should do gurupūjā dedicating his soul

out and. possessions to him .

( This is the 3rd option on candayāga , the eleventh of the kriyāpada

of the Kiramāgama mahāTantra )

Page 336

ATHA GURUYĀGA PATALAH

( Then the chapter on guru-yāga )

Garudak -

guruyāgārthavaya devaṁ sucito noditassvitaṁ |

yah kim yasmin prakartavyo vada sawami yathārthatatah ‖

Gauda

O, Lord, guru-yāga was hinted at earlier by you.

But it has not been detailed vividly. For what purpose

and by whom and under what circumstances guru-yāga

has to be performed ? Kindly explain to me about all these

as explained expounded in the Scriptures.

Page 337

Bhagavān-

manatsiddhisamutpattau mantralābheṣu parvaṣu |

devatā darśane yoga - gurumelya punāḥ punāḥ ||

tithasthāṁ hastamāhami vā svetamālikāhya padmakam |

kannikāṣṭadalopetam் tanmadhye svaguruṁ yajet ||

Lord said -

In order to bring about great accomplishments and

in order to be initiated into a particular mantra on auspicious

days like full-moon day etc. and to have a vision of a

chosen deity one should approach his preceptor very often.

Cand offer worship). For the purpose of guru-yāga,

a lotus- design is to be drawn, coloured with white

powder., its extent being 2 hastas or 1 hasta; it

should be adorned with pericarp and eight petals. The

preceptor is to be worshipped at the centre of the design.

Page 338

4-6

335

335

prāguktam yogapīṭham tu prāgvat-saṅkalpya tadgurum |

caturtyamṛtam nyasenmūrtim sakalīkṛtya pūrvavat ||

śivamārhya tatsthāne nyasedaṅgāni pūrvavat |

gaṅdhapuṣpādinā śrddhayā hṛdayena gurum param ||

yāgośyam deśikasyoktāḥ kartavyaiśśāstracoditāḥ |

śivāśaktiko jāpaḥ kartavyo homa eva ca ||

The aspirant should construct yogapīṭha as explained before, for his preceptor. On the yogapīṭha, the divine figure (mūrti) is to be idealized through the process of nyāsa with the accompaniment of mantras variegated with the fourth case.

As declared before, the aspirant, having done sakalīkaraṇa, should invoke Lord Śiva and transmit the power of aṅga-nyāsa mantras on the pīṭha. He should worship his supreme Preceptor with necessary paraphernalia like gandha, puṣpa etc reciting hṛdaya mantra.

This kind of yāga pertaining to the preceptor is to be performed according to the scriptural injunctions. Having worshipped his preceptor with eight-flowers belonging to Śiva, he should also offer homas into the fire-pit designed for the purpose.

Page 339

gurum yathā śivam dhyātvā prāṇipatya punah punaḥ 1

dattvā jñānam iti krūyāt - tatprasādācc hivo j smyāham "

samāpto mama yāgo 'yam kṣamāsvā śiva me dhanā 1

tathānutkiñcidayam yasmat - tasmādāvaśyavaktavyaḥ "

tena tasya tadā yāgaścodito 'tra śivena tū 1

yāgānte guruyāgasyāt - yāgavastraphūjanam "

na kartavyam deśikena tvastrayāgam vinā śivam "

iti śrīmat - Kiranaghye mahatantre kriyāpāde

guruyāgavidhivrādāśah paṭalaḥ )

In the same way as Lord Śiva is meditated upon so also the preceptor is to be meditated upon by the aspirant. Having meditated upon in this manner, he should repeatedly salute him. He should declare in his presence: "I have given myself wholly unto you". Through the grace of his preceptor he can attain the supreme ideation of Śivāmbhāvana. This yāga performed by me has been completed. O, Śiva, now may I be pardoned for my violations. Supplicating in this manner he should crave for his grace. This yāga becomes essential one since it is by his grace only that the aspirant achieves both enjoyments and final release. Therefore guruyāga has been declared through the Āgamic Scriptures by Lord Śiva Himself. Guruyāga is to be performed at the completion of a sacrifice; and āstrayāga is to be performed before the commencement of the sacrifice. Worship of Śiva is not to be done by the preceptor, without doing āstrayāga

( This is the chapter on guru yāga, the twelveth of the kriyāpāda of the Kiranagama mahātantrā.

Page 340

ATHA ASTRAYĀGAVIDHIH

337

C The chapter on astra-yāga.)

Gaudak

yāgo yāstrayā yāgāday codito vaktavyastiyā !

tasya yāgam puram dhyāna-mudrā-mantrādikam vada

Gauda

O, Lord ! The yāga named astrayāga was made known earlier. But it has not been vividly explained wordly.

Kindly explain to me about the yāga in which astras are worshipped, mandalas dhyāna mudra and mantra etc

Page 341

Bhagavān -

tasyāṅ śaṣṭau mandalam lekhyam taṅkā kāram yathāsamam !

triṅastam pañcanastam vā ṅastamātriāṅja - madhyāgam !!

kṛtvā kṣetram catudhā tu samakṣetram ketu sati !

ekahṛāśika yuddhyā tu śrāmyam bhāgandracandravat !

bhāgatrīyaṅ hi yuddhyā tu punar bhāgārika - hrāsataḥ !

parilhramāt- Bhāvet-taṅkam- ekadvārayutam śubham !!

dviram daksinataḥ kāryam padmarāgāsamam tathā !

kṛṣṇena rajasāṅlekhya raktāsyam raktapatrakam !!

karnikādyam ca yatkṛṅcit- śaṅram kṛṣṇam prakalpayet

evam nispādya tatpīṭham- aśināsyāsanam Bhāvet !!

The Lord Said :

To begin with, a mandala named taṅka is to be drawn with a particular measurement. The mandala may be 3 hastas or 5 hastas or 1 hasta in length,

Having a lotus-design at its centre. Having drawn a square on an even ground, the preceptor should divide it into four equal parts. By means of the process

of shortening and increasing of the parts one by one first a design in the form of crescent is to be made. Then increasing three parts and decreasing one part or

is to be made.

x ………………..By hrilifint.

Page 342

either sides of ardha candra and by revolving the thread a mandala can be designed in the form of tanka. An entrance should be marked in a splendid manner on the southern side of the mandala entrance.

Let the preceptor design the mandala in such a way as to appear with the lustre of vaidūrya (lapis lazuli). A part of the mandala is to be coloured with black-powder. The central portion of the mandala (known as āyā) is to be adorned with red colour. Red-coloured leaves associated with red-coloured leaves. Other portions like pericarp etc. are to be formed with black-powder.

Having constructed a design of this pattern, the preceptor should ideate a proper pedestal and offer it to the deity with astramantra.

Page 343

mūrtisṣyātra tenaiva tenātra sakalakriyā |

tadūrdhvastram manayet - paścāt - mahāstram haumidam param ||

tena varṇam kartavyam tiṅṅamamṛga.catuṣṭayam |

sauṣaṇarṇam īśavedastṛām - netram binduyutam kṣaṃ ||

āvāhanādi kamā humphatkaāram tato 'bhavet |

dikṣv aṅgāni ca sampūjya indikṣv astrham niyojayet ||

tānyato jastrāṇi deyāni svasvamantropayogataḥ |

To impersonate the presiding deity astra mantra is to be employed. All other activities also are to be carried out with the same mantra. After completing the preliminary activities, the preceptor should honour the ma great astra with activities like invocation etc., using employing the pertinent and supreme seed letter 'haum'. Varegating this letter by combining with other vowels, four aṅga mantras are to be formed; astra mantra is to be with vīsaṅga; and netra mantra is to be with bindu. The preliminary functions like āvāhana etc., are to be done with mantra ending in 'hum phat'; Āṅgas are to be worshipped on the four corners and astra is to be worshipped around the maṇḍala while astra is to be worshipped at the centre of the maṇḍala other weapons are to be worshipped outside the portion of petals-design with their own pertinent mantras.

Page 344

108 - 12

341

vajrādini kramādgandhān puspairdhūpadīkhiryajet ‖

tato mudrān prakartayās tā sāṁ yallakanami kṛtu |

prṣṭhāgnau karau kṛtwā kanisṭhāj nāmikāṁyate ‖

angusṭhābhyāṁsama kramyā madhyame tarasṛte kṛte |

deśinīdrayataṁ prṣṭho mudreyam khadga dāyimē ‖

The weapons to be worshipped (Outside the poor lotus-design)

are vajra, śakti, danda, khadga, pāśa, dhvaja,

gada, triśūla, padma and caṅra. These are

to be worshipped in the order of mention, with necessary

paraphernalia like sandal-paste, flowers, incense

and lights. Then appropriate mudras are to be displayed.

Now, listen to the mode of displaying each mudra.

Join both the hands together for receptionally;

spread the thumbs over the little finger and ring finger;

stretch out the middle finger on the back of fore finger.

The mudra formed in this way is known as khadga

which is capable of affecting the removal of all hindrances.

Page 345

13 - 15 ca)

342

342

kariṣthā riṅusthayosśieṣam kṛtvā tatkārayeddvayoḥ 1

tāḻhyāṁ yoḍam punaḥ kāyas - tīyak syānmavandhanam ||

tīyak prasāvya tacchieṣāt - vajra saṁjñā karātikā 1

kṛva'j ña saṅgalau hasthāṅguṣṭhau lasaṁnau smṛtāu ||

kariṣthāvahya samśleṣā - śaktimudrā hitā sthitā 1

Joining the little finger and thumb and placing the wrists obliquely, join both hands together. By stretching out other three fingers of the both hands ( their tips lying in opposite direction ), vajra mudra is formed. This mudra is capable of effecting bondage to the obstructing evil powers.

Join both the hands together so that the tips of the fingers touch each other - stretch out the two thumbs equally and bend down the little fingers into the palms. The mudra formed in this manner is known as sakti mudra. This is efficacious in bringing about pleasantness.

Page 346

152 - 17

unnamya takṣīṇam hastam muṣṭibandhe kṛte sati |

unnamya tarjanīmekām dandāṅkhyā dandakārikā |

milhojri gurayuthau hastau madhyaśandasānvulihau |

uddhavaṃ krva parāṅmukhīyordhvam sthiraṃ param varam |

khadgamudrā śravatyeṣā chadakarmani keśalā |

Project the right hand, clenching the fists. Then raise up the fore finger bending other fingers slightly. This is known as danda mudra capable of effecting control. Join both the hands in such a way that their fingers cling together alternately, mutually. Then raise up or keep erect the two middle fingers. Other fingers are to be held united with each other. The mudra formed in this manner is known as Khadga mudra, extolled as supreme and excellent. This mudra is capable of bringing about incision creation of the destruction of bonds.

Page 347

angusthanjaniyogam krtvā dvābhyām tu bāhyatah |

hastayoḥ pratāṣṭezā pāśamudrā - prabandhinī ||

vāmanāstena sangrhya takṣam tiyam - prasāritam |

samhṛtam caritam - nāstam dhvajāmudrā sucālinī ||

unnamya dakṛinām hastam muṣṭibandhe kṛtā sati |

tīyakṛtena samyogād - gadāmudrā nipālinī ||

Joining the thumbs and fore fingers and holding the fingers so as to cling to each other it is known as pāśa mudrā capable of bringing about entanglement to the evil forces. Stretch out the right hand horizontally, and hold its bottom with the left hand and wave the fingers of the right hand. This sort of gesticulation is known as dhvaja mudrā capable of effecting movement or fickleness. Clenching the fist, lift up the right hand; make it to fall down obliquely and join the left hand with the right fist. This is known as gada mudrā capable of bringing about the downfall of evil forces.

Page 348

dvan nastau saṁnatau kṛtvā pātayatkanayet yugam

milhayānguṣṭhake yuktvā sṛtāśsesā natayatāṁ ||

śūramudrā samākhyātā kṛinadrṣṭi nipātinī |

padmamudrā pūrvā prokta śakramāstā pariṣkṛtamāṁ ||

evam samyujya mudrāstṛ japam kṛtvā tū sahasrakam |

homam tathā'sṭhau pañca sátāni śatāmeva vā ||

kṛtvā dhānyam sadā kāryam nṛtyamānam mahāravam |

damiṣṭrākāla-nehāsyam diptākṛsnaikānālakam ||

sadākaischedimī dhyāne vighnanāśo bhavet-dhṛvam |

kumbha toyalriṡ2kena ganayāgo bhavetyalā ||

iti śrīmat- kirānākhye mahātantra kriyā pāda

astrayāgavidhistrayodasah paṭalaḥ |

Closely joining the two hands, bend and make the little fingers touch their own bottom; so also hold the two thumbs bent downwards. Stretch out other three fingers. This gesture is known as śūla mudra capable of destroying malignant look and inauspiciousness

About padma mudra, it was told earlier. By revolving the hand ( is stretched out palm) cakra mudra can be displayed. Then having gesticulated all these

Page 349

mudras and having finished the activities

japa, the pious aspirant should offer homas

80 or 100 times. The presiding deity of

these cestas is to be contemplated as having of

following characteristics: being always in a dancing

posture; associated with loud noise; having terrible

large tusks; and face with dreadful eyes;

holding a luminous black stalk. By contemplating

on the figure of such lineaments, the sadhaka

can bring about the removal of all kinds of impediments

in the same manner as it gets effected through

ceremonial bath (abhiseka) and gana-yaga.

(This is the chapter on astra-yaga, the thirteenth

of the kriyapada of the Kiranāgama mahātan tra.)

Page 350

ATHA GANAYĀGA VIDHIḤ

( Then the chapter on gana-yāga )

Garudaḥ

yāgo Syam bramalheśarya sūcito noditaśśuṭam |

tarya mudrāyudhadhyānam mantraṃśca brūhi me hara ||

Garuda

O, Lord ! The yāga pertaining to the Lord of the group of bramathas & a class of supreme Beings attending on Śiva) was hinted at earlier; but it was not told vividly. Lord Hara ! Kindly explain to me about mudra, āyudha, dhyāna and mantra belonging to Ganeśvara.

Page 351

Bhagavān-

sampūjya gajādamukhye pure padmasthāpatrake |

kṣetram kṛtvā tataścāru kṣetrārdham bāhyato nayet ||

dantamūlam Śavat-tatā mukham tasya Śrīmat-Śavet |

tathāgami tanmanāh prāgvat dvāramūleŚgatodvataḥ ||

Śhavelsavaktra śuklāśre pīṭhāmi talā ca taddhyadā |

ganami yajet-svamantrona kāryamāvarahādi kam ||

The Lord said :

One should worship Lord Ganeśvara (whose face shines forth with an elephant-tusk) in a particular mandala adorned with eight-petalled lotus. Having drawn a square design exquisitely, the worshipper should leave out half of its area outside. In the left-out portion, he should conceive of the tusk of Ganeśvara. The Lord's face can be formed by revolving the flow-soaked thread with a part of particular gaṇa given length occupying three parts of the central region. An entrance is to be marked along the eastern line above this region covered by the entrance. A lotus-design is to be drawn. The whole area of the mandala should be coloured with white powder. As for said before a pedestal is to be ideated on the lotus-design with hrdaya mantra. Ganeśvara is to be worshipped with his particular mantra & whose syllables are formed of his name and activities like āthana etc are to be done with variegations of this mantra.

Page 352

gīvānāyā vibhinnastu svarairdīrghaisthu kalbayet । 349

catustayamihārigānām bhavedastra visarganam ॥

āgneyamādikam krtvā nyesadangāni pañca ca ।

naivedyam laddukān dadyāt- anuccāpi bhalādikam ॥

pūjayacchakrito bhaktyā mudrām datvā japenmanum ।

goksīram tadvisargānta mudrāyā lakṣanam syru ॥

The mantra is to be differentiated with long vowels

( )

of svarākṣaras which form the basis for all the words.

Four añga-mantras are formed with addition of thew long

vowels and astra mantra is formed with visarga. As usual,

añgas are to be worshipped in the four intermediate

directions and astra is to be worshipped around all direction

As the primal offering laddus should be

Laddus and

other things such as fruits etc are to be used as

offerings (naivedya). Having worshipped according to his

ability with ardent devotion, and the aspirant should

gesticulate a mudra pertaining to Him and engage himself

in japa. To consummate the yāga, he should offer

cow-milk as naivedya. With regard to mudra, now listen

to the mudc of displaying. the particular gestuie.

Page 353

8 - 10½

350

350

madhyame kuñcite kṛtvā jñāmike pṛthate nyaset |

tajaniyagra-vilagna tū madhyame cocchite punah ||

aṅuṣṭham tathā samyujya mudreyaṁ pramathādhipaḥ |

kuṭijāṁ gajānanaṁ dhyāyet- ekadantram caturbhujam ||

vīrāsanopaviṣṭaṁ ca vahniḥastam் saladdhukam |

varadābhayadam dhyāyet- ūṛṣitarthaphalapradam ||

abhiṣiktena pūjyeyaṁ ācāryeṇa tareṇa vā ||

citi sūmat- Kiranākhye mahātantrē kriyāpāde

gunayāgavidhiścatundasah patalah )

Slightly bending the middle finger, place the ring-finger on its back. Bringing the fore-finger before these two, keep the thumb erect. The middle-finger. Then join the hūṁ with hṛm. The mudrā formed in this way belongs to Ganeśvara. In this dhyāna of Ganeśvara is as follows: Having a curved face of elephant shining forth with single tusk; endowed with four arms; seated in vīrasana; holding fire, laddu, varada mudra and abhaya mudra in four hands; who readily grants desired wealth and fulfills all desired end.

He is to be worshipped in this way by a person who has been consecrated with abhiṣeka or by a preceptor or by other duly initiated persons.

( This in the chapter on gama-yāga, the fourteenth of the kriyāpāda of the Kiraṇāgama mahātantha )

Page 354

ATHA ABHIṢEKA VIDHIḤ

( Then the chapter on the rules pertaining to ceremonial bath )

garuḍa

abhiṣekaswayāṃ prokta desikasyā kāthañ sa ca ?

sādhakasya tathā bhūḥi sekamantrārthaṃ yathā ॥

Garuḍa .

O, Lord ! Abhiṣeka was indicated by you earlier.

How is one to proceed to do the ceremonial bath

with regard to the preceptor or sādhaka ( initiate ) ?

Kindly expound thei performance and the mantras

containing thereof .

Page 355

Bhagavān -

samhitā yā parā syaira sekah kānyoSnyathā na hi |

sā catuhkrinyathā yuktā pādaingñānādikaih śubhaiḥ |

pūrvoktaiḥ śabara tasya pūjāsyā daśāngālatam |

drihastam hastamātram vā vuddhamaastāigulocchritam ||

kritvā pīṭhaṁ samīkṛtya tasmin samisthāpya tam punaḥ |

The Lord said :

Abhiṣeka is to be done only according to the injunctions set forth in the Suprāme Scriptures known as Samhitās.

and It should not be done in accordance to other scriptural injunctions . These Samhitās consist of four well- informed sections like jñāna-pada etc. In a place which is embellished with auspicious characteristics , one should place a pedestal which is about 10 hastas in length , or a circular pīṭha of 2 or ( hasta . The height of pīṭha is to be about 8 angulas . After placing the pedestal and levelling it one the preceptor should make the aspirant to sit on it .

Page 356

ghatāstakena sekasyāt- kumbhānikena vā bhavet ||

svabījāvalīravanāṃ tyaktvā aṣṭātrimśat-kalāṃ nyaset |

śivena jñānaśaktyā śrigair- brahmabīrmāntarāyakaih ||

gariesalokapālaiśca kramaJ svādṛśa vilomatah ||

ekāmin kalpanāṃ kumbhe sawamantragatami kramāt ||

tataHtatra kramātsekāśśivamantra- samamvitaḥ |

kartavyo deíkenātra tinyakcharikharāwe krte ||

The holy water meant for abhiṣeka is to be taken in 8 earthern vessels (kalasāi), or in one big vessel (kumbhā).

The preceptor should & abandon his natural physical constitution

and assume a diśnical body & by doing the nyāsa

of 38 Kala-mantras., Śiva mantra, Śakti mantra,

and Brahma mantras.etc are deemed to be

supreme and predominant among the groups of mantras.

These mantras and other mantras pertaining to ganas and

lokapālas( are to be employed during the course of

abhiṣeka -process in the reverse order. If only one Kalasa is to

be used, all these mantras are to be transmitted to the

water contained in the Kalasa. With the recitation

of a Śiva mantra and with the reverberating sound of c‘counch-she

the preceptor should proceed to do abhiṣeka.

Page 357

paścāt-taddaksine sthāpya manthāpīthāsane punah |

sālarikārami soṣniṣamī sacchāramī cāmarānvitam ||

sraggandhaistasye kūśāsyat- kuśairvat savrats bhāvet |

araṇim kartarīm sūtram yogapattāka sūtravaṃ ||

samhitāpustakam nyasya sawam tasyopapādayet |

vandanaṃ kārayitvā tha nītvā punahāntikam ||

Page 358

śivamabhyarcya hutrā jñim sivenāstottram śatam |

ācāryo dattahastas tu kartavyāśśivavahninā ||

añgus lhādi kaniṣṭhāntam kramādāngaistu pañcalrih |

ācārya sāmayan-pāścat- ācāryaśisyeṣu dīpayet ||

tato'bhyāsam diñsā trayā kāryā śiṣyami jñātvā yathāthatah |

Then the preceptor should worship his Lord and proceed to do agnikārya reciting śiva mantra 108 times. He should do these nityās with his hand purified through śivāgni (and through the contemplation of śivāgni) and placing five añga mantras from on his fingers from the thumb to the little finger. Then he should teach the behaviour and conducts belonging to the preceptorship in the follows : “Hereafter activities like discoursing and commenting on the scriptlines,”

Page 359

vyākhyā dīksā trayā kānyā śisyam jñātvā yathārthatah 1356

pratyaham svalpikā pujā japo vahnikriyā tathā ‖

datvā śiṣyam pranavami kṛtvā sākṣatam puṣpasamyutam |

tasyāñjalau pradātaṅyam siddhim kṛtvā manasyathā ‖

jñātvā śuddhāṅśakam miśram tasya deyah punarmamah |

grahaṅam cāṅbarasyāpi nādhikam manyate tadā ‖

pradayāt- samayān paścāt- sādhakasya mahātmanah |

na nindyād bhairavam devam candāśam mandalam śivam

gaṅānām tathā vipraṅ nṛin śamadhān gunīn |

evam vidhāṅstu samayān pālayan mantrasādhakah ‖

"Hereafter, activities like discoursing and commenting on the scriptures, initiation etc. may be undertaken by you. you should give initiation only after knowing the true nature of your disciple. Daily you should do the worship of Śiva , recitation of Śiva mūla mantha and agnikārya at least to a small extent." Having instructed in this manner, the preceptor should bless him by offer by offering akṣaṇ akṣada and flowers to him with the accompaniment of pranava. Knowing the amiśa of the disciple, whether it is pure one or mixed one, the preceptor should instruct on a suitable manthra. on the occurrence of eclipse and such other days, the preceptor should not indulge in much overt activities

Page 360

(Of ācārya in for a sādhaka) The preceptor should teach the behaviour and modes of conduct belonging to sādhaka group. "You should not defame (by you conducts) siva, Candāś, mandala and Siva. You should not abuse these ganas (āvañama devatā) brahmins, sages who are endowed with Rave and controlled their senses and passions and the preceptor." Having been instructed in this manner, the sādhaka should lead his life by observing to these conducts and desiplines.

Page 361

18 -20

358

pālanām mantrasiddhissyāt - tena kuryāt - prapālanam!

proktos yamabhiṣekastu dvijānam nrpateh punah ||

saulbhāyāntham sthiyāmi vāślha grahabhidā nivartane!

sādhvasampatpradāsśaktah kriyayisyāi vadhanah ||

śānti - ruṣṭikarah proktassekosyam vignanāśanah!

gaurīyagos lhāvā kāyas-sthūṣu saulbhāya dāyakah ||

citi sūmat- kiranākhye mahātanthe kriyāpāde

abhiṣekavidhih pañcadasah patalah)

By strictly adhering to the rules and conducts, one can

achieve the desired effect of incantation of mantra. Therefore

a śh sādhaka should, by all means, observe the

the ordained rules. This kind of abhiṣeka may be done

even to the brahmins and kings.; may be done to

women for the sake of bringing about blessed life

and all- auspicousness, This may be done in order to

extirpate the evil effects brought by the position of planets.

This kind of abhiṣeka is productive of all kinds of wealth,

riches, fame, longevity. This may be done for the sake of

alleviation; for the achieving vigour & This doth is

efficacious enough to ward off all impediments. If not

this kind of abhiṣeka, gaurī-yāga is may be done for

the benefit of women.

(This is the chapter on the rules pertaining to abhiṣeka, the

fifteenth of the Kriyāpāda of the Kiranāgama mahātantric)

359

Page 362

359

ATHA GAURTYAGA VIDHĪH

( On the chapter on Gaurī-yāga )

gaurīyaṁ

gaurīyāgastvayā deva sūcito noditassphuṭam |

dhyānaṁ mudrāṁ tathā mantrāṁstasyā vāj thā katham puraṁ katham ||

gauda :

Gaurī-yāga was partly indicated earlier. But it has not

been vividly explained. O, Lord ! , kindly explain to me about

dhyāna, mudra, mantha and maṇḍala pertaining to it

goḍāya Gaurī.

Page 363

Bhagavān-

pañcalbhāgartaṁ ksetraṁ bhagavantyaut tadardhataḥ |

kṛtvā dvāvakī tāvera punah kāyastadardhataḥ ||

tatsamam kṛtya tatsūtram onamāl locanāvadlBavat |

paścimam vāhayet drāram padmam syādas ta patrakam ||

sītena jajasā ss likhya penam yacca caluṣkratam |

pīṭhī kṛtvā hṛdā madhye mūrtissyāddvāramadhyame ||

The Lord said.

A cakra mandala is to be drawn and it should be divided into five parts. The extreme parts are to be divided into two. These divided parts to be further divided into two. Taking a cord with a length equal to the length of the divided section one should neutre it throughout the whole region. By doing so, an eye-like deitym would be formed. An entrance is to be marked along the western side of the mandala. At its centre, a lotus-design consisting of eight petals is to be drawn. This mandala is to be coloured with white powder. As usual, ideating a pedestal & is to be

at it centre coinciding with the projected centre of the entrance.

with hṛdaya mantra. The figure of a particular deity (ie Gavi) in to be conceived at the pericarp of the lotus.

  • aptaTata

Page 364

5 - 6

gaurītyetat punarmantram - ūrdhvamāvāhayet - idam |

tena varṇena devyas tam svarairdinghaistu pūrvavat ||

śrīmnāḻyangāni ḥṛdindu-yuktamastram visargayuk |

aṣṭākṣarence mantrena ṣaṇmātrāṅgamadīkam ||

AN Invocation is to be done with the bīja mantra which

begins with 'gaurī' : This mantra is to be differentiated

long ( )

by the addition of svarākṣaras . By doing so, four aṅga

mantras * can be formed. The particular mantra becomes

ḥṛdaya mantra when it is associated with hṛindu. With

visarga, it becomes astra mantra. All the activities like

ālocana etc. are to be carried out with this particular

mantra consisting of eight syllables.

Page 365

pūjayet-gandha-puṣpādyaiḥ phalair-vāsyaiḥ viśeṣataḥ |

tanmudrāṁ pradarśayet paścāttasyāśca syṁu laksanam ||

dṛau hṛastau muṣṭikandhau kartvāṅguṣṭhau syau samau

mudrayāṁ tu śubha devyāstaddhyānam syṁu sampralām ||

The aspirant should worship the deity Goddess with

necessary parapharnalia like sandal, flower etc and

with varieties of fruits collected specially for the purpose.

Then he should display a particular mudra closely

connected with the worship. Now listen to the procedure of

gesticulating the mudra. Clenching the fists, stretch out the

two thumbs equally. The mudra formed in this manner is

known as Sulfini mudra of Gauri. Now listen to the

characte characteristics of the form of Gauri to be meditated

upon by the aspirant.

Page 366

pinastanī nitambāddhyā varābhyayakarojjvalā |

śalākādarpaṇāsaktā sukṛśī komasaṃnibhakā ||

udīkṣuṇgani sampūjya dikṣvastram vinivedayet |

tammantranāpeśakṣyāntakantamāśritamantraṭak ||

evam krtā labdhe ruddhim saulhāgya-sūtamuṃ yaśah |

grahāpidā nivṛttissyāt-grahayāge kṛte sati ||

citi srīmat- Kirānākye mahātantrē kriyāpāde

gaurīyāgavidhissodaśah patalah )

The figure of Gauri is to be contemplated as of having

large breasts, broad hips and loins, beauteous hair,

golden complexion, and four shining hands showing the

gestures of vara and abhaya and holding śalākā and darpaṇa.

As usual, four angas are to be worshipped in the intermediate

directions and astra, iṣin around all direction. Abhiṣeka

is to be done with Her specific mantra and with other

mantras well expounded in the Vedic Scriptures. By doing the

worship of Gauri in this way, the aspirant can attain the

growth of wealth, blessed life, lovely physique and glory.

Apart from these benefits, one can be disentangled from the

oppressions caused by the movement of planets on the

beṣt if # graha-yāga is performed according to the Jometrs.

C this is the chapter on gauri-yāga, the sixteenth of the

kriyā pāda of the Kiranagama mahātantrē-

Page 367

ATHA GRAHAYĀGA VIDHIH

(Then the chapter on graha-yāga)

gaudak

grahayāgāstrayā deva sūcito noditassphuṭam | graheśasya tathā mudrāṁ dhyānam mantraādikam vada ‖

gauda -

O Lord, you have pointed out the kind of worship related to grahas. But

O, Lord, graha-yāga portion was hinted at just now. It has not been elaborately listed. Kindly tell me about mudra, dhyāna, mantra etc pertaining to Graheśa ( Sum - god ).

Page 368

Bhagavān -

graheśo mandala pūjyo grahākāre catuṣkāre |

aṣṭākhāgasamam kṣetram kṛtvā tatpārśvayordvayoh ||

arthamaṇḍalam bahiṣkṛtya madhye padmam prakalpayet |

pitam natham prakurvīta raktam padmamukhe tathā ||

tiryagrekhā samāvasthā tatā kāyā suṣumār khilā |

pīthakalpitim kṛtā kṛtvā mūrtibhiḥ samkhalak kulatah ||

The Lord said

Grahesa is to be worshipped in a particular mandala

which is to be in the form of graha. The mandala

Each Side of the mandala should be 4 hastas in length. Dividing

the square into eight equal parts, the aspirant should leave out

half of the extreme parts on either side so as to make them

lie on the exterior of the design. At the centre of the mandala,

a lotus-design is to be drawn - where the divine body of the

deity is imagined. The figure of the deity is to be shown

with white powder and its lotus face, with red powder.

on the surface of the lotus-design, coloured with red-powder.

Red powder is to be smeared over the intermediate region

occupied by the lines intersecting lines lying outside of the

lotus. The aspirant should ideate a pedestal with

hrdaya mantra. The figure of the Grahesa is to be

contemplated upon as having a lustrous white

figure, comparable to the whiteness of couch shell.

  • a pratime

Page 369

trāmtamāvāhayet tatra dīrgha-nādanta-bindugam |

khakāram tajasā yuktaṃ prādayet-pūrvvat-svaraih ||

dīrghair-anga-catuṣkam syāt- hrdayādyantu locanam |

sānusvaraṃ khavedatra khavālyasthaṃ visangayuk |

grahāmādimaṃ varnaṃ somādinām manum vadet |

svanāmoccāra-yogena pūjanīyāssabindugaḥ ||

The aspirant should invoke the deity by reciting the mantra

unto the positions of nada and bindu. The first seed

letter of the mantra is to be formed with Kha and Bindu.

As explained before, mūla mantra is to be differentiated

by the addition of long svaraksaras. Mantras which are in

association with 4 long vowels are known as four

anga mantras - Hrdaya, Sira, Sikhā and Kavaca. Netra

mantra is formed anusvāra; and astra mantra with visarga

(to be

coded with Bindu)

of each name, becomes its first seed letter ( to be

pronounced at the beginning of each mantra). All the grahas

are to be worshipped with their particular mantras formed

of their names in addition with bindu.

Page 370

8 - 10

367

367

somam budham gurum śukram pūrvādārābhya pūjayet |

bhaumam samaiścaram nāhum ketum ceti vidiksu ca ||

śanair va śanam api tathā home dine dine |

evam kṛte sadā puṣṭiśśrikaram rogahāraṇam ||

āyussubhāgya-saṃkrāntiḥ pratāpo vijayo bhavet |

evam pūthakramastasya viśeṣāttam prakalpayet ||

Soma, Budha, Guru, and Śukra are to be worshipped

in the directions of east, south, west and north respectively

In the intermediate directions, Bhauma ( Angāraka ).

Śamaicara, Rāhu and Ketu are to be worshipped

in due order ( from south-east to north-east ). Homay are

the aspirant should offer Homasy 1000 or 100 times daily.

The worship of Grahasa in this manner is capable of

effecting prosperity, richness, the extirpation of diseases,

longevity, blessedness, valour and victory. The worship of

Grahasa is to be done in a specific way by assigning a

pedestal to each Graha in a particular direction.

Page 371

arkaik palāsaiḵ khadirainapāmārgaiśca pippalaiḵ |

udumbaraiśśamīvṛksairvā | tha vaikankatairaipi ||

kuśaindurvālKirā nutyā pūjāṁ kṛtvā-daksinām |

evam pratārhya lammudram darśayedviprasamjn̄itam ||

ariguśthānguṣṭha samyogād-deśinīdwaya yogataḥ |

śeṣāḥ prasārya limbāKhyā mudrayam bhāskararasya tu ||

Āhutir are to be offered and for the purpose of homas,

tuṅg=oj jattonos as should-be-used = as tuṅg are to be

got from the following- arka, palāśa, khadira, apāmārga,

pippala, udumbara, śamī, vaikankata, kuśa and dūrvā. Thus

having finished the worship, the aspirant should place the deity

by for offering the desired gifts. Then the aspirant should

display the mudra known as limba. Join the thumbs and

fore-fingers together and stretch out other fingers. By doing so

which belongs to Sūrya,

is to be gesticulated.

  • a picture of the mudra

Page 372

somādimāṁ namaskāram dattvā dhyāyet-grahān kramāt |

varṇai-hṛktami tathā pītami tathā śuklaṁ sitāsitam ||

dhūmram nīlaṁ kramātkuryādutame tadyathā jṛcanam |

nūrghnakārakam śridam saivakamalha sadhanam ||

jñātvā mantram sadā deyam sādhakos miśakasamyute ||

citi srimat-Kiraṇākhye mahātantre kriyāpāde

guhayāgavidhīḥ saptadaśaḥ patalaḥ )

For other grahas, namaskāra mudra is to be shown. Having shown all these mudras, the aspirant should meditate upon each graha according to their own specific colours - nakta, ( ) pīta, ( ) śukla, sita ( ) asita ( ) dhūmra, and nila ( ). The worship of grahas in this supreme manner is efficacious of averting all kinds of impediments. Bestowing riches and accomplishing all the desired ends. Knowing the amśa to which sādhaka belongs, the preceptor should instruct him on the mantra suitable to his nature.

( This is in the chapter on graha-yāga, the seventeenth of the kriyā-pāda of the Kiraṇāgama mahātantric.)

Page 373

ATHA BRAHMĀMŚĀDI LAKSANA VIDHIH

(On the chapter on the characteristics of aṁśas

like Brāhma etc)

garuḍa -

aṁsakāśāc cito deva noktāṁ teṣāṁ tu lakṣaṇam |

jñayate śra kalthāṁ mantrāḥ phalado neti vā vada ‖

Garuda

O, Lord, the classification of people (on the basis of

which means the instruction of mantra is to be decided)

was stated by you earlier. But the characteristics pertaining to

each classification (aṁśa) have not been told by you. How

is to be known whether particular mantra is efficacious or

not in yielding the desired results with respect to aṁśa?

Page 374

Bhagavān -

brāhmo stha vaiṣṇavo raudrāṣṣākrassapātmakojparaḥ | yakṣo gandharva samjñāśca rākṣaso nyastathā j suraḥ || vaidhyādharaśca paisāco jñeyassuddhāntakāśśubhe |

The Lord said :

Brāhma, Veiṣṇava, Raudra, Saura, Śakra, Saṟba, Yakṣa, gāndharva. Rākṣasa, Asura.

Vaidyādhara, Paiśāca - these are known as pure - classification ( suddhāmiśaka). Now I proceed to detail the characteristics of each āmśa.

Page 375

prātasnāyī dvijāsaktāśśaucakṛtsamīyato gṛhṇīl

brahmavidyāsu samśakto jñeyo brahmāṁśakaśca saṁl

māyī satrayuto dhīrastrīpriyo matsā dṛḍhadṛḍhan ll

kāryopayuktaḥ dhīyasohyasānil mahāvamsakīṁl

rudrabhaktastapodhīraḥ piśāca-nikāyālayaṁll

mahāratnapriyāṁ brajño jñeyo rudrāṁśako naraḥl

Those who have faith in taking faith in the early morning,

who are devoted to dvija (the twice-born people (dvija)),

who purify themselves according to the Scriptural declarations,

who are self-controlled, and who are well-acquainted

with all branches of scriptural knowledge (brahmavidya)

belong to the class of brāhmaṇā.

He who is skilful enough in tactful ways, who is

endowed with goodness, who is brave, who is fond of

moving with women, inimical, endowed with well-built

physique, get delighted in adopting the means of

accomplishing the desired ends, endowed with right faculty -

is considered to belong to Vaiṣṇavāṁśaja.

He who is devoted to Lord Rudra, endowed with austerity,

who is strong-minded, a who has his residence near the

burial ground or cemetery, intellec. who is intellectual,

fond of observing great vratas, who is erudite - is

to be known as pertaining to Rudrāṁśaka.

Page 376

6(b)- 10(ca)

gītā-nṛtatapatāśca dantidaśana-tatparaḥ |

tadaiśvaryastadāsakto jñeyaḥ paurandarāmśakaḥ |

kīragītaniḷodyāna- gulakhaṇḍādiṣu priyaḥ ||

stabdhākṣo nāgakanyāṅto jneyyarṣabhaṅko 'nruḥ |

katakāṅgada-hārādi-thrūsayā bhogabhāvalak ||

satrayuktoṅ rigasaṁpañanno jñeyo yakṣāṁśakaḥ pumān |

gītā-nṛtapriyaḥ nalpo vastraraggandha-sundaraḥ ||

tadaiśvaryābhilāṣī yo gandharvāṁśo narottamāḥ |

He who is delighted in music and dance, delighted in

Having a vision of royal symbols like a umbrella ( ātapātha )

elephant etc., who is endowed with great wealth, is to be

known as belonging to IndrāṃśaKa;

He who is fond of milk ,music etc, gets delighted in

wandering .Through airy places and gardens, fond of taking

molasses , who has unvinking eyes , who is fon very much

attracted towards nāgakanyas - is to be known as

belonging to Ṛṣabhaṁśaka.

He who is fond of wearing ornaments like Kataka, aṅgada

hāra etc, endowed with cherished enjoyments ,who is possessed of

virtuous charaulers . who is embellished with proportionate

limbs - is to be known as belonging to Yakṣāṁśaka .

He who is fond of music and dance , who is noble and libera

who appears handsome with fine attire and cosmetics like

galant and fragrant materials , destrous of the acquiring riche

  • is known as belonging to Gaṁdharvāṁśa.

Page 377

kravyāda-guna-sammardī - śavaratī -ramanapriyah ||

bhṛkuṭī-bhaṅga-bhīmāsyo jñeyo'sau rākṣasāmsakah |

gambhīrodbhivada ksobhyo dharānandha niladdhadrk ||

mahābhīrakah nāmaṁpi jñeyo daityāmsako matah |

locanāñjanastrimśā- vidyāsiddhi -samīkṣakah ||

tadrāga-ramanortāksir - jñeyo vidyādharāmsakah |

dīno -bhīru- malākrāntaḥ pūtigandhāñjana-priyah ||

śūkṣmadyotipa-samdṛkṣih piśācāmsassa ucyate |

He who is endowed with demoniacal characteristics, was violence, get delighted in having amorous sports with women,

for whose eye-brows knit very often as a sign of cruelty, appears with dreadful face - is known to be Rākṣasāmsaka.

He who is deep-rooted like ocean, who is not to be never conquered by his enemies, who likes to live in the charms of earth,

who is endowed with devotion whose mind is always fixed at the Supreme level,

who is fond of speaking about stories concerned with the divinities - is known to be Daityāmsa. He who has a pleasing appearance anointed with black-pigment, well-versed in more than thirty vidyas,

who has got mature deliberation, who always delights in having amorous sports, knitting eye-brows - is known to be Vidyādharāmsa

He who is with affected mind and body, dreadful, is covered with filthy, smell, is fond of putrid things, odorous substances, black-pigment

who is with selflessness y mind, who has got bright and deep eyes - is known to be Paiśācāmsaka.

Page 378

śuddhaṃśāste samākhyātā miśrāṃśānadhuna 3ynu ||

suraktanaśvayuktānga - prabhā mandala manditah |

gūḍhagulphāṅgulī paṅva - kūrmapṛṣṭhas kharodarah |

suratta jāṅgha jāṅvagro lambhāstamukha samolukah |

nitambalatata - vistīrṇas - trivalī - śṛṇiga śobhitah ||

akṣāmamadhyadeśānto - vistīrṇa kamalānanah |

śaṅkhāvarta - pṛthu gṛīvah - pralamba prthu pañjarah ||

prottunga samanāsāgro - vilola - dhavaleksanah |

sudantrāśmiśuddhaśyāścāpavat- bhṛūyugānvitah ||

lalāta tata vistārī - śiraścaṭa suśobhitah |

mahāmavārābhiñchārdhacandra nīlājirovahak ||

satya buddhi balakṣānti prītijāla - samanvitah |

utsāha-rosa-sampanno rudrabhakte niwartakah ||

miśrāṃśākayuto dharyas sacārussavasiddhiṣu |

evam jñātvājs miśakam dadyān- mantram tasya talhoditam |

About śuddhaṃśaka, so far 9 have told; now listen to the characteristics of miśrāṃśaka. He who is with red complexion, whose limbs are strong & imputed with the power of horse, who is adorned with halo of light, well-formed and concealed ankle, whose legs appear like the shell of tortoise adorned with necessary joints of fingers; ud who is with well-formed stomach and circularly formed throat śaṅkha and

Page 379

knees, whose thighs look like a plantain tree and pillar, 374

Whose ribs are charming and beautiful with their curved formations, who is with has girt tender waist, whose

face is broad and looks like a full-blown lotus, whose knees is spacious appearing like the conch-shell , whose shoulders are long and broad.

Who shines forth with high-pointed nose and with rolling white eyes, whose rays of teeth are emitting rays, whose

face is pure adorned with bow-like eye-brows, who is with broad forehead, whose head is well-shaped

looks like a parasol, whose crest adorned with light looks like a crescent-moon, whose locks of hair are

as black as the feathers of a peacock, who is careful enough to tread the path of truth, who is endowed with divine

knowledge, strength and, forbearance, lustrous appearance and perseverence, who is of the nature of

exhibiting his anger depending on the circumstances, who is devoted to Lord Siva (Rudra), who is capable of bringing

about the cessation of birth and death - is known to be misāmisaka. A person who belongs to this group

is a blessed one; he is endowed with an ability to achieve all sorts of accomplishments (siddhis). Thus

knowing the nature of amśa, mantras are to be taught by the preceptor should instruct on

the mantras.

Page 380

22 - 250)

atharāśsya prakāreṇa mantram jñātrā pradāpayet |

svābhiçthāne ca mantre ca samatā krūrataśpi vā ||

vijñeyā matrkoddhūtais-sama-krūraiḥāksaraiḥ |

tayaktrā śnunāsikān varṇān-varṇa-varṇāntarami kramāt ||

ādisthitīyako grāhyaḥ krūrasya dvicaturthataḥ |

evam jñeyam sama krūro - miśro-miśrain- yathākṣaraiḥ ||

vidhinā syena vā jñeyo yojyo mantras litavā phalam |

If not in this manner (based on amśa), mantras may be instructed on in other ways also. Considering the disciple’s name and the nature of mantra, the preceptor should decide whether the combination belongs to the group of sama or krūra.

Based on the classification of mātrkāksaras. After excluding ( ) the letters belonging to anunāsika group, the preceptor should decide the combination, taking all other letters in an alternate order. For the group of sama, odd letters like the first, third, fifth etc are to be taken; and for the group of krūra, even letters like the second, fourth, sixth etc are to be considered. Thus, by the method of mixing of letters the preceptor should decide the sama or krūra combination.

Or, even by another method, mantras can be instructed on for the accomplishment of desired ends.

Page 381

mātṛkām pūrvamālikhya kundapinda vivarjitam ||

svanāmacordhvagami mantram nyasya sādhaka sāthavat |

gamanāthāssamākāryā - nāmamantrā kṣarairiha ||

sādhakāśsena yatsādhyam varnasya gamana bhāvet |

siddha sādhya - susiddhāri - kramātsaṅkhyā tadantikā ||

siddhassiddhyantha-sandeho hyudāsīno dvitīyakak |

susiddhah phaladah ksipram - ari-nāśakaro bhāvet ||

Fi: The preceptor should inscribe all the letters excluding those which belong to the groups kunda and pinda in a particular design (i.e svastika mandala). Based on the aspirant's name, the first letter or total syllables of mantra, and aspirant's characteristics and the significant aim of the particular mantra, the preceptor should decide whether the mantra suits the disciple or not. Based on nāmā kṣaras and mantrāksaras, he should decide know the presiding deity of the mantra. Selection of particular mantra is based on the first syllable of sādhaka's name. Through the proper selection of mantra, the desired end could be accomplished (cultivated within a short period). Mantras have been grouped into four, as siddha, sādhya, susiddha and ari. Siddha is of the nature of uncertainty; sādhya is of the nature of indifference; susiddha is capable of bringing about the desired purpose very quickly; ari is capable of causing its destruction of enemies.

Page 382

susiddhena yatnena siddhissyādantikena tu |

na hi siddhir na nāśassyādudāsīno bhavet-khaga ||

atha yatnena siddhissyāt- pindito yami samo bhavet |

anīśasiddhitassiddho duḥlīyo vā na sothanah ||

ariyalhoditartatattra sāddhyate yatnataśśubhram |

evam jñātvā phalam vācyam mantra-tattvānyatharthatah ||

phalārabhāśakamī kṣipram vidhinā jñena sobhitam |

phalepsurdesiko vāśpi samayī puhakoslha vā ||

citi srīmat-kirānākhye mahātantre kriyāpade

amṛśalakṣanaviddhiṁrastādasśah batalakah)

|| Kriyāpādasamāptah ||

If the first syllable is susiddhāksara and the last one is siddhāksara, it is to be understood that the mantra is neither for accomplishment nor for destruction (so in this case.

for accomplishment nor for destruction (so in this case.

the activity of japa takes a long time to yield the fruit),

Therefore the preceptor should, with all efforts, analyse

the nature of mantra and sādhaka. Based on all these

considerations, the group y sama is to be formed

for the purpose of accomplishment. The combination of

siddhāksaras and the letters belonging to the group ari

is an efficacious deemed to be efficacious. The

combination sāddh sāddhyāksaras and ari is not

desirable. The letters belonging to the group of ari

Page 383

should be combined with the letters belonging to other groups so as to bring about auspicious results. Knowing the purpose, presiding deity, the significant bee and the meanings of the mantra in their manner the precepter or samayi or putraka who is desirous of achieving good results can achieve the intended accomplishment (siddhi) within a short period.

( Thus in the chapter on the characteristics of amśas like Brahma etc., the eighteenth of the Kriyapāda of the Kiranāgama B mahanantra )

Here ends the Kriyapāda.

Page 384

ATHA CARYĀPADAH

SAMAYĀCĀRA VIDHI - PATALAH

Garudah -

samayī-putrayordeva kārythistid dine dine |

etatsarvam samācakṣva caryāme noditā purā ||

O, Lord, what is the course of conduct to be observed daily by samayī and putraka? Nothing was told about these observances hitherto in carya section. Kindly explain to me all the customary observances pertaining to them.

Notes

samayī - an aspirant endowed with samaya-dīkṣa and who is entitled to do japa and other services.

putraka - an aspirant favoured with viśeṣa-dīkṣa and who is entitled to do japa and liṅga-pūja.

utti - Certain specific observances and conducts to be observed by those (samayī) initiates without any incontinence.

To be referred and compared :

i) The Suprabhedāgama - carya-pāda - ch. VI

ii) The Mrgendrāgama - caryā-pāda - ch. I

Page 385

Bhagavān -

prātarullhāya gantavyam vijanam sallāśayam |

kuryādāvaśyakam tatra krtvā bahye pavitrakam ||

śiro vaksunthamam krtvā divā kuryādudayāmukhah |

daksinābhimukho nātrau na kṣetre na catuspa1the ||

Having got up early in the morning one should resort to

a secluded place where water is available. There He

should do all the necessary duties to be done in the

morning time, getting purified externally. Covering his

head with a cloth, he should

evacuate his bowels, being north-faced during the day time

and south-faced during the night time. Voiding of excrements

should not be done in sacred places or in cross-ways.

4

na māge ca śmaśāne ca na jale girimūrdhani |

viṣṭhāloke na kantavyastathā śkāśa nīkśanam ||

He should not emit excrements neither in a path-way,

not near the burial ground, nor in the water, nor on the

summit of a mountain. While voiding, He should not

look at the excreta and, likewise, at the sky.

Page 386

samyagāvaśyakaṁ kṛtvā kāścitkonaṁmukhya tadgutam |

loṣṭakanāḷikā mrjjān-nānyenopamyed gudam ||

tataśśaucam prakartavyam் yadā ss malakamatrayā |

akṛḍinge guda pañca pañcākṛntanaiḥ pratīkā ||

kevalātatrayo yejyās-tathāiva karayor dvayoh |

pañcapiñca punaścaikā dātavya lepaśuddhaye ||

etacchaucāṁ grahāstānām dviguṇam brahmacāriṇām |

trigunam tu vanasthānām yatīnām ca caturguṇam ||

śaucaṁ kṛtvā tato mādhyis- triḥkṛirjaṅgham visodhayet |

Having finished his morning duties properly, he should cleanse his anus with a stick or with a clod (or done with a piece of potshard). Cleansing of anus should not be done with other substances than the stick or potshard.

After this first cleaning, purification (from the defilement caused by voiding excreta) should be done. For that, one should use clay, its quantity being equal to the size of an amalaka fruit. Clean the penis once and five times the anus, five times and in between the process, clean the left hand once. Then wash the left hand ten times and wash both the hands once. To efface the besmeared clay wash the hands and anus once-more.

Page 387

This kind of purification is to be done one time

By the House-Holders

(gṛhasthas); purification is to done twice by the

House-Holders

(gṛhasthas); it is to be done thrice by The

anchorites ( vānaprasthas ); and the ascetics ( yatis)

should do it four times. Having

Thus purified, one should cleanse his legs (from

ankle to knee) three times with clay.

98 - 11a

dantakāstham tato vaksye - tṛpāmāṅgamayam rjumānjum ∥

kārañjārjuna-jambūikaiḥ - karsantyami tapodhanaiḥ |

plakṣodumbara- puṃnāga - kakubhāmi khādirāmajam ∥

badarīt- nimbakalaḥārāmi vānaprasthādhṛṣṭibhikṣibhiḥ |

Then I tell you about the twigs to be used as tooth-brus

Commonly, a well well- suited one is apāmārga ; Ascetics

should it should use the twigs got from kā the trees

like kārañja , arjuna, and jambū ; persons belonging to other

three stages , namely vanaprastha, gṛhastha and brahmacāri,

should use the twigs got from plakṣa, udumbara,

punnāga , kakubha , khādira , āmra, badarī , nimba and kalhā

Page 388

Copyright notice:

Kirana Agama, Primary Edition

Translated by Dr. Sabharathnam S. Pattusamy

Copyright 2006 Himalayan Academy

Page 389

CARYĀPĀDA

(Cont.)

KIRĀNĀGAMA

Part 3

Page 390

11& - 14

385

Kṛtvā snānam yathā proktam kaupīnam pariṿartayet ‖

dṛḍasāṅigulaṿistīrṇam dairghyam taddvikaram bhavet |

aṣṭasūtrakatā rajjurathavā sodaśatmikā ‖

gokṣakausaktakṛtā vā śreṣṭā smṛtā sūtrakāṭṭhavā |

aṣṭāṅgulā s dhikā kāyā svanitambapramāṇataḥ ‖

ekāṅgula parīṇāhā kāyā granthivivarjitā |

Kṛtvā granthim katistham tu kaupīnam trayamśa lambitam ‖

Then, having finished the morning ablutions as prescribed earlier, one should wear a strip of cloth ( kaupīna) over the privities. Kaupīna is to be twelve angular in breadth and two hastas in length.

The cord to be girt round the hips ( for the purpose of wearing kaupīna) should have been made of eight or sixteen strings. Or, it can be made of cow-hair, darbha and grasses like balbaja and asmantaka. The katisūtra is to be eight angulars more than the circumference of the hip and loins. Its thickness should be about one angula. It should be prepared so as to be without any knot. Beginning the cord around the hips, it one should knot it exactly on the hip.

Page 391

The strip of cloth should be worn through the cord

three part of it being pendent. in

15 - 16

karttaryam் suklavastram vā kāṣāyam vā bhaveddhrdham |

sandhyāṁ krtvā punarādhyāyet - puspaharsto graham் guruh ||

vidhivannamya tam் paścāt - pathedvā śrṇuyādapi |

sivasaastramathānyam vā sāmānyam் seśvaram ca yat ||

One should wear, according to his stage, either a

pure white garment or reddish loin cloth in a fitting

manner. After finishing his sandhya worship; and he

should meditate for some time. Then taking flowers in his

hands he should go to his preceptor's house. There,

having prostrated before his preceptor as enjoined in the

scriptures he should study or listen to the Śivāgamas

or other common scriptures dealing with the nature of Lord Śiva

Page 392

yogapīṭhaṁ guruḥ kāyaṁ daṅkṣyaṁ sadṛimiśadṛigulam |

caturāṅgula viśternam patravallī-vicitritam ||

hastamaṇḍapabhūṣāṇikaṁ katvā-tadgatamukhāṁśaḥ |

śaṅkhatraya kṛtāropam bahyepadmatrayātalam ||

guṇā vā guruḥ kāyaṁ catvārimśad-darigulam |

yogapīṭhaṁ yathā pūrvam tat-sadṛigulavistṛtam ||

The preceptor's yogapitha ( pedestal) should be thirty-six

angulars in length and four angulars in breadth. It should

have been decorated with variegated figures of leaves

and creepers. On the both sides of the pedestal , for

about a length of hasta, it should have been marked

with proper symbols and likewise its corners also

should. Have been beautifully engraved. The outer surface

of the pedestal should have been majestically adorned

with the figures of three caunch-shell and lotuses . Or Its

yogapitha of the preceptor can be made as having of

greater size also, its length being fourty-four angulars and

breadth being six angulars. Even in such construction,

the pedestal should be decorated as prescribed before.

Page 393

Whenever doubt arises, he should raise it with all

perseverance. Obstruction in the form of doubt during

the course of the preceptor's instructions is never prohibited.

But it should be exposed only on obtaining

the permission of the preceptor. After

finishing the study, the disciple, relaxing himself for a

while, should salute his preceptor and supplicate to him

begging his forgiveness.

24-25

utthāyoktami ca sañcintya madhyāhnasamayottaram |

svaśaktyā srnuyādvaṣpī cintayadvaṣpī pratikṣatadā ||

jñātvā-tattvamasau prajñāt-prajñamekām ghaṭaṁsuddhikṛt |

trtīyasavanami kṛtvā namaskṛtya gurun śivam ||

After noon-time, Taking leaving the preceptor's house,

after the noon-time. The disciple should ruminate on those

instructions put forth by the preceptor; depending on his

mental vigour, he can listen to, or ponder over, or

study the scriptural injunctions and truths. An intelligent

disciple can acquires one part of the knowledge of the

preceptor by knowing the procedure of scriptural studies

and abiding by those rules. The disciple should do

Page 394

the sandhyā-worship for the third time ( in during the evening)

and he should worship his preceptor and Lord Siva.330

26 - 30

guruṃvaitat - yāgayāha sutathe vā sṛjyatāṃ protkaḥ |

jaṭānām veṣṭanomi kāyami śiro muṇḍamī na veṣṭayet |

nākasphutā talhā kāyā katakākhyā j jā nā sulriāḥ |

janakākhyassurttāsyuḥ kartaryāśca jatāśsulhāḥ |

viṣamāmā bhogyāṅgā na - pañcādi - sarikhyayā |

yathecchā kanakākhyādyāḥ kartaryāśśasthacoditāḥ |

varṇatattvakalājnā- padasthānādi - bhedatah |

kṣetrami suvarnitami kṛtvā tatsaptim mürdhnajena tu ||

yathā śmayotpaghātāsyāt - tathā styarthāyatāstviha |

upaghātā bhavecchthānami tatra lakṣāprayatnataḥ ||

The preceptor should sleep in the yāgaṛka or in some other auspicious place. ( Now I address myself

in to explain about the wearing of matted-hair). The

preceptor so can wear the braided hair forming a coil

on the top of his head. Those who are with shaven head

should not wear the matted hair. There are various

patterns in braiding the locks of hair (jata) which are

benefiscient and auspicious. Nākaśphuṭa, kataka, janaka,

( etc of circular form) - these are the varieties of jaṭas.

Page 395

These kinds of jatas are formed by partitioning the

locks of hair into fifteen or thirteen, eleven, nine or five etc.

parts. There are some more kinds of jata known as kanaka, etc

which may be formed according to one's desire but

in a manner set forth in the scriptures. The locks of hair

may be divided into fifty or thirty-six or thirty-eight or

twenty-eight or eighty-one or fourteen parts according to

one's own convenience. Staying in a sacred place

one should wear jata by yoking the locks of hair with

one another; it is enjoined in this scripture that

if a person who wears jata, by some way or

other violate the rules and get debased because of bad

conduct etc, then the auspicious jata will be become

bereft of its divinity and serenity. Even the sacred place

where he stays becomes defiled. Therefore he should,

by all means, be protective of its serenity.

31 - 35

prātassanghya gantavyam śmasmakau pinadandakam |

śmasmādhanāḥ prakantavyā dṛḍha-mṛd-ghatikāśubhāḥ |

lasyāhyayamalāḥ kārya-siddhai kṣetragulocchrayāḥ |

caturangalavistṛṇam madhye tatsangrahām bhavet ||

Page 396

kuryadalāhukām vāpi sodaśārdhāngulāmi pari 1 392

svarttam nālikerāgram tat kāyam catustangalām |

daśāngulaparināham yāakam vā tathā bhāvet |

tathā grīvā sadā kāyā paritascatvārigulā |

kaniṣṭhikāparinahas-talramāns dvādaśāngulam |

jānuifamukhami śreṣṭam khyāto bhāsmāśrayo mayā |

Early in the morning, one should come out of his

residence, having taken with him Bhāṣma ( vibhūti ),

kaupīna and danda. A proper caskets should be

made for the purpose of placing Bhāsma. They can be

made of clay. A small earthen casket should be mad

so as to be strong and shining. The casket may be

14 angulas in length, fourteen angulo

in height and four angular in breadth. A small

pedastal ( c support ) is to be attached at its centre

Gr, the Bhāsma- samputā may be made even with alāhuk

its height being equal to eight angulas. Its top-most

surface must be so in a well- formed circular shape

comparable to the lip of a cocoa-nut fruit. this top

surface should be is four angulas in height.

Its thickness may be equal to five angular and or

ten yavakas. At its neck-part should be made

Page 397

around the casket , its height being four angulas .

In order to avoid breakages , a strip should be

fitted around the top , its thickness being equal to that of

a little finger . Its upper surface , with an extent of

twelve angulas should be formed elegantly and

congruent to the casket . Thus an account of the construction of Bhasma - samputa

was vividly explained to you .

36 - 38 ( a )

na deva sannidhau marge siragni - guru sannidhau |

uddhūlanam prakartavyam nacāśude mahītale ||

uddhūlyaivam graham gacchechravanādhyayanāakulah |

srtvā dhītyālhavā paścāt - bhojanārtham tapasvinā

Bhikṣātanam prakartvyam tadgurūryadi sammatan

Besmearing of Bhasma should not be done in the

vicinity of Lord Siva ( i . e . Sivalinga ) , nor in a path - way ,

nor in the vicinity of sacrificial fire and preceptor .

It should not be done even in a desecrated place .

Having besmeared himself with Bhasma according to the

prescribed rules , he should go to the preceptor ' s house

Page 398

394

394

His mind deeply engrossed in śravana and adhyayana

Having listened to or recited the holy scriptures,

on the permission of his preceptor

he should proceed to wander for alms to be

utilised as food for the ascetics.

38(4) - 41

anadhyāyeṣu saweṣu nityakarmādhiko bhavet |

evam dine dine vrttistadṛṣyākhyātam mayā tuval,

guprekṣanayukto vā japārcanārato hi vā ||

guprekṣanayuktena dhanārjanarato bhavet |

evam kalatrayākhyātāśāstrtacaddṛśorapi ||

śastramicchati vā śrotum pūjāmo yathā bhavet |

tato vāgiśvarūmiṣṭvā lena sāstrādhyāraṇam ||

citi sūmat- Kiramakhye mahatantre caryapāde

Samayacāra vidhih prathamah patalaḥ )

During the days which are unfit for the study of holy

scriptures, the daily duties become supererogatory.

Thus the important observances to be duly followed daily

are explained to you by me. These are to be observed

according to the directions of his preceptor and along

with japa and arcana. On his direction of his

Page 399

engaging himself in earning wealth, He can

observe these conduct courses. Thus the rules

regarding the customary observances to be followed

by samayī and putraka are declared to you

as set. These rules are applicable for all times

(past, present and future) and these are told to you

as explained in the Scriptures. When samayī or

putraka becomes is not in a position to do the

worship of Śivalinga, if he is very much intent on

hearing the instructions of the scriptures he should

worship Vāgīśvarī. With the grace of Vāgīśvarī

he becomes fit for and the study of holy scriptures.

(This is the chapter on the rules of daily observances

the first of the carya-section of the Kiranagama mahātantra

Page 400

ATHA SARASVATĪPUJĀ VIDHIH

356

( This chapter on the worship of God Sarasvati )

Garudah -

vāgīśvarī pūjanam deva caitam nūtitam traya |

tasyā dhyānam punam mudrām mantrāsiddhim vadastu me ||

Garuda -

2-4(a)

Bhagavān -

pūjā vāgīśvarī devī mandala vaktrasamjñake |

trikane-hastamathābjam madhyadesāvirājitā ||

kāyam dvānadvayanabdham karnapāsāṅkitam punam |

oṣṭham natrena rajasā kartaryamī caranau tathā ||

śuklam padmamukhami tadvadbrāhye satvarajoyutam |

Page 401

The Lord said -

The worship of Vāgīśvarī ( Sarasvatī ) deī is to be performed in a particular design ( motif ) called vāktra mandala . A square should be drawn, each side being three hastas in length and its middle portion being rependent with lotus-design ( usually, eight-petalled lotus).

The two entrances ( dvāran ) of the square ( One, for in the south and another in the north ) should be made designed and two diagonals are to be drawn. in such a way as to appear like beautiful seas.

The lips-design should be formed with powder gem-powder and likewise two feet with the same substance. The lotus-face of the Goddess is to be formed in white colour. All other space should be coloured with red white and red powder.

  • A picture of the mandala

42 - 6

krtvā pañcāṃśayet-pīṭhaṃ prasādena sabindunā |

hamsaratī namaskrtvā mūrtim śrīmurdhni yajet |

āramśantyavisargaṃ ca pañcāṃgaṃ yajet-sabindukam ||

sadaksarena kartavya yā kriyā sā vanādikā |

vidiksuāṅgāni samyujya dikṣvastram samniyojayet ||

Page 402

(Having drawn the particular mandala in this manner)

the aspirant should contemplate pīṭhaśakti (ādhāraśakti) at the centre of the mandala accompanied with mulamantra adorned with bindu. Then contemplate on the śakti of Vāgīśvarī and transmit the power on the pīṭh accompanied with the Haṃsa mantras. Five añgamantras are to be formed beginning with the first long svara and ending with visarga.

All these mantras are in combination with bindu. As regard to the rituals, all the activities like invocation (āvāhana) are to be done with mulamantra formed of six syllables. Four añgamantras are to be created in the four sub-quarters and the fifth one, namely aṣṭra-mantra is to be contemplated around all directions.

7 - 8

gandhapuṣpādināś śhyaṅcya tato mudrāmi pradarśayet | dravyaṃ hastau saṃhatau kṣetraṃ paraśparaniyojitau || aṅguṣṭhānuccritau laghau tathā śdha kaṅaśītvayam | kṛtvaiṣaṃ prāṇṭā ṅyaṅgraṃ mudrayāṃ jālinīṃ tataṃ ||

Page 403

dhyāyeccatulbhujāṁ śuklām - aksasūtakarām śubhrām |

pustakāḻya-hastāṁ ca varadāṁ locanastriḻh |

Vagīśvarī should be meditated upon as of having

four arms, white complexion, four beneficent hands

each one holding akṣa-sūtra, scripture, abhaya mudra

and varada mudra and as of Raising lthe eyes.

10 - 12 (a)

juhuyāt-pāyasāṁ sājyāṁ gulakhandayutāṁśtilam |

kṣṇān guggulumātinaṁ vā sahasrāṁ śatamavā ||

Rutvā chaikyāṁ punahkatvā labdhvāṅnujñāṁ japetpunaḥ |

dvādaśaiva sahasrāṇi samidhkṛnṇyparikṣajaih ||

Rulvāṅnte varadāṁ śaśyaṁ pūjayā jāyate tadā |

As regard to Romakriyā, the aspirant should offer offerings

like pāyasa, ājya, black sesamum seeds mixed with

pieces of metalas each piece being as much as guggulu.

this may be done thousand or hundred times. As explained

before, at the end of Romakriya, the aspirant should do

( )

exīkarana. then, obtaining the graceful permission of

the devata (mentally) he should do japa, reciting the

particular mantra twelve thousand times. On the completion

Page 404

of japa (i.e completion of 12,000 japam) he should do it 700

Roma using the jagots got from aśvattha tree. At

the end of this Romakriya, the deity becomes pleased

enough to grant boons.

śivasyadakṣiṇebhāge śatam japtrā dine dine |

pūjānte sya bhavenmedhā dhyāyatāḥ pratyaham sadā |

udgirantīṁ ṣuṣabdauṣhamīṁ dhyāyet - atmanucchaṁ parām ||

pratyaham jalapānamdva śatam japtrā gṛtam tathā |

navanītaivacoyogo grahaṇe śaśisamjñake ||

bhavedayam vidhiṁ kurvan samyuktaguruṇādbhyāme |

vāgīśī pūjanam khyātam் svakāmārtha sādhanaṁ ||

nāss khyeyam kascittarkṣya jñatrā bhaktim punaryathā |

yathecchati tathā siddhimuttamām khecarādikām ||

tadā hrṣṭanām kutrā japtaryā sādhakena tū |

citi śrīmat-Kiṛamākṛye mahā tāntṛe cayapāde sarasvatī pūjāvidhirdvitīyaḥ paṭalaḥ

Sādhaka who is entitled to do śivalingapūjā

should do the japa of sādhyaṁantṛa beginning to

Vāgīśvarī, meditating on her and invoking on the

southern petal of padmāsana. The recitalion may

be done hundred times. Because of his daily worship

Page 405

performed in the prescribed manner, the aspirant becomes endowed with supreme knowledge. The sādhaka can may even meditate on the deity as if it is directly facing himself and pouring forth out the streams of auspicious words. He may do japa hundred times daily, placing in or touching the water or ghee by with the ring-finger (anāmika). On taking this enchanted water or ghee the aspirant would be favoured with word-power. During the time of lunar eclipse He can do this process using the clarified butter. The aspirant becomes exceedingly powerful like the preceptor by performing the worship of Vāgīśvarī following the rules enjoined here.

Thus the worship of Vāgīśvarī which is efficacious in accomplishing the desired fruits is told to you. Since this is a sacred vidyā one, it should not be told to anyone. Only on ascertaining one's intense devotion and diligence it may be divulged to Him. Through the worship of Vāgīśvarī in this manner one can achieve the greatest accomplishments such as aerial flight etc.

After finishing the daily worship, the sādhaka should go round for alms and then should do japa.

Page 406

ATHA BIKSĀTANA-VIDHIH

( Then, the chapter on the rules of going about for alms)

Gaudah :

Bhiksātanam tiyā dora sūcitam noditam mama |

katham vā kuta vā grāhyam vadāndhaka-nibarkhana ||

Gauda

O, Lord ! Annilihilator of the Andhākāsura !

The ( As one of ) the ritualistic conduct of a celibate ) the act of going out for alms was hinted at earlier. But it was not explained to me vividly. How and whence should one receive alms ? Kinly explain to me.

Page 407

Bhagavān -

śikṣāpāthām tadāś vaśyami tāṃrami vā kamśyalohajam |

tadastārigulaganbham syāt dvādaśārigulamucchritam ||

kṛdā prakālya toyena dandam gṛhya ss tma zammulam |

sthaulyādangusthavadvetrām daśadvādaśaparvakam ||

dandestrām ḥrdayam pīthe nyasya yācchivam gṛṇan |

mahāstrām vā gaṇam gauriṃ vāgīśīṃ vā s mytām japet ||

The Lord said :

The vessel meant for receiving alms should inevitably have been made of copper or brass or any other metal;

its interior space should be about 8 angular and its height by about 12 anglu angulas. Having sprinkled ( the consecrated water ) on it with one ḥṛdaya mantra, he should take a cane ratna staff which should be more or less equal to his own height and with a thickness of one angular, having 10 or 12 joints through its whole length. By Having done the nyāsa of astra mantra on the staff and ḥṛdaya mantra on the vessel, he should set out for alms, reciting ḥymns on Lord Śiva; he or let Him recite the great astra mantra, or the mantras belonging to Gaṇeśvara, or Gaurī, or Vāgīśvarī or Mrtyuñjaya

Page 408

cāturvarṇyamaśeṣāṁ tyaktvā varṇāntarān grhān |

tatkāle na nametkiñcat - kuryāt na sthira na kutsite ‖

pātraṁ prapatitāṁ śei śhaikṣāṁ bhūgataṁ yadunarjayet |

sthātavyaṁ pacirāṁ kālaṁ nivvrtau na nivartanam ‖

kartavyaṁ pratyahaṁ tārkṣya maunādiksātanamī varam |

bhrāmyāpātene yattāvadhīkṣā sā sāmn nigadyate ‖

Excluding the houses belonging to the lowest caste apart from the principal four castes), one may receive alms from the people of four castes. When he is setting out for alms, let him not salute any one ; let him not spit on the ground ; nor let him do any contemptible acts. Let him abandon the materials (got as alms over the ground. Let him not stand before a house for a long time. On being called back, let him not turn and come back when he is on his wandering.

O, Garuda! One should go about for alms on each day, observing strict silence. It is proclaimed in the scriptures that that which comes down into the vessel of its own accord without begging for, can be accepted as alms.

Page 409

kanabhikṣāś tharā kāyā bahudāivasikā na vā |

tadā pākasvayam kāyasthitā vā suddhayā yadi ||

śikṣāmarīya tāmera sthāpya sthāne site same |

prksalya hastapadādi pūrvamccā sscaṃyēṭbhunah ||

hṛdā samprokṣya tāṁ dadyāccivāya gunavān punah |

bhojanam tu tataḥ kāryam tryakṣarēṇālimanḍitam ||

tēnāmṛtam - bhāvtyāsu tadbhuktvā mṛtyujidbhavet |

maunamāsthāya bhoktavyam nacālyantavirodhanṛt ||

vidhānena japedyastu devam mṛtyuharam param |

sarvasaṅgavinirmuktaḥ paramāyuravāpnuyāt ||

c iti śrīmat- Kiranaghye mahatāntra caryāpāde bhikṣātama vidhis-

traṭeyah patalah )

If not in this manner, one can undertake what is known as kanabhikṣā. Nothing can be accepted from bahudāivasika. The alms can be cursed by himself or by women who have been initiated or consecrated. Having collected alms and placing it on a pure and even ground, and having purified his hands and legs. He should do ācamana in a manner as explained before. Sprinkling over the alms with hṛdaya mantra, he should offer it to the Lord

Page 410

and then to the preceptor. Then consecrating it with mrtyunjaya mantra, let him make away

with the alms. Through the consecration with dhene with

the mantra mrtyunjaya, the food becomes an

possessed of the quality of nectar. By consuming the

consecrated meal he emerges into as a conqueror of the

god of death. Without entertaining any ill feeling like

enmity, anger etc., and observing strict silence, he

should take the meals. He who does the incantation of

mantra pertaining to Lord Mrtyunjaya according to the

scriptural injunctions, he getting himself disentangled

from all kinds of hindrances and fettering factors

attains everlasting longevity.

(This is the chapter on the procedure of going about

for alms, the third of the cayāpāda of the Kiranagama

mahātantrā).

Page 411

ATHA MRTYUÑJAYA·PUJĀ VIDHIH

( Ofen , the rules on the worship of Lord Mrtyuñjaya .

Garudah

mrtyuñjayastrayā deva sūcito nodito manaḥ | tāsya mudrāmi punam dhyānam homamantrādikam vada ‖

Garuda -

O, Lord , the worship of Lord Mrtyuñjaya was indicated earlier. But it has nut been elaborately told to me . Kindly explain to me about the mudra, mandala, dhyāna, homa , mantra etc pertaining to Lord Mrtyuñjaya .

Page 412

Bhagavān -

devo yo mrtyujitpūjyo mantape kalaśāhvaye |

kṣetram̉ konaśśitam sūtraṃ kṛtvā tatpūrvato nayet ||

tadantaram tilāgam syāt - tadantaram bhāgato bhavet |

paścimāśyam tadā kāyaṁ savaṁ tacchvetavarṇakam ||

pīṭham kāyasiddhyān- mūrtino janghayā bhavet |

madhye nivesayet-kūṭaṁ tyaksarānta - japauṣadham ||

The Lord said :

Lord Mrtyunjaya is to be worshipped in a mandala

known as Kalaśa. For the construction of such a mandala,

first one should make the flour-soaked cord to fall

down diagonally and draw a square enclosure.

Then taking the three-fourth of the cord and revolving it

he should construct a circular figure inside the square.

An entrance is to be marked along the western line of

the square. The whole area of the square is to be

coloured with white powder. - For the purpose of accomplishing

the desired end, a pedestal is to be formed on

(to form) lotus. The Lord is to be conceived of as

having a definite figure. Exactly at its centre

of mandala, He should do the nyāsa of kūṭakṣara()

associated with the three-syllabled mantra. This particular mand

is to be recited as japa and for the preparation of herbal medici

*A kṣaya

Page 413

anganām brahmanām sosnte vauṣadantam niyojayet |

vidikṣvangi samyujya dikṣasthāmi yojayetpunah ||

kuyajjapam sahasram tu homastadṛdhavediha |

yujyāt-kṣīradūrvāyāṁ madhyuktam் punarnavam ||

pāyasam kṣīravṛkṣasya samitprādesāsammitā |

the last syllables of Brahma mantras and anga mantras are to be combined with 'vausat', four angan are to be worshipped in the intermediate directions and astra is to be worshipped around all the directions. Japa and homas are to be done 1000 times. for making oblations, milk, dūrva, ghee, flesh, Honey, pāyasa etc are to be used.

for the purpose of homa, faggots should have been got from the glomerous trees like nyagrotha, udumbara, aśvattha, madhūka etc, their length being equal to prādeśa.

Page 414

dhyānam tasyā sitam kāyam śītapaścāṁ catūrbhujam ||

kapālaśūlāvaradam sicyamānam sudhālavaih

† karpūraṡodadigdhāṅgam sitapuṣpam sitāmbaram ||

for One should meditate on Lord Mrtyunjaya

as having white complexion, endowed with coolness,

four arms holding skull, trident, gesture of boon-giving

and of protection, small drops of nectar scattered over

his divine body. His limbs smeared with the powder of

(crude) camphor, adorned with white flower and

apparelled in with white garment.

Page 415

dhyāyadevam haram śuddham mudrām tāśya pradarśayet |

trāmahṛtadale yojya dakṣiṇasya karasya tu ‖

muṣṭhandhanagaṇḍañca lakṣitā kalaśākṛti |

kalaśākhyenamā khyatā tatprakāśaka tāmi bhāvet ‖

Having meditated upon the Lord who shines forth in all purity , the aspirant should gesticulate

mudra pertaining to him . Placing the right palm on the left palm and clenching the fist , the fingers are to be

stretched out so as to present a form of kalasā .

This mudra is known as Kalasa mudra . Then libations are to be offered 108 times .

A Diagram

Page 416

11 - 12½

pūrvamṛtyuharam dhyātvā yojayet-patyaham narah |

ārogyam puṣṭimaiśvaryam vrddhistasyā śsyeyo bhavet |

auṣadham yāgapūrvam vā kṛtvā tasyādrasāyanam |

pathenmṛtyuñjayam śāstram - anādhyāyavivarjanāt ||

evaṁ tanḳsya samāśyāto mṛtyurogaharo nṛṇām ||

citi sūmat- kiranākhye mehatantre cayāpāde

mṛtyuñjayapūjāvidhiścaturnah patalah )

Then contemplating on Mrtyuñjaya. pūrvāhuti is to be offered. Thus the worship of the Lord should be repeated daily. He who does the worship of Lord Mrtyuñjaya is blessed with healthy life, prosperity, growth of wealth longevity etc. Preceded by this kind of yāga (worship),

the aspirant should prepare a special kind of elixir ( herbal medicament ) of using medicinal herbs. Besides he daily should study the scriptures etc in which the prowess and power of Lord Mrtyuñjayane are enshrined and expounded , leaving these inauspicious days. O, Gauda !

the worship of Lord Mrtyuñjaya has thus been explained to you.

(This is the chapter on the worship of Lord Mrtyeñjaya , the fifth of the Caryāpāda of the Kiranagama Mahātanthra.)

Page 417

ATHA ANADHYĀYA VIDHIH

( From the chapter on the intermission of the study of R̥dhy Sāṃhitā Scriptures )

Garudah -

anadhyāyasthitā devaḥ sūcita nodita mama l

keṣvā'dhyanamaṁ kāyami keṣutā's hasa nasyate "

Gauda -

O, Lord, yore inauspicious days in which the Study of Scriptures should not be undertaken were indicated earlier. But they have not been mentioned in detailed vividly. In which days the study of the R̥dy scriptures should be undertaken? And in which days the study of the scriptures is prohibited?

Page 418

Bhagavān -

pūrnā niktā sṭamī pūtā caluThī pratīpacca yā |

etHisvetāsu kartavye śrāvanādhyāyane na hi ||

vyatipāte ca saṃkrantau tiṅśvapyāyakṣayāsu ca |

sandhyāsvasānininghoṣe vahnardāhe diśāmapi ||

akasmāt-tāpase siddhe mrte mahati rājani |

tārakāni pate ca dhūmakatoḥ pradarśane ||

Full-moon days, the 9th and the 14th days of lunar fortnights, the 8th day of the first lunar fortnight and likewise the 4th day and the first day of the lunar fortnights - these days not fit for the study of holy scriptures.

Likewise, the vyatipāta yoga, saṅkrānti, the 7th, 8th and the 9th days of the second lunar fortnight (kṛṣṇapakṣa). The time during which morning, noon and evening prayers are done (sandhyā), the time during which loud noise of thunder occurs, during the time of fire-accident in some direction, when an ascetic attains the final beatitude and when the ruler of a country dies; when a star or meteor falls down by and when a comet (dhūmaketu) is seen in the sky - the study of holy scriptures is to be avoided.

Page 419

nīhāreṣṭicāle vāyau tathāṣṭakāla pravaṛṣaṇe |

kṛkalāṣākhumandūka mārjāre cāntare kṛte ‖

anadhyāyo bhavetsarve tīrāthraṁ dānapūjane |

candrākragrahaṇe tadvat-tithau caivaṅśitāragaḥ ‖

On the day/s occurrence of heavy fog or of tumultuous whirlings of forcible wind , during untimely occurrence of heavy downpour of rain , whnever a lizard , or chameleon , or landicost , frog , cat and such # other beings creatures intrude between the preceptor and disciple - the study of the the holy scriptures is to be avoided .

During the time of lunar and solar eclipses, and during the time of # great festivals like Caitrotsava etc the study of the scriptures is to be avoided for three day continuous days , engaging himself in offering gifts and performing worship .

Page 420

anyespi kṣan̤ikāḥ proktāstacchinnusvva samāhitāḥ |

tapasvijanasammarda gogajāśvapradāvan̤asvva ||

mṛta turyadhvvan̤au yuddhe samiṣe strīparodar̤aṇa |

diṣṭe nṛpe tāḷakṣaṇe kālakṣān̤iṇā darśanam ||

sudūrāgate mitre diṣṭe snyasmimiśca bandhave |

kṣan̤ikākhye vidhānyāhuh kāyā vṛttāntaratātāḥ ||

anadhyāyo bhavetpañcarātram pūtaprohan̤am |

anadhyāyos khilo jñeyaścodyassvārthāranādilbhih ||

iti srīmat kiran̤ākhye mahātantra caryāpāde

anadhyāyavidhih pañcamaḥ paṭalaḥ )

There are other circumstances occuring as momentary intermission for the study of the Scriptures . O, Garuda ! now listen to these momentary interuptions , with concentrated mind

when the ascetics assemble together in a place , when an elephant or a horse dies , when the drums blare forth for the sake of a dead person, when the trumpets sound aloud on account of war, when the crying noise of a woman is heard in the near surrounding place, when one happens to see a vision of a King or a cruel person or other persons like artisans etc , when a friends or some other close relatives arrive home from distant

Page 421

country or place and during similar occa'sions

the study of the scriptures is to be postponed

for a short period. During the time of

purificatory festival (pavitrotsava) one should

avoid the study for five continuous days.

On all these days which are unfit for the study of

the Scriptures, one should diligently engage himself

in divinical activities like anmārtha pūja etc.

Cf.in the chapter on the intermission of the study of

the scriptures, the fifth of the caryāpada of the

Kiranāgama mahātantra).

Page 422

This festival is to be done according to the scriptural injunctions and agreeably to the patron's desire. All the activities concerned with this festival are to be dispensed with by the qualified preceptor endowed with auspicious etiquette.

This is the chapter on the investiture of sacred thread the sixth of the caryāpāda of the Kiranagama mahātantra)

This page should be placed after 426

Page 423

ATHA PAVITRĀROHANA VIDHIH

( Then the chapter on the investiture of

sacred thread )

Garudah -

pavitrarohanam deva sūcitam noditam mama !

kumarlham vā keltham kāryam kadā vā vada śankara ||

Garuda -

O, Lord, investiture of garland made of threads

for the sake of purification was indicated earlier. But it

has not been explained with details. For what purpose

and in which manner and under what circumstances

the sacred thread is garland ^sacred threads are offered

to the deities ? Kindy explain to me about these matters

Page 424

catvāro vārṣikā māsā bhaveyanniyamāt-khaga1

niyamobakriyāṅgatvāt-kāryam-doṣa snyelthā bhavet॥

mārgalopo bhavennās tu lopaśyāpi bibemyaham1

lopakṛt-tāmebesta tatra kārya guṇāśrayam॥

evam vijñāpya deheśa kāyamārāpanam punaḥ1

The Lord said -

The festīval of purification occurs in four ways -

yearly, monthly, obligatorily and as a part of daily worship

There arise defects and violations in the activities

concerned with a temple. These aberrations take place

primarily in four ways - defects in yearly functions,

defects in monthly functions, daily defects in

obligatory functions and defects in the functions

and in the functions that are allied to the main

functions. So many defects take place in other ways also.

As an expiatory rite for these aberrations, the

purificatory function takes place. "O Lord, violation of

the established rules has, somehow, taken place. Because

of this transgression I fear very much. Since You are

the internal Absolute Ruler, violation has been committed

by me as directed by you. In the same way, may I be kindly

the directed by You to do this pontential purificatory festival

in order to make the sacred place bereft of evil consequences

arising out of violations." Thus supplicating to the Lord, the

preceptor should garland the icons with the sacred thread.

Page 425

42-6

āṣādhe śrāvaṇe vāśpi yathāsambhavato bhavet ‖

śuklapakṣe ca saptamyāṁ tṛyodaśyamalhāśpi vā |

pūjyāṁ kṛtvā talheśasya śivamāmntrya taddine ‖

prātarṣṭrāṁ pūjayamīśa samnidhi-lhava śaṅkara |

evamāmantrya tatprātaḥ kunyāttasya pavitrakam ‖

The proper time for pavitrotsava is either the month of āṣādha or śrāvaṇa or any other suitable month which is to be decided according to the circumstance. On the 7th day or the 13th day of bright lunar fortnight, Having completed the daily event worship of the deity, the preceptor should invoke and appeal to the Lord : " O, God ,Samkara Now I proceed ( with your grace) to worship You in the early morning. Kindly bless us with your divine presence."

Thus supplicating to the Lord, the preceptor should offer the sacred threads to the Lord. on that morning.

Page 426

pūtamin tatra purā grāhyam் katam taddvijakanyayā |

alābhāttadyathālābham் grahitvā tatprakalpayet ||

trisūtram yatsakṛntvā tūgunam trigunīkṛtam |

tēna sutrēna sandhāya tasya jñātrā prakalpayet ||

ārabhya daśa tān sūtrān daśahānikramēṇa tu |

kramājyayēsthādilinganām navanāmapi tadbhavet ||

He should take the sacred threads spun by the virgins belonging to the caste of dvija (initiated people).

If this kind of pautra is not available, he should take the available thread and make it fit for investiture by consecratory activity like proksana etc.

Pautra is to be prepared by twisting the three threads into one cord and knitting three such cords into one.

Pautra-garland is to be made in this way, knowing the nature of 'cons and the varieties of pautras.

To begin with, the preceptor should take 10 pautra-cords and making 10 knots in each pautra, he should offer them to Śiva lingas which are of nine kinds like avudhalinga etc.

Page 427

yāvattasūtrasaptissyāt- śrāvedgrant higana stathā |

ṣoḍaśāngulakam kāyam lingadairghyamathā śbi vā ||

aṣtāngulam tadardham vā yathālābham vikcalpayet |

śobhānalthami lāmbanam kāyam yaltā śob hā tathā prayet ||

gorocanākrtāssarā granthayo dhātuśobhitāḥ |

The number of knots should be as many as the number of threads which constitute the pavitra. The length of pavitra may be 16 angulas or it may be equal to the height of Śivalinga (which is to be garlanded); if not, its length may be 8 angulas or 4 angulas. He can make the pavitra even according to the materials available. The pavitran should be offered and made to hang down so as to enliven and heighten the splendid and beautiful appearance of the idol. Pavitran are to be smeared with gorocana (yellow orpiment) and all the knots should have been anointed with red-colour mineral (cahāti) like sindhura etc.

Page 428

garbhāghasthito devo gandhadhūpasragādibkih ‖

havyakairnānāvidhaissnigdhaik pūjyo mūlaphalaādibkih |

mṛdhasmadantakāsthatañca datvā deve pañcakam ‖.

paścādanyadine kāryam sarvasūtragrahitam |

adhivāseṣpi tatkāryam dūtīghni vikesataḥ ‖

The image j Sivalinga which is installed in the sanctūm sanctorum, should be worshipped with necessary parapharnalia like gandha, flowers etc.

The preceptor should offer garlands, varieties of victuals, glistening with oil, bulbious roots, fruits etc. After offering clay ( for purification), Bhasma, sticks to be used as tooth-brush etc, the preceptor should offer pautra.

The removal of pautra is to be done on the 2 next day. Investiture of the sacred thread may be done during the time of adhivāsa but preferably it may be done in a specific way during the second day.

Page 429

mṛdhrasmadantakāśthañca pantram dāpayet-kramāt |

hṛynmantrenālha gāyathryā sāvitryā ca śivena ca ‖

vīśeṣālhojanam kāyam bhakṣyajyaisca svasaktitah |

sarveṣāmeva devānām triṃśatsūtraklam bhāvet ‖

Clay, bhasma, tooth-sticks, pantras - all these are to be offered in the order of mention with Hṛdaya mantra, gayathri mantra, sāvitri mantra and Śiva mantra respectively.

The patron, who instigates and makes arrangements for paitrotsava, should feed the devotees with special kinds of foods, eatables, ghee etc., depending on his ability and wealth. For all dailies, pavitras made of 30 threads is best suited.

Page 430

avadhiṁ kārtikaṁ krtvā navamāṁ śukla eva tu |

paksamekaṁ daśāhaṁ vā pañcarātramaṁthāśpi rā ||

na gantavyam tu tatsthanāt - yāvaccaiva pavitrakam |

pavitraṇi sthāpayettrāvat - avadhivyāpadgatah ||

sthāpayetpañcarātraṁ vā tinātraṁ nātravāra vā |

tatrāpi bhōjanam dānamm viśeṣāt-kāntidam kṣavet |

śāstrōditam yathīcchātah kartavyam yatpavitrakam |

evaṁ pavitrakam kāyam śivācāryuttainnaraih ||

iti śrīmat- kīranākhye mahātantrē cayāpāde

pavitra vidhissastah pakalakah )

The upper limit for pavitrotsava is the 9th day of the bright lunar fortnight occuring in the month of Kārtika

This festival may be done for 15 days or 10 days or even 5 days. Nobody should go out of the city or village

where pavitrotsava takes place) until the festival gets consummated. (Both internal and external) purity is

to be maintained upto the arrival of the final stage of pavitrotsava. At least, it is to be maintained for 5 or 3 day

or for one day. During these days, feeding of deities,

and exuberant offerings of gifts in an exalted manner

would effect lustre and auspiciousness to the sacred place

Page 431

ATHA SIVACARYĀ-ĀCĀRA VIDHIH

( Of the chapter on the proper etiquette of Sivācārya )

gaudah

sivācārasamāyuktainvidhihikāryastyoditah | ācāryaḥ kīdṛśastesām viśesaṁ vada sāikara ||

gauda -

O, Lord ! it was told by you that all the divinical activities are to be carried out by those qualified persons associated with edificated with auspicious conducts and obsernances. O! what nature is an ācārya ? What are their specific conducts ? Kindly explain to me about it’s matter

Page 432

Bhagavān - aṣṭamyāṃca catudaśyāṃ pakṣayorubhayorapi |

viśeṣāt pūjanam kṛtvā kartavyam naktahojanam ||

ekabhuktam dinānte vā kāryam punyadinaśubhiḥ |

tapasvījanavātsalyam tadbhītiparirakṣaṇam ||

sarvabhūteṣu karuṇyam kāryam satyamacāpalam |

anyatam gurudārvāṅtham na dosāya prakalpatẹ ||

adandenāsahāyena kartavyā natanakriyā

The Lord Said :

On the 8th and 14th days of bright and dark lunar fortnights, the ācārya should worship Lord Siva with intense care and abundant materials. He should take a meal only once in the night of these particular days; or, he can take it during the last quarter of the day-time. On other auspicious days also, he should observe these rules.

A preceptor should evince loving affection towards ascetics and anchoreties ; he should have duly + tend of the learned according to the high-souled sages., He should be kind towards all creatures;

Strictly adhering to the path of truth and being devoid of fickleness in mind, he should not commit fraud or falsehood to his preceptor or to his chosen deity. He should be not be polluted by committing violations. He should not go out of his residence without taking with him a staff or any other accompaniment.

Page 433

429

58 (8a)

rudrākṣakatakam dhāryam rudrākṣairviśamaindryaṛebhan ||

kanṭhe bahurśikhāyam ca dhāryam samayinassadā |

subhrakam catuvaktram rudrākṣam dhārayītā vā ||

sphāṭikam putrakasyoktām sādhakā sādhyaśāntikā |

hemarūpyamayī vāSpi ghaṇṭikā deśikasya tū |

navaśapta.saram pañca triśaram deśikasye tū |

Apart from the rules pertaining to preceptors, there are some general rules with regard to the initiates. Those who belong to the group of samayī, (should always) rosaries and bracelet be made of rudrākṣa beads endowed with specific features (as told in the Scriptures); they should be unhurt and strong. Rosaries are to be worn around the neck, on arms, and wrist; or, they can wear bright rudrākṣa which is with one face or four faces. Those who belong to the group putraka should wear rosaries made of sphatikā; sadhakas should wear what is known as sankha-ghantika; the preceptor should wear the ghantika made of gold or silver. For a preceptor, the number of threads strings may be 9 or 7 or 5 or even 3.

Page 434

trisūtrami triyrtami kāyami gramthau krtvā trivestanam |

upavītam bhavedvam kṣatriyādi trayasyā tu |

trisaram trisaraṃtam vā ca kāyamekasaram kramāt |

pūjyādi kālamātramtam novahyam tasya bhavedisa |

kratiyādi trayasyoktam mantrānāmaganānutam ||

The sacred thread ( upavīta) should consist of three cords

each cord made of three strings and having and it is to be

provided with a knot with threefold windings or twistings.

This kind of upavīta is best suited for brāhmins. For other

three castes like kṣatriya etc., the sacred thread should

consists of three cords, two cords and one cord

respectively. They should wear the sacred thread only

during the time of ritualistic worship. They should not wear it

after the worship of deity is completed. The initials belonging

to the three castes beginning with kṣatriya are to given

designated with mantra, nama and gaṇa respectively.

Page 435

mantrādīni sivasyāntam dujānā̄madhugocare |

jatānām dhāranam śramalepanam brāhmanasya tu ‖

tripundrakam śikhā caiva keśakratiyāditrayasyatu |

tasminyeva pratālaryam upanītam parasparam ‖

Dvijas are to be initiated into particular mantras in such a way that they should recite them up to the point g) siva-tattva, associated with the complete range of adhvas. Wearing of jata and besmearing of Bhasma are enjoined for Brahmins; wearing of three-lined Bhasma and sikha (tuft) are enjoined for other three castes like Ksatriya etc. The investiture of sacred thread may be done for the initiates of a particular caste by the preceptor belonging to that particular caste or by the preceptor belonging to the castes superior to that particular caste.

Page 436

432

13-15 432

naśunyamastakam lingam dṛṣṭvā yāyat-kadācana |

pañāclinā srcya gantavyam namaskṛtya ca bhaktitah |

anālitam durbalam bhītam durgaṣṭhā na parityajet |

gavāmullhāpanam kāyam a maghanam gardamadishā ||

vyānkhyeyo guruṇā teṣām sivācāro yathāsthitah |

samjñepena śivācārah khyāto syam gurupūrvakah ||

C iti srīmat- Kiranākhyo mahātantrā cayāpāde

śivācāryācāravidhissaptamah patalah )

The preceptor should instruct on the following rules and

conducts to his disciples: " On seeing a linga whose top is

without any leaf or flower , you should never go unmindful of

Adoring it with leaf or flower , you should prostrate before the

linga with ardent devotion. You should not disown any

indigent and lonely person, weak person afflicted with difficult

and fearness and Those who are caught up in bad

circumstances. You should help the cows plunged into mire

Knowing the well behaved nature and etiquette of its

disciple , the preceptor may expound the meanings meaning

of the Scriptures . Thus the modes of conducts concerned with

preceptor and disciples have been stated to you briefly .

C this is the chapter on the rules of etiquette of the precept

the seventh of the cayāpāda of the Kiranagama mahātantrā )

Page 437

ATHA ĀŚRAMA-ĀCĀRYA VIDHIH

(Onem, the chapter on the rules of the four stages of

religious life and of preceptorship)

Gauḍah -

madhye varnacatuskasya gurutvam kasy a tad vada1

sa ca prokto 'tra nāddhānte śivavat-sarvamocakah

snuṣāmātroditaḥ bandhūrupananno yadā bhavet |

yadā teṣām kṣaveddīkṣā tadāhuḥ puhakādikam ||

antyajaścopasanno vā tadā sprśyah katham punah |

yadā tasya na dīkṣā syānna gurussavmocakah ||

Gauḍa -

O, Lord, among the people of four castes, to whom does

the preceptorship belong? It is declared in the Scriptures that

the preceptor, like Lord Śiva, is capable of accomplishing

release for all kinds of beings. A preceptor does not get

defiled on the approach of śnuṣā (daughter-in-law)

or mother or other related persons. Besides, on getting

initiation, they are being called by the names Samayī,

Putraka or Sādhaka. But how does there arise pollution

on the approach of a person of low caste (cānḍāla)? If it be

said that since he is not an initiated one there arises pollution,

then it is to be held that preceptor is not a redeemer of all beings.

Page 438

Bhagavān -

caturvarṇādivarṇānām - ācāryatvamhoditam |

brāhmaṇādi-catuṣkasya dvijo'snugrahaṇmataḥ ||

Kṣatriyādīhayam paścāt- kṣatriyo dīkṣayet-guruh |

vaiśyādvitayam vaiśyasūdraśūdrām tū dīkṣayet ||

anugrahānugṛdīnām kartavyah kintu bhāratāḥ |

yathāślito'snugāvena mantroḥ kurvantityugraham ||

yadyujyate'ntyajāśya deikṣā kintvaitra manaśī |

kāruKāmāntu samisparśānna homam teṣu kalpāyet ||

The Lord said :

Preceptorship is enjoined for the qualified persons belonging to all the four castes. (But there is the following difference). A Brahmin preceptor is entitled to bestow grace to give initiation for all the four castes. A Kṣatriya preceptor has the privilege of giving initiation to the three castes beginning from Kṣatriya; A Vaiśya preceptor has got the privilege of initiating the disciples belonging to the two castes - Vaiśya and Śūdra. A Śūdra preceptor can give initiation to the qualified persons of his own caste only. The initiation given to śūdra etc. is in an sāmarthyam (some way) accomplished ritual. The recitation of mantras into which they have been initiated exhibit their power with regard to the spiritual perfection of those initiates. But the initiation given to an antyaja is only figurative. Since all the necessary allied activities like homa etc. have not been done

Page 439

The occur defilement .

8-9

435

jñātrā tesām param bhaktim yadi lokātkarotyasau |

anugrahāttadāśvaśyam tasya doso mahān bhavet ||

evañcānugrahah kāryaścaturthīraṁpi deśikaih |

atīpyāśramadharmitvam drijasyoktami śivānugam ||

Having realised Their intense devotion , even if a preceptor out gfin avariciousness gives initiation only on the basis of devotion and not on fin the basis yfin his spiritual perfection , there certainly occurs serious violation yfi the established rules .

So a preceptor is to be careful enough in giving initiation ). Thus, initiation is to be given by the preceptors belonging to all the four castes . But even Here , conducts and behaviours pertaining to the four-stages like celibacy etc. are to be strictly observed to .

These regulations have been revealed through the scriptures by Lord Siva Himself for the sake yfi brahmins etc.

Page 440

brahmacārī gr̥hasthasca vānaprasthau yatih kramāt |

trayāṇām gār̥hapatyam syādulhayoryadganārkitam ||

brahmacārī gr̥hasthasca teṣām madhye vimokṣakau |

ekah balatrayam śrunkte mokṣaśādhanamastayoh ||

svalpam japārcanam homam dhyānāñceli dine dine |

vyākhyāmatrānasataham ca vidyā dīkṣātmakos parah ||

deśikaih pratipālyoyam pratipālyoyam - āśramānugrahairapi |

The four orders of religious life are - student - house-holder -

hermit and ascetic. The first three are entitled to hold

gārhapatya- fire. Of the two kinds of fire are to be

kept by those who strictly follows the rules and conducts

pertaining to the four stages of religious life. Among the

precepts who belong to the stages of brahmacarya and

gr̥hastha, the latter one is eligible for both enjoyment

and release and the first one is eligible for mokṣa only.

The preceptor belonging to gr̥hastha-stage should daily engage

himself in japa, worship, japa, homa, agnikārya, dhyāna etc

at least for a short period. They exposition of the scriptures,

keeping up of sacrificial fire, protection of virtues, realisation of the

knowledge-section of the scriptures, initiation and all other religious

activities are to be undertaken by the pre preceptors belonging

to gr̥hasthā-stage. They should protect the virtues and conducts

ordained for the gr̥hasthā-order of life.

Page 441

13 b- 14 (a

437

Gaurdah

caturṇamāśramaṇāñca vartanam kīdṛśam bhāvet |

etat-kramāt-samācakṣva sandehoṣṭha mama ślkitah ||

Gauda -

What are

G, Lord ! with=regard to the functions and means of

subsistence pertaining to the four stages of life? Please what are

the specific modes of leading life with regard to those four orders?

Kindly explain to me in due order.

14 b- 15

Bhagavān -

brahmacārī durdhā prokto śrautiko naisṭiko 'parah ||

śrautyasyātmananyasya yāgāpūrvam nivartate |

nivartanam kalham citśyat-kṛcchrapūrvam kratinbhavet ||

The Lord said -

Brahmacāri is said to be of two kinds - Śrautika and

naisṭhika. Śrautika is one who passes on to other three orders

successively preceded by yajña. In the same way as a Vedic

sacrifice takes place preceded by kṛcchra, so also other three

stages occur to him preceded by celibacy.

Page 442

16 -17 (a)

438

samekheli jatī dandī mundī vā bhiksābhik-śucih |

kāryo jugrhe vāsa seyamastetyavarāditā ||

trikālasnāyitā s krotho ksāntiśca vratino mataḥ |

dhyānamānan japen nityam devatāścintayiṣṇam ||

Naiṣṭhika is one who wears girdles of dabbha, holds

a cane- staff , appears with jata or shaven- head and sustains

his life on alms. He should always maintain bodily and mental

purity; Should always reside in the house of his preceptor;

he should not engage himself in unnecessary dispute or

wrong arguments; he should take bath three times a day;

should be bereft of wrath and anger; always evincing

forbearance, he should observe various vows.

Page 443

dhyānārcanam japo homa devatā tilhi pūjanam ||

svadārayāyita paitṛyaṁ gṛhiṇām uttiriṣyate |

agnikrīyā vanevāsāḥ phalamūlādibhakṣaṇam ||

bhūmiśayya-śayanatvam pratigraha vivarjanam |

tiṣṇānam brahmacāritvam kṛci saṅgavivaryanam ||

sarvendriya samarōdho uttiṛeṣā vanaukasaṁ |

sarvāmbhō parityāgō utsṛṣṭe tu vā tṛṣā ||

A house-holder should engage himself in meditation, worship, japa, homa, worship of chosen deity and providing hospitality to guests; honouring the ancestors belonging to his spouse and to himself. These are the functions assigned to a house-holder.

Agnihotra, subsisting his life on fruits, roots etc., reposiṅg on the baren ground, not willing to accept offerings and gifts, taking baths three times a day, maintaining celibacy, keeping his mind destitute of evil thoughts and feelings complete subjugation of all senses - these are the functions ascribed to those who are in the stage of vanaprastha.

Page 444

Qol 21 - 221

sawāramśa parityāgo urksamūle tu vā khage || sāsaśam samadarśitvam sukhaduhkhāvikāritā |

sabahyābhyantare śaucamacarye dhyānitratā || priyās priyās pariśvaṅgo yativrttirudāhrtā |

evamerditam jñeyam் caluṣkam siraasane || anyadgoracasamjñāam tu caluṣkamiha kīrtitam |

(iti srīmat- Kirānākhye mahatantre caryāpāde āsramaśscāya vidhirastamah paṭalaḥ )

O, ganda ! desisting from all kinds of undertakings,

always residing at the bottom of trees, impartial outlook towards

all things , not to be affected by pleasure or pain,

maintaining both the mental and body physical purity ,

keeping Himself absorbed in meditation , keeping his mind

bereft of likes and dislikes - Here are the specified

conducts to be observed by ascetics. All these conducts

have been explained to you according to the Āgamic

scriptures in which four other divisions of yogaṅa are also

declared.

(This is the chapter on the four orders of religious life and

preceptorship, the eighth of the caryāpāda of the Kiraṅagama

mahatantra)

Page 445

ATHA GOCARA VIDHIH

(Or the chapter on the divisions of gocara)

Garudah

catusko gocarānanlti sūcto noditastrayā |

Laya bhedam samacaksva prthakchaktisamanvitam "

Garuda -

O, Lord, four kinds of gocara were pointed out earlier. But they have not been told in a detailed manner.

Kindly explain to me about different kinds of gocara and the internal sub-divisions pertaining to each kind of gocara.

Page 446

Bhagavān -

śivāśśikhā thalā jyotissāvitram ceti gocaram |

gocaramin kulamityuktaṁ tacchhnaṁ śivāśśare ||

śivādotthēna cihnena śiva-ñyogā yathā namaḥ |

pūrvamutpannameyatttu catuskam sivaśhedatah ||

sivāgre yaśśivassūkṣmain tato jātam śivami kulam |

tadadhō ya sikhā śaktistato jātami sikhā_kulam ||

vyaktam jyotihkulam hindornādāt-sāntra samjñakam |

The Lord Said -

Śiva , Śikhā , jyoti and Sāvitram - those are the four kinds of gocara which is also known as kula and whose specific features are declared in the Āgamic scriptures .

All these divisions symbolised with their specific modes and ways of life come under Saiva group which classified into nine .

These four kinds of gocara we first came into existence according to the different states assumed by Lord Siva . .

Śiva gocara had its origin from the subtle tattvā known as Śiva tattvā ; Śikhā gocara came into existence from śakti-tattvā which is contiguous to śiva-tattva ; jyoti gocara got manifested from bindu tattvā and sāntra gocara evolved out from nāda tattvā .

Page 447

52(b) - 10(a)

uttarottamuttattēḥ kalpyaṁ nyūnādikaṁ bahiḥ ||

taddhāśeṣamurhyatvāt- tatratpattiryathā tathā |

nādīcakrātmarjñānaṁ jīvayuktam śivātmaka2 ||

rṛcchikhasukhalakṣāntami grāhyam saṁ śivātmaka1 |

paśupāśādisamyuktam sangrāhyam jyotirhirmatam ||

sarvamīśānvitam jñānaṁ grāhyam śāktrakairmatam |

śadosnusthānabhedosyāccivāśaktau yathāsthiha ||

jñānabhedena bhedoyassāmānyepi viśeṣataḥ |

kartaryo deśikaisṭena sāmānyosṭra viśeṣavān ||

śaikāśaya catulthā jñyām urttibhedam punaśśṛṇu |

Because of their successive manifestation, gradation or hierarchy is seen between the gocaras. In the same way as

the well-built features of physical body gain predominance according to their functions and natures, so also these differences between the divisions of gocara exist.. Nāḍi cakra,

knowledge of the nature of the soul etc. are the essential concerns of Śiva gocara; Śikha gocara is characterised

by Ṛcdaya, śikha and other pleasant and familiar marks as explained in the scriptures ; āsṭi gocara is as concerned with the fettered and the fettering existentś. Knowledge

of all sections combined together is to be as primal concern of Śāvitra gocara. In the same way as there

Page 448

exists seeming difference between Siva and Sakti. So also there exist differences between the gocaras with regard to the performance of religious austerities. There are some more differences which take place on the basis of their prominent disciplines - differences being general and distinct.

Initiations are to be done by the preceptors according to the general and special characteristics. Each gocara gets differentiated into four, each division having its own functions and conducts. Now listen to these internal classifications.

Page 449

prājāpatyā mahīpālāḥ kāpotā granthikāḥ pare ||

ete śreṣṭā mayā ss khyātā gocare śivasamjñake |

kutilā vālthā vetalā vrttya hamsāśśikhākule ||

dhṛtarāṣṭrā bakāśś kaṅkā gopāla syotiṣām-kule |

kuṭikā mātharāścaiva gulikā dandino spare ||

saṃtūgocare khyeta vrttimeṣām śṛṇuṣva tān |

Rājāpatya, mahīpāla, kāpota and granthīka- these are

the four divisions told by me with regard to śiva gocara.

Kutilā, Vetāla, Vrttya and Ramsā - these are the four

divisions belonging to Śakti gocara. Dhṛtarāṣṭra, Bakā,

Kaṅkā and Gopāla - these are the four divisions belonging to

Jyoti gocara. Kuṭilā Kuṭikā, māthara, Gulika and

Dandin - these are the four classes belonging to

Savitra gocara. Now listen to the way of leading life

pertaining to each class.

Page 450

ahimsa guruśuśrūṣā svādhyāyaśśaucāsamiyamah̥ ‖

satyamasteyamaddhri prajāpatyam urtam matam |

pusyati ksayidvesyaih karmabhisśāntikādilaih̥ ‖

pālayanti mahīm yasmān- mahīpālās ti te matāh |

palitam ye kaman śrūmān samharanti kapotavat ‖

tadurtatyā jīvanam yeṣām kāpotāste matāh khaga |

pratigraha sadgranthinām kr̥tvāss tmiyam punah punah ‖

tyajanti dravatārlhāmi ye granthikāste matāsthidhā |

They are supposed to be of three kinds.

Page 451

17(b) - 21(a)

saritsagara kūpānte kuṭīmi katvā sthitāstū ye ||

kuṭikāstematāstarkṣya khaḍgadhārābhighānitāḥ |

tīrthāśraye sapatnīkā yathā labdhopajīvinah ||

mahotsāhasamayuktā vetālāste mataih khagaḥ |

sadā homaparaśśuddha nāyakāmārtha sevakāḥ ||

śaktyā sthāsamakhyānādhiṣātānaratāssadā |

sivajñānasamayuktā dvaitācāralatāśca ye ||

hamsaste tu samānkhyātās-svayami vyutpannasamvidah

Kuṭikas are those who live in cottages and huts, constructed

by the side of rivers or wells and who hold swords with them

and who are endowed with virility and valour. Vetālas are

those who, having resorted to watery places, live with

their spouses and subsist their life on the available

materials and the who are possessed of great energy.

Vītyās

Hamsas are those who diligently offer homas , who maintain

purity , who offer services for the sake of country's welfare

who are fond of reciting hymns and discoursing on

legendary stories with ardent devotion , who are always

delighted in setting out for alms; who are endowed with the

supreme knowledge of the Sivāgamas ,who practice both the

Vedic and Āgamic rituals and who are learned persons

endowed with self-evolved erudition.

Page 452

218 - 25 (a)

brahmacāryeṇa satyena yathālabdhatayā śpi ca ‖

jagatsammohayantyaśsraiḥ dhṛtarāsṭrā matāstriha1

gūdhāścaranti ye jñānottamaṁ dharmamathā śpi vā ‖

svārthakāgalinisthā ye bakāste sādhakā mataḥ1

jalāśrayam் samāśnitya sritatyutkatāsiddhayah ‖

śilāśṅgārakāhārāḥ proktāḥ kārikābhidhānakāḥ1

golhiṣākārmi vrajantyatra goṣṭhe ca nivasanli ye ‖

pañcagavyaśanāścaiva gopālāste matāḥ khaga1

Dhṛtarāṣṭras are those who maintain celibacy and truth

and who support their life by making use of available materials

and who captivate the world by their valour and weapons.

Bakas are those who go about secretly ( not willing to

display their spiritual power) and who often observe vows

with sbi guided by spiritual knowledge and who are

poss virtuous and who fix their motive only on the

spiritual upliftment and perfection. Kārikas are those

aspirants who, having resorted to watery places like lake, river

adoning

prefer to live in burrows and caves decorating themselves

us in amorous ways with garlands etc and who are richly

endowed with prominent and powerful accomplishments ( siddhis).

Gopalas are those aspirants who live along with their cowherdesse

in the cow-pen near watery places and who copiously make

use of pañcagavya( ?

Page 453

krcchracāndrayanādyaiśca ksapayanti svakaṁ punah

kundimātrāsuno yatra kutikāste matah parāh

kṛtvā kuśamayīṁ pattīṁ mathe ye gṛhamedhinah

praikṣāuttirutāśsiddhā māṭharāste pracoditāh

grāsamātrasamānābhir - gulikābhiralthāstaḷkhih

kandhamūla phalotthāḷbhir-gulikārntilbhisṭaḷthā

vardhayanti svakaṁ deham gulikāsteṣṭra sādhakāh

svadehadandanyoduktā narā virāsane ratāh

dandinyassādhakāḥ khyātāssāmānyāśca viśeṣataḥ

kṛtvā vrtamayāṁ yāgaṁ vrtamokṣastadā bhavet

c iti sūmat- kiramākhye mahatanto cayapāde

kutikaś gocaraudhirnaramah kataḷah)

Kuṭikas are those who observe fast during the day kṛcchra, cāndrāyana etc and who take meals daily as much as kunti (a lotus-seat).

Māṭharas are those who, being live in monastery as a house-holders having for their constructed a kuśa-figure in the form of their spouses and who lead their life by going about for alms and who maintain both purity.

Gulikās are those who nourish their bodies by taking meals as much as a mouthful or by taking eight small balls of meals and or by taking bullous roots, fruits etc which are as small as pearls or so small balls.

Dandikas are those aspirants

Page 454

intent on

who chastising their own bodies and fond of

seating themselves in virāsana posture. The internal

classifications of yogara are thus expounded to you

along with their general and specific characteristics.

Aspirants belonging to all those sections should perform

a particular yāga which is of the nature of vrata and should

consummate the yāga by dedicating the symbols and

instruments used by them during the course of yāga.

(This is the chapter on the divisions of gocara, the

ninth of the Caryāpada of the Kiranāgama mahātantrā.)

Page 455

ATHA VRATESVARAYAGA VIDHIH

( Then , on the performance of Vrateśvarayāga )

Garudah

vratesvarāstot yāgāścit noditastvayā |

katham punaryathā mantrā vidhayos'tra tathā vada ||

gauda -

O, Lord, you have mentioned about Vrateśvara and the yāga pertaining to Him. But the way of performing this yāga has not been explained by you. How is it performed ? What are the mantras to be employed ? What are the specific rules ? Kindly explain to me about all these matters .

2 - 4

Bhagavān -

vrateśvarāssmṛtah pañca tāsām pañcāṁśakami punam |

kṛtvā taddasalṛilbhāgaiḥ kṣetram catassvantitam ||

bhanantaravināśena pañcāṅgam tadbhavet- puram |

puramadbye sjamaśvetam likhetpiṭena pūrvagam ||

dakṣiṇam kṛṣṇavarṇena naktenāpi tathottaram |

pāṁdamai paścimami padmam calūrdhvāram likhetpuram

Page 456

The Lord said :

Vratesvaras are five in number and therefore

the mandala designed for the purpose should consist of

five sections. Having constructed a square design, one

should divide it into ten equal parts by reticulating the

surface with flour-soaked thread. By ruling out the

intermediate lines in a particular manner, five lotus-designs

are to be constructed. The lotus-design at the centre of the

mandala is to be coloured with white powder. The lotus

which is in the direction of east should be coloured with yellow

powder; that which is in the south should be coloured with black

powder; that which is in the north should be coloured with red

powder; and that which is in the west is to be coloured with

yellowish white powder. The mandala is to be embellished

with four entrances ( one in each direction ).

V1. En:94

from on the estric in relat....

Page 457

5-8(a) 453

tivarnaiṣukṛtam sūtram likhya vai mantra pūjanam |

piṇḍamaṇthamatho mūla - netra - siddhāñjanāditah ||

pañcamarya tu mantrāsya tṛtīyārṇena kalpayet |

saṅgrahottena pīṭhena syāduṣṭam tātk - sucoditam ||

bindeyuktēna mūrttim tu tenaivārṇena kalpayet |

tenaiva sā tu varṇena brahmāñgāntu kalpanā ||

brahmāñyatha svarair hrasvai dirghair aṅgāni kalpayet |

The cord to be used for reticulating the mandala

and drawing circulars should have been well-knitted

with three coloured strings; it should have been consecrated

with mantras like piṇḍa mantra, mūla mantra, netra mantra

siddha mantra, añjana mantra etc. Pañcabrahma

The pañcama mantra (i.e. īṣāna) is to be differentiated

by the addition of 3rd letter. The pedestal which is to

be offered at the centre of each lotus should be shown

as a circular motif, drawn in such a manner as to

present a splendid look. The mantra for mūti-nyāsa can be

formed by the combination of bindu and the third letter. So

the Brahma mantras and añga mantras are to be formed

by the combination of the third letter. By the Brahma mantras are

designed with the addition of short vowels and añga mantras a

designed with the addition of long vowels.

Page 458

8b) - 10ca)

454

454

hrdā tasyākhilam karma snānapūjādi pūrvavat ||

pindamantratuṣkasyā pañcatriprathamadr̥kāih |

akṣaraih - pūrvavarnnyāsas - tadvat kāyākhilāḥ kriyāḥ ||

mantrāvarnānupetā ganahadinām thavedr̥dhiḥ |

The ritualistic activities like bathing, worshipping etc

are to be done with hṛdaya mantra; Combining the 5th,

the 3rd , the first and the second vowels with pinda

mantras , akṣara nyāsa is to be done as before

and all other activities are to be administered to

with the employment of these mantras. Materials like

gandha, flower etc are to be used in a manner

corresponding to the form of mantras and letters.

hṛdaya āyudha ābharaṇa yantra kośaṁ

Page 459

10(b)- 13(a)

455

japedastatam mūlam tanmantram jātisamiyutam ||

tatpayeltāmstilājyena tadbhaktos ṣṭaśatam śatam |

tatpayitvā pranamyeśam vratam teṣām samarpayet "

jata mamsa ca dandaśca kaupīnam samyutam kramāt |

dhyātvā samarpayedetat- triḥkrtvā kusumāksataih ||

vratam samarpayedaram hydā kāryam visarjanam |

śiva-mūla-mantra is to be recited 108 times - mūla mantra taken according to its classification (varieties y prāsāda).

The aspirant should offer homa 108 or 100 times using sesamum and ghee. Finally, having pleased the Lord with his oblations He should dedicate his vrata- obserance to Vrateśvara - Jata, Drasma, danda, kaupīna and samyata are the five implements to be used by the aspirant during vratayāga and he should offer these five to the respective Vrateśvara in due order. Having me. Meditating upon the Lord ( Vrateśvara) he should offer these articles having consecrated them three times with Kusa and aksata.

Having dedicated his vata, the aspirant should do vata moksana with hṛdaya mantra.

Page 460

13½ - 15½

jatāratanāṁ kāyaṁ yadāvāsasthiteśśravet ॥

āśritya liṅgatulthami tu tatrāśbi vidhīmācaret ।

liṅgāśhyaṁ kamalāṁ pīṭhāṁ sthāpiniṁ mukulāṁ kramāt ॥

mudrāṁ dattvā kramenaiva kuryāttesaṁ visarjanam ।

evam samāsatah proktam vrateśanāntu pūjanam ॥

kartavyam deśikānñca parasyādhvanivā khaga ॥

( iti sūmat- kramākhye mahātantrē caryāpāde

vrateśvarayāgavidhirdāśamah patalakah )

Then he should remove the matted hair (jata) and covering it with a cloth, he should approach a Holy tanic near Śivilinga and execute the necessary activities as enjoined in the Scriptures. Liṅga mudra, Kamala mudra, Pīṭha mudra, Sthāpini mudra and mukula mudra are to be gesticulatēd by him respectively to five Vrateśvaras. Then he should perform the aṅg actiṅty called visarjanca. Thus, the vratayāga has been succintly told to you. O Garuda, this yāga is to be performed by the preceptor also during the process of adhva dīkṣā of ansther kind.

( This is the chapter on the performance of Vrateśvara yāga,

the tenth of the Caryāpāda of the Kiranāgama mahātantrā )

  • Syn- files : 1 Mudrās

Page 461

ATHA ĀCĀRYA VARJYĀVARJYA VIDHIH

457

Then, the precept's things to be relinquished and not to be relinquished by the preceptors,

Garudah -

dvāvācāryau samākhyātāv bhuktimuktiprasādhakau |

tayorvājyāvarjjyam vā vastu kim brūhi Śaṅkara ||

Garudak -

Now two kinds of preceptors who are efficacious in accomplishing enjoyments and release have been mentioned earlier. O, Lord Saṅkara! What are the things to be relinquished by them? What are the things to be accepted by them essentially?

Page 462

Bhagavān -

na vjādhavaṭsamadyami ca haridrācūrnacarcitam |

tattā strīnamravijñānam gītāvāditanartanām ||

Śivaśilpāntahṛdām murṭvā nrttaśrītatdi vanjayet |

madyavasthāṁ dūsye ca yānasasthādisu priyam ||

bramhacaryanataśśānto nīvṛttassādhako mataḥ |

tenāpyevaṁ-vidham vastu varjanīyam puroditam ||

The Lord said :

A preceptor who intends to accomplish the purposeful acts should never have an ill-fed mind and deluded mind. He should avoid smearing of unguents and other fragrant matters like tānmeric powder etc; He should not be submissive or attached towards women; listening to music, playing or instruments on dancing - all these are to be avoided by Him. Except during the time when He is in an associated in the company of devotees who are adorned with the specific insignia of Śiva, let Him be unmindful of music, dance etc. Let Him relinquish those intoxicating drinks, contemptible and polluting things, vehicles and weapons. Maintaining an unstained celibacy let Him be calm-minded. and all virtuous; He should abstain himself from worldly perseverences. Let Him relinquish the things mentioned earlier.

Page 463

sa cotamastena lāntre yadi syātsiddhisādakah |

naisthikasyavrate kastam் samānyam. brautikāsya tu ||

brahmacaryavrate samavaviruddham samācaret |

gṛhasthāśramanām cānyam punyakāryti bhavet kriyā ||

kṣaurakriyā (lāthā)s bhyarigo grhino varjanam matam |

puṣpālarikāragandhādyam subham vā sarvadhā striyaḥ ||

bhogam dātum na cesyeta bhōjanam vā yathēcchayā |

He is capable of achieving all kinds of accomplishments and deemed to be the most supreme aspirant if he never violates the rules prescribed in the scriptures. Vatas ordained for naisthika are always difficult to be practiced.

But those of bhatika are supposed to be easy and practicable.

While observing the vatas pertaining to a celibate, he should execute all the activities ordained to him in a manner which does not contradict the scriptural injunctions.

Having an intercounse with the spouse of his preceptor, covetousness, spoiling the merit of his religious observances by his bad conduct - all these are to be avoided by a celibate.

While observing vratas, a house-holder should avoid shaving, anointing his body with oily substances, decorating himself with garlands etc., sandal paste and other auspicious cosmetics.

He should quench the lascivious passion and never wish for dalliance with women.

He should also avoid delicious food agreeable to his taste.

Page 464

460

460

86 - 9

gṛhasto gṛhinyā yugāt- samyuto dvāhito bhavet ‖

cāturvarṇaprajātāspi grāhyā hyekatāmapi vā |

kāya tatkriyāss tmīyā savarnā vidhicoditā ‖

One becomes a house-holder on getting married with a house.

The house-holder gets lifted up in his stage on his union with house-mistress. Women belonging to the four principal castes are fit to be married.

The house-holder gets lifted up in his stage on his union with house-mistress. People belonging to the four principal castes are entitled to enter into the stage of house-holder. When the house-holder stage is to be attained by a person, he should do all the rituals and rites as prescribed to his own caste.

Page 465

10 - 11

ksatriyastryāstrayasyārho vaiśyasrhastridvayasyatu |

sacchidro hi sarayonesṭu svācārasthitisaṃsthayā ||

yutkramasṭu nṛpādīnāṃ mataḥ prokṭo dvijātmanah |

svācārakramayuktā sā gṛhāśrayā yutkramaṭa yaltā ||

Those who belong to ksatriya caste are entitled to marry (the) women belonging of their own caste and of other two castes (vaiśya and śūdra) and those who belong to vaiśya caste can marry the women belonging to their own caste and śūdra caste. Śūdras are entitled to marry (the) women of their own caste. Women who are to be married should, irrespective of castes, should follow the prescribed conducts and observances with all perseverance.

For kings and dvijas, procedure of marriage (c i.e entering into house-holdership) exists in a different manner. According to this different rule, woman

be one can marry a woman who strictly follows the rules of conducts and observances ordained to his particular caste.

Page 466

garuḍah -

coditami vratametasya dṛḍīyasya yathāśukham ||

na ca proktavṛśesos tra niṿrtto vratinās tra kim |

śruti:ti manōśamānāṁca sāstṛsy ta jane bāthyate ||

Gauda -

Observances applicabtle and congenial to those

who belong to the second order ( namely, House Holder )

were so far told by you. But observances and conducts

belonging to ascetics or anchorites who cam attain

deliverance from the transmigration of birth and death

have not been specifically told. Moreover, all there

rules pertaining to the four orders of religious life

are have been set forth in the scriptures. But do How

is the validity of the scriptural statements established ?

Page 467

Bhagavān -

śivena coditami kāryam tatpramānāmhasthitam |

śrītikai paṭhitéśāstrami no cettadayathā tathā ||

yadī -nāva -śritastatā lasmāddīkṣyair-dīkṣitaḥ punā |

bahukālagatā gehe dvitīyā syātsudhīyudhiḥ ||

paścādesāṁ tū dīkṣāsyat - tena śrītiraha sthitā |

prortau dvau delīkaśresthau tathā snyau phinnacoditau ||

The Lord Said :

Since all these Scriptures have been revealed by

Lord Siva , they are it is to be held that they are

authoritative. Scriptures revealed by the Lord set forth

the rules for the sake of correctness and steadfastness

of conduct. If this sort of authority does not exist for the

scriptures, there would arise varied and confused

ways of leading life. If these regularities or obligatory

religious dutyes conducts are not duly observed by the

initiates, then they should again be unto initiated. In like

same as a house ,exbl'd, d on becoming dilapidated due to

on are account of negligence , geth renovated by the application

mortar etc for the second time, so also, those who fail to

adhere to the religian conducts Should be purified through

initiation. This rule is applicablie for alike for the

two kinds of preceptors.

Page 468

19-21(a)

balatvām na kiñcitsyāt- jñāninām ca kriyā skilā |

anigaśaktiraśaktissyādyesām yena yathācchayā ||

samyamos samyamo gamyād- brahmacārig̣hasthayoh |

phalāphalodbhavaṃ yatsyān- mantrāśca nirapekṣinah ||

vijñatos nekadhā yasmat- duijāntyaja nidarśanāt |

There does not arise any sort of censure or breach of morality in case of the young and the old, or the enlightened ascetics as far as the ritualistic activities are concerned. These activities can be attended to by them one according to their physical and mental vigour or can be discarded according to their enfeebled state. There is no difference in the meritorious fruits of arising out of vratas with regard to celibate and house-holder, whether they be any restraint or non-restraint. This so is so because the employment of mantras are of same nature. Mantras are, it is always held, always unmindful of previous karmas. Since the good or evil effects of previous karmas have already taken place through their births in higher or lower castes, it is maintained that mantras do not look for the effect of previous karmas.

Page 469

21(c)-23.

caryātmakaṁ viśeṣeṇa phalaṁ codyadhvaisyati ‖

dīkṣāpūrvā bhavaccaryā dīkṣāyāścodyatam phalam ‖

sthityanlamizyate cayā sthityalāve na kiñcana"

caryāśuddhi manthānam sthityartham parikalpyate ‖

siddhah pratyaya krlloke pratyayo mokṣasādhakah ‖

But religious observances are different from mantras.

One can attain specific achievements through

the religious observances (c'carya) of distinct kind. These

religious observances are to be practised by the

aspirants before initiation. Even then, one can attain

the supreme kind of spiritual purity only through initiation

Therefore, religious observances have are ordain set forth

only for the sake of establishment of good order. If

this state of existence good order fails to exist, then

there will not be any kind of morality and religiousness.

To accomplish mental purity and control of senses

these religious observances have been set-forth for the aspirant

the aspirant gets enlightened and gain supreme knowledge

through religious observances and ritual initiation.

Through the knowledge of supreme kind he attains mokṣa

Page 470

samiyamastena tasyontā śogārigam gṛhīmo matam |

caryojñāna samānatvat - ācāryatvam dvayosshitam ||

caryājñāna vihīnatvāt - yato neṣṭaphalapradā |

jñānam yad taddvividham yaśa kriyātatvā vivarjitam ||

tayormadhyas dhiko nāsti phaladānādivakṣayā |

talthā vividkramo rājye yadi no rājate kramāt ||

tadavaśyam bhavekaryam kataśāstrasya dīkṣanam |

śaśham ca sādhunā noyam tatkrte sādhunā mayā ||

grhasthena yathā lokas - tathā neyam svarūpatah |

citi srīmat Kiramārkhye mahātantre cayāpāde.

ācāryavarjjyāsurjja vidhinekādaśak batalah)

For the nāisthika-type of preceptor, strict control of senses is a must. But for the preceptor who is in the order of House-Holder, restraint is not ordained need not be observed by him in a rigid manner. Some times of experiencing of Experience of worldly pleasures can shall be undertaken by him. Since there does exist equality in perfection and in knowledge as far as these two kind of preceptory are concerned. There is no equality in their preceptorship also. But religious observances carried out without knowledge do not bear fruit.

Page 471

469

ATHA ĀŚAUCA VIDHIH

(Then , on defilement and purificaliñ )

garuḍah .

gṛhāstis gṛhiniyogāt - ucchiṣṭam sūtakam yadā |

dvijādinām yadā yacca yādrśam ca vada prathīñ ||

Garuda - a house-holder

When ahouse-holder who-is in leading his life

g the second order associated with house-mistress ,

there occurs at some times defilement such as ucchiṣṭha

and sūtaka . O,Lord, kindly explain to me lke

procedures to be observed by Brahmin etc in order to

be attain purity from such sorts of bollutions .

Page 472

Bhagavān -

vipreśuddhirdaśāhena kṣatriye dvādaśāhaṁtaḥ |

daśapañcādhikāhācca vaiśye śūdraśya māśataḥ ||

Śuddhārma śakriyāniṣṭhā śrān̄āṃ vatasamāyutaḥ |

śuddhyaśca latkṣaṇānt- jñānānnityahānintrato śyathā ||

The Lord said -

For when pollution occurs, Brahmins attain

purity in course of ten days; Kṣatriyas in twelve days;

vaiśyas - in fifteen days; śūdras - in one month.

Sages and ascetics who are devoted to their own

duties and functions and who strictly observe vratas

attain purity even at the moment of occurrence of

pollution because of their Supreme knowledge. Apart

from these, there occurs impurity on account of

daily breaches or omissions.

Page 473

prthak-pākah prakartauyas-tadyogam varjayan sadā |

tadyogād-doṣasambandho vede prokto syathā na hi |

advaitō ’pi yathā lokē cittasthā sā ’pi vā samā |

tadyogān-nityahānissyāt- tadyuktatastamo ’thavēt |

On account g dāily breaches, activities like dressing and cooking are to be done separately, until the removal of pollution. It is proclaimed in the Vedas that there occur defects in one’s own religious duties on account of daily breaches. Even though one adheres strictly to the religious bindings in an uniform manner, these kinds of daily breaches may take place on account of his mental dispositions depending on the circumstances. Those who become involved in these kinds of daily breaches, should perform the penettential rites ordained for them.

Page 474

tāsya tāvatikā śuddhiryāvakam naktalhojanam |

trikālasnānataśśuddhir - ghorajāpaśatātmikā ||

hanin na tatprak pākaś-snānātschuddhirharātmikā |

sarvathāā̄dyadā yogas tadātrā śuddhatikā matā ||

Before the commencement and of religious rite meant for atonement and after its completion the aspirant should be pure attain purity through the recital of Śivamantran. This kind of purification being known as sāttvika.

Page 475

for the mother who has given birth to a child, activities concerned with sūtaka are to be done according to the Vedic rules. Rules pertaining to the foods to be accepted and prohibited should never be transgressed by the people.

Page 476

Gaudak

ākṣyāḥākṣya- vidhau jāte prāyaścittam tu talra kim |

lacchistāt- sūtake brāpte śalābuddhāre gatih ||

Gauda

What are the penaletial rites with regard to the violation of the rules pertaining to the foods to be accepted and prohibited ? Of violation Lakṣmī-ākrṣya takes place during the course of sūtaka , what kind of atonement is to be done by the strength of which one can be extricated from the defilement.?

Bhagavān -

aṣṭakāyāṁ pumsavane bhuktvā vāmasatam japet 1

annapräśana-niṣkrāme bhuktvā vātraśatam japet "

cūḍhāvrāte's tha godāne vivāhe na ca dosabhāk |

calūrtakānnnam bhuktvā tu japedguṇyām tu pūrvavat "

pākādiṣu kratuṣvannam bhoktavyam pāvanam mataḥ |

drādadaśikādāśāhe tu bhuktvā śata trikam ||

bhojyamannam trayanantu sudhannam na kadacana |

śaucāss cāra samāyuktāssūdrā ye j amadyapāllśulhāḥ

suddhayānaparā bhaktā bhojyāstakyantyajā na hi |

teṣāmāmaṁ prakartavyam snānācchuddhirihoditā "

Page 477

The Lord said :

If one takes food on the prohibited days such as aṣṭaka, purṇsavana, he should recite vāma mantra 100 times; If the same kind of violation takes place on the days of annapraśana and niṣkrāma, he should recite vaktra mantra 100 times. There is no defect if he takes food during the days of cūdākarata, godāna and vrāha. If he takes food on caturthī-day

he should recite guhya mantra 100 times. It is permissible and it is also edifying. Taking meals on during the days of pākayajña, kratu, etc. is not prohibited, since it gives purification to the body.

Food can be accepted from the people belonging to the first three castes. One should not accept food from the fourth clan. Food can be accepted from the people belonging to the fourth caste if they are observing the rules of śauca and ācamana and if they do not drink liquors and wines. If they are considered those people who are considered to be meritorious and who are devoted in meditating upon Rudra, food can be accepted. Even

these people of such conducts should not accept food from the lowest caste (cāṇḍāla). But uncooked and unbaked raw grains and vegetables can be accepted from them. Removal of impurity caused by their nearness or touch can be effected by taking bath.

Page 478

himsāmataḥ vinirmuktā śaktyācāranuitā yadi.1

bhojyā s nyāpyantyajā jātiḥ kaṣṭamārge taltāśpadi ‖

śuklirās ghorasahasrasya japardhamakamātah.1

tatūkṣaṇa samā sanklaptau devatasthitābhesu ca ‖ 2

śuktir pañcaśatānyeram īśānāsya tadā japet |

Through intense devotion and good conducts one can be freed from three kinds of dārikāment - personal, verbal and mental.

During the circumstances of miseries and misfortunes

If one is forced to take meals from the antyaja , he should recite aghora mantra for 1000 times .

If food has been taken unknowingly from an antyaja ,

he should recite aghora mantra for 500 times.

If one takes meals on the days of installation of tatāka ( pond )

to garden and icons etc., he should recite īśāna mantra for 500 times .

Page 479

208 - 23½

478

478

dväverā ss śramiṇo khejjayau dvau cālbhojayau sthitāraki ||

atrāpi niśatami japtvā pañcamaśya viśuddhyati |

Bhuktrā s nya lingināmī sthāne sahasraṁ tatpateijapet |

akāmataḥ japadarsbham tatsawamī kāmato japet |

akāmāt- kāmato Bhuktrā tantrajñaissuṅicārya ca ||

kartavyam sāstrasamisiddham - altharā guruṅhrāśitam |

mahāpātaka yuktānām prayaścittaṁ Bhāvedguru ||

samānyapātakanāntu̇ ḍbudhvāśhā kramamādiśet ||

Citi śrīmat- Kiranākhye mahatantro caryāpāde

āśucavidhindrādāsaḥ patalah )

Vanaprasthas and Sam yatīs are always to be honoured with offerings of food. But if one accepts food from them, he gets defiled. For the sake of purification, he should recite ćāṇa mantra 300 times. If one accepts the meals from the people belonging to other religions , he should recite ćāṇa mantra 1000 times . . If this has been done unknowingly, He should recite the mantra for 500 times. But if this has been done by man initiated person, willingly, he should recite five Brahma mantras collectively .

Page 480

If foods have been accepted knowingly or unknowingly from the prohibited places then he should consult with the qualified persons well-versed in the scriptures and do the penitential rites as enjoined in the scriptures.

Or, let him do the expiatory rites as directed by his preceptor. When great heinous sins have been committed, expiatory rites are to be done in an elaborated manner.

The preceptor should also instruct on proper atonements, knowing the nature of minor and great sins committed by a person.

(This is the chapter on defilement and purification, the twelfth of the caryāpāda of the Kiranāgama mahātantra)

Page 481

480

ATHA MAHĀPĀTAKĀDI PRĀYAŚCITTA VIDHIH

( Then on the performance of penitentíal rites

for Reinous sins)

gaudak

viśeṣa pātakānyatra sā mānyāni sthītani kim |

prāyaśittam tu yatteṣām kasyavā kīdṛśam vada ||

gauda -

O, Lord, which kinds of sins are considered to be

heinous ? And which sorts of sins are held to be minor ?

what one the penettial activities are to be

for which sins?

for them ?

In which manner v they are to be

undertaken ?

Kindly explain to me all these matters .

490

Page 482

Bhagavān -

brahmahattissurāpānīṁ steyam் gurvanganāgamah |

visesapātakānyatha tadyogāt- pañcamo bhavet ‖

hatvā kāmāt duścaṁ sadyam் gayāṁ gṛha jāpattadā )

pītvā kāmāt-surāṁ vāmaṁ śivaharmye jāpatsadā ‖

krtvā steyamakāmātcāghoram pitṛvane japet |

gurustrīgamanam kṛtvā kāmādvaktram japetvane ‖

yogam kṛtvā samam taistu nagāgre pañcamam japet |

The Lord said:

There are five kinds of heinous sins - the first one is killing of a Brahmin ; the second one is drinking of spirituous liquor ; the third one is covetousness ;

the fourth one is defiling one’s own teacher’s wife ; and the fifth one is committing all these four the accumulation of all these four kinds of sins which are committed collectively

If a Brahmin is killed by one unintentionally, the sinner should recite sadya mantra sitting in a cow-shad.

If liquor has been taken by one unknowingly, he should recite vāma mantra sitting in a Śiva-temple.

Page 483

5 (b) - 9 (ca)

483

prakāśé kāmatastasmin laksajrtyā ca śuddhyati ||

akāmat-sūrahasye ca sahasrācchuddhirisyate 1

kāmatasurahasye ca bhavet-tattvāyutādirayam |

akāmatah prakāśé ca tatrāpeyavāyutadrayam |

gurudrohayuté suddhih kāmatastū tadā na hi ||

dayāvān deśikastasya tadā krcchra parassaram |

punayāgah prakartavyaś-suddhistasyānyathā na hi ||

pātakātrāya samyegāt-samānyo brāhmanādikah |

If there sins have been committed openly and

intentionally , the sinner should recite the mantras

for one lakh g times. ; If they have been committed

secretly but unintentionally , the sinner should recite

for 1000 times for the sake g purification . If they have

been done secretly but willingly , he should recite

the mantras for 20,000 times . If they have been done

openly but unintentionally , for that also the sinner

should recite the mantras for 20,000 times. for the perfidy

committed against his preceptor , there is no possibility

of atonement . However, due to the grace g the preceptor,

Page 484

sacrifice is to be performed preceded by kYcchra yāga as directed by the preceptior. There is no other way of atoning for the heinous crime of gurudroha. The higher standard of Brahmin, Kṣatriya and Vaiśya get reduced to a lower standard on the accumulation any three heinous crimes.

Page 485

908-13(a)

madyapānam yadā śūdre dīkṣite svalpakam bhavet |

svavṛttvādyatatastasya doṣastatra na jāyate |

niyamadghora jāpasya kartavyam sāśvatrikam ||

guruṣṭagamanam yacca caturnāmapi tatsamam |

gurudrohe śivadrohe tasmāt-tatpatanam bhavet ||

kāṣṭhādi pārthivami gṛhya tejodravyam vinā khaga |

sadyojāta sātaaschuddhih-ākāmat- kṛtito yadā ||

pañcavimśatiko jāpah kartavyaḥ kāmaṭaśśatam |

If an initiated Śūdra drinks liquor, there does not occur defilement only in an insignificant manner. Since drinking of liquor is not prohibited for that caste, there does not occur great defect. But even then he is supposed to recite aghora mantra augmented by religious observances. for all the four castes, the heinous crime of defiling one’s own teacher’s wife bears the same evil effect. Commitment of profidy perfidy against preceptor is as sinful as the commitment of Śivadroha. Surely, one goes down to the world of naraka on the commitment of guruṣṭa gurudruṣa. It is enjoined in the scriptures that if the materials

Page 486

ghṛtajyādi gṛhītā tu lavanam śarkarādikam " akāmat-kāmato vā)pi vāmadevam tu pūrvavat ,

rītikā tārakāmsyādi gṛhītvā taijasam ca yat " thenucāghṛtāśuddhik vāmākāmāttu pūrvavat !

gandhā-puṣpādikam yacca vāyavyam striyamcva vā " anadhṛṣṭre gajāśvādīn - gṛhya vaktraṃ tu pūrvavat ,

kṣitiñca liṅgam śāstrañca gṛhyeṣam pūrvavajjapet " āhākṣya bhakṣaṇe jāte guhyakṣaya śatam japet !

akāmat- triṣaṭam vāmam japenmantrādi- varjanāt "

If those which belong to the gross element of water, like ghee, salt, sugar etc have been caveted intentionally, or unintentionally, vāma mantra is to be recited for 2500 times.

If those belonging to the gross element of fire such as vessels made of lead or tin, bell-metal, brass,etc and cows have been taken stolen intentionally or unintentionally, a ghora mantra is to be recited for 2500 times.

If those belonging the gross element of air such as sandal, flower etc, and women, animals such as dogs, camel, elephant, horse etc have been coveteda vātra mantra is to be recited for 2500 times. On being the sin of coveting land, liṅga, scriptures, one should recite īśāna mantra for 2500 times.

To alleviate the sin of eating the prohibited foods guhya mantra is to be recited for 100 times. If this has been done unintentionally vāma mantra is to be recited for 300 times, omitting the first syllable OM.

Page 487

18-20.

sarikare sarapāpanāmi kramāt- brahmāṁ vā japet |

jñatrā tvakāmatattveram - ekam vā ss vantalyet-varam v

nirmālya bhaksane jāte aghoramayutam japet |

aghorāthaṁ na cānyasyā kāmedyāgāta-śsuddhati ||

rajasvalā na sambhāsyā ) kāmād-guhyāśatami japet |

kāmāt-pañcaśatami tadwat- paramai nirmālya langhane ||

On the commingling of all these sins one should recite

brahma mantra in due order. If these sins have been done

unintentionally, the sinner should recite proper mantras

knowing the intensity and nature of each sin. If one

eats nirmālya ( which is to be offered only to Candeśvara )

He should recite aghora mantra for 10,000 times. If this

kind of violation has been done willingly, alleviation

is possible only through the intense recital of aghora mantra.

He should also perform Krcchra yāga. There is no other

kind of atonement for such a crime. The initiated person

should not converse with a woman who is in her periodical

course. If the violation of this rule takes place unintentionally,

guhya mantra is to be recited for 100 times. If it has been done

intentionally, this mantra is to be recited for 500 times.

One should recite for greater number of times if violation of

the rule pertaining to nirmālya takes place.

Page 488

nindām pramādatah krtvā śivasyānyatamasyā vā |

japedīśam tadā śudhyai y śatamekantū yantritaḥ ||

dasārdham triśatādāwāk -bhavet- snāmyājapecchucibh |

tadūrdhvam pañcakam japācchuddhām nartami vidhīyate ||

tadūrdhvrāmupavāsasya trirāthramayutam japet |

jñātvāivam tadbalām jñānam jātīśaktim sahiṣṇutām |

etān vicārya tat- dadyāt- guru vā laghu vā svayam |

tadavaśyam prakartavyam - atha vā guruśāritam ||

nikṛṣṭajāti samyoge kalpāyām yathoditam ||

citi śrīmat- kirānākhye mahātanthre cayā pāde

mahāpataka- prāyaścittavidhiṣṭrayodāśah patalaḥ )

If due to negligence or carelessness one happens to speak evil of Siva or other gods, for the sake of atonement, he, having a perfect control over his senses, should recite īśāna mantra for 100 times. If defilement occurs during day time, one should recite pañcama (i.e īśana) mantra for 300 times for the sake of spiritual purity. If it occurs further during night time pañcama is to be recited for 100 times. On the further

Page 489

Occurrence of sinful deeds He should observe fast

for three consecutive nights and recite the mantra

for 10,000 times. Thus knowing the intensity of

sinful deeds one should do penitential rites

ordained for them in an elaborate or simple manner.

He should observe the specific modes of conduct

particularised to his own caste with devotion

and forbearance. Moreover, in order to extirpate the

evil effects arising out of mingling with the people of

outcaste or the lowest caste, one should do

expiatory rites as directed by the preceptor.

This is the chapter on the performance of penitential rites

for heinous crimes, the (thirteenth of the caryāpāda of

the Kiranagama mahātantra)

Page 490

ATHA UPAPĀTAKĀDṬNĀṀ KRCCHRĀCARANA PRĀYAŚCITTA VIDI

(On the performance of Kycchra and expiatories for minor crimes)

gaudah -

niṣṭājāti samiyoge kāmākāmāt- kṛte sati |

prāyaścittam bhavet- tatkim - vada lokākhilāśraya.‖

Garuda -

O, Lord, protector of all the worlds! When

lto defilement of intermingling with low castes occur

willingly or unwillingly, what are the penitential

rites to be observed? These may kindly be elucidated

Page 491

Bhagavān -

ajñānat- goghnatā yasmin mandire samsthita yadi |

saṁbandha parityāgāt- krcchrācchuddhik-nare bhavet "

kamalo yadi vā bhuktvā tapta-krcchrat- tānāśuciḥ |

kāmatō yadi vā bhuktvā sakt- krcchrat- krcchratāḥ "

vāmadevajāpācchudahik pārākoṁte śhāvā sakt |

yaptvā bhuktvā stha pāpena tadā’ssau tatsamā bhavet "

najāṁt carmajam் kṛṣṇami yadā vā mandire sthitam |

saṁbandhatyāgātyalhā suddhis-tryāhāt- pañcasaḥasrikā ‖

The Lord said :

If a cow has been killed unintentionally in a

cow-shed or in a house the sinner should give

away all the vessels and other possessions belonging to him

as and should observe the vrata known as krcchra.

Then only he can attain purity. If one has eaten the

prohibited food intentionally, he must observe

what is known as tapta-krcchra. for the sake of purity

on taking meals on during the prohibited days and on

eating prohibited foods, he must observe krcchra vrata

or ati-krcchra vrata in order to be delivered from the

impurity of sin. If not in this manner, he shall

Page 492

observe a kind of fast known as parāka . Or, after giving away liberally the substances like lūmāra etc, leather articles and iron vessels , he should recite aghora mantra for 5000 times in three consecutive days

Page 493

yadā kṛtvā hyakāmādvā kṛṣṇe ghoram jabet-tryāham |

kāmādvā dṛguraṁ karma sakṛdyogādivinirmitam ||

akāmādvā ślīḥa samyogāt- cāndrāyaṇa vidhistatah |

bahudaivasikā yogāssamyogātām kāmaṭo hi vā ||

tadā cāndrāyaṇam kāryaṁ vāriṇā kevalena tu |

prāṇihimsātmake pāpe sātaghṇora japāccuciḥ ||

kāmā kāmakṛte vā ṣpi ghorasya dasaṅupakam |

samyak-vicārya tam jñātvā dadyāccchuddhah punarhitam ||

When one has taken the prohibited foods during

pusḥilited days unintentionally, he should recite

aghora mantra seated on the skin of deer

for three consecutive days. If he has eaten the pusḥilited foods

for only once intentionally he should do the

same kind of expiatory rite two times more than the

previous one. Or he shall observe cāndrayāṇa vrata

to extirpate the defilement. Or for the defilement-

caused occuned on contact with bahudaivasika

unintentionally, he must observe cāndrayāṇa vrata-

and taking ceremonial bath as explained in the

scriptures. If one has done injuries to animals and

creatures, he should recite aghora mantra for ten times. If one has

done injuries to animals intentionally or unintentionally he should

offer the materials, their weight being equal to ten nūpakas to

Aghora Deva. He should henceforth be kind towards all

beings.

Page 494

Garudah

Bhagavān kṛcchraḥ prokto kṛcchro nyastapta samjñakaḥ |

atikṛcchraḥ parākaśca cāndrāyaṇa vidhiśca yaḥ ||

Garuda -

Various kinds of vratas like kṛcchra, taptakṛcchra,

atikṛcchra, parāka, cāndrāyaṇa etc have been

mentioned earlier. Kindly explain to me the process

by which these vratas are to be observed.

11-12 a

Bhagavān -

ekabhuñjam tryahaṃ kānyam tridinairyadayācitam |

tryahaṃ ca naktalbhojitvam tryahaṃ syānmārutāsanam ||

evam kṛcchrasamākhyātah prajāpatya iti smṛtaḥ |

The Lord said -

Taking meals only once for three consecutive days, eating

only those things which are offered to him without begging for,

taking meals only during night for three days and subsisting

only on air for three days - all these acts are the

aspects of kṛcchra vrata otherwise known as

prajāpatya vrata.

Page 495

tryahamuşnāmi bīlādvāni tryahām syāt kşīralhojanam u

tryahamuşnāmi ghrtami pītvā tryahām cetkevalam yadā |

taptākrcchramamākhhyāto hyatikrcchramataśśrnu ||

krşņāya tripalamī pānam divasānyekavimśatih |

atikrcchramamāhyātāh parakaňca nibodha me ||

dvädaśāśtham nirāhārāt- parāka iti smŗtah |

Taking hot water for three days, milk for three days

warm ghee for three days and oil fasting for

three days ( not even drinking water) - these are the

aspects of tapta kŗcchra vrata. Drinking milk only,

its quantity being three palas a day, for twenty-one

days - is known as ati kŗcchra vrata. Observing

fast for twelve consecutive days ( keeping himself

without taking any kind of food or drink) is known as

parāka.

Page 496

158-161/2

497

497

śuddhaśāham nirāhārāt-parāka tisāntah |

māsārdham grāsavrddhissyācchukle hāssitetare ||

cāndrāyanamiti proktam jalādevajalātmakam |

snātvā snātvā japah kāryo mandire śakyathavā bahih ||

sāmaptau trividham kāryam projanam śāstracoditam ||

c iti sūmat- kiranākhye mahātantre cāryāpāde

krcchrā ss caranavidhiścatudraśah patalāh )

The process of

increasing a mouthful of food day by day during the

first lunar fortnight and decreasing a mouthful of food

day by day so during the second lunar fortnight is

known as cāndrāyana vrata. Instead of taking

solid food, if one takes water in this manner, then it is

another type of cāndrāyana which is of the nature of water.

Taking bath as the occasion needs, one should do

japa still in his house or outside his house .etc

C say, in temple and othr sacred places. Bathing, reciting

and eating - all these are to be done according

to the procedures declared in the Scriptures.

(C f. is the chapter on the performance of krcchra and

expiatories for minor crimes, the fourteenth of the cayāpada

of the Kiranāgama mahātanthra. )

Page 497

ATHA ĀCĀRYĀDISNĀNA BHOJANA VIDHIH

( Or the rules pertaining to bath and food with regard to preceptor,etc. )

Saṅdah -

grhe snānamī katham kāyam bahissnānam yathoditam |

śāstroktam bhojanam kāyam dikṣitāstatkatham vada ||

Gauda :

Gauda - Since the procedure of taking bath in tanks etc has been already been explained,

what is the procedure of taking bath inside the house ? What is the procedure of

taking meals to be adapted by the initiates as declared in the scriptures ? Kindly elucidate these matters.

Page 498

Bhagavān -

īṣatkanayutam piṣṭam ghṛṣaṃśca rajanīyutam |

tenodvartanakam siddham snigdham grahasthyoditam śubham ||

abhiṣṭam nāvelpiṣṭam gocarā vā tāpasīnām |

tayorabhyuditās śrīyaṅgo dvayorāmalakodakam ||

snigdham ekasya tatkāryam dvitīyasya tū Kevalam |

punassnāyāt-punoktena vidhānena grhe khaga ||

The Lord said :-

A small quantity of flour (or green pulse) is to be mixed with turmeric and other fragrant ingredients. One should knead them to make a paste. Smearing the paste over his body a house-holder should take bath inside the house. This kind of bath is supposed to be auspicious. Anointment of flour paste shall be done even by those who belong to the group of gocara (and ascetics). Those who belong to these two groups should, besides anointing of this paste, also take bath with āmalaka-water. This kind of bath will give induce softness into the body. Of the ascetics may take bath with amalaka-water only, ex avoiding the besmearing of flour-paste. O, Garuda !, A house-holder can take bath inside the house even in a manner prescribed for the ceremonial bath.

Page 499

5 - 8

500

kintu tatra viśeṣo 'syam kartavyam dehamārjanam |

mṛdam praksipya tadbhānde bhāryam tacchivratīrthat |

evam snātvā 'sya samhārah kāyassuddhyartham pūrvavat |

lakṣmīsnātvā vadhūyantu dhani kauśeyamujjvalam ||

kāṣāyamalhavā śuklam gṛhasthasyotkṛtam punah |

yavaccharvārcanami tāvat- gṛhīṇām niyamo bhavet ||

sarvadā samyamaḥ kāyo vratināmi śauca pūrvakam |

bhoktavyaṁ coditastāne kuta pīṭha dine dine ||

But while taking bath inside the house, some specific

activities are to be done. Bal A small quantity of clay

( collected from sacred places) is to be put into

the water collected in a vessel for the purpose of bath.

The initiate should mentally contemplate by

transmitting the power of specific mantras into the water

thereby making it as Sivathirtha. Gther activities are

the same as prescribed earlier, & in. (After taking bath

he should draw back into his own heart those mantras

the power which has

transmilted ,into the water from the left-over water

left over inside the vessel.

Hemata

Hazim.

Page 500

Having taken bath inside the house ,

(outside the house or outside)

the initiated house-holder , if he is a wealthy person,

shall wear the a lustrous silken cloth . It is said

that he can also wear cotton cloth or white garment .

Then the house-holder should observe the necessary

religious austerities until his daily worship of Śiva

gets consummated . Vratin ( ascetics) should have

a perfect control of senses and should maintain

purity augmented by sātuca ( purificatory aciṅilās ).

After finishing the daily worship, the preceptor and

other initiates should take meals sitting on the

pedestals designed in various manners according to

the standard of initiates and the preceptor .

Page 501

9-13ca)

pīṭham taddeśikānāntu kartavyam lakṣaṇānvitam |

sad-trimśadangulam pīṭham guroḥ vā trimśadangulam ||

sādhakasyaṅgulānyasṭau putrakasya tū vimśatih |

kartavyam samayārthasya caluṣṭvamśa - tadangulam ||

calāstṛdvyeka-lekhānikam gurvādi samayāntakam |

bāhyavaktrami mydā kāyam - sammmukhon yogapīṭhavat ||

tad-vat-pīṭhāni kāryāṇi kintu tattvārdha vistaram |

vistārasya tribhāgene pāśah kāyasthikonatah ||

trikonaścatūraślā vā pādukāssyussamā dṛḍhāḥ |

The pedestal of the preceptor should have been embellished with various kinds of designs and carvings.

The pedestal should be 26 angulas in length or 30 angulas in length. For sādhakas and petrakas pedestals should have a measurement of 28 angulas; and for samayī - 24 angulas. All these pedestals should have been decorated with carvings of four lines, three lines, two lines and one line respectively.

The outer & upper surface of the pedestal (of preceptor) should have been made

Page 502

so as to appear glossy like yogapīṭha. The breadth of each pedestal should be half of its length. with a thickness about one third of its breadth, pādas (border design) should have been carved in triangular forms. The base (short leg) of the pīṭha may be in triangular or rectangular form. All the four legs should be strong and with equal height.

x

Page 503

guruh pūrvamukhassthitvā putrakah paścimānanah ||

sādhako dakṣiṇāvaktras - samayī cottarāmukhah |

bhunakti sādhakam tyaktrā mukhyarttena bhāvataḥ |

thājñam yadgurorthamam kāryam syāt-sādhanāsya tū

tāmrakam putrakasyoktami lohajam samayārthinaḥ ||

abhāvāt- tāmramekam vā kāmsye jñam na hi dāpayet |

abhāvāt- kāmsyajam proktam ghorajaptam tu tatsamam ||

The preceptor should take meals, being east-faced.

Facing the direction west, putraka should eat; facing

the direction of south, sādhaka should take meals; and

being north-faced, samayī should eat the foods.

with the exclusion of sādhaka, all other three persons

should strictly adhere to this injunction. (At līṅas,

a sādhaka shall take meals facing other directions also).

The preceptor should use golden vessel; sādhaka - silver

vessel; putraka - copper vessel; and samayi - metallic

vessel. If golden or silver vessels are not available,

copper vessels may be used by them. One should not

place the food in brass vessels. If the-see copper

vessel also is not available, brass-vessel can be taken

after purifying it and consecrating it with the sacral-

agnira mantra.

Page 504

17 - 19(a)

śarāvaṇ padmīnīpatraṃ śākajaṃ brahmavṛksajam |

rājīvotpalaraṃbhotthaṃ madhūkaṃ pitavṛksajam ||

patraṃ saṃgṛhya śaktaryaṃ ekaṃ tesāṃ yathēcchayā |

patraṇi śubharūpāṇi bhojana vādyet-sādṛśā ||

erandēśvattha-kuṛvarka-paiśāca-tanujaṃ tyajet | -

If not metallic vessels, platter or shellow dish,

leaf or lotus-plant, leaves of trees like leaf, fig,

plantain, madhūka and sandal etc, leaf of

blue-lotus plant - any one of then shall be used

accordding to the circumstances and availability.

Mutilated or broken leaves should always be avoided.

So also, leaves of castor-oil plant, kuru, sun-plant

and paiśāca trees should be avoided.

Page 505

19(8) - 21

tadūrdhvam bhōjanam kāryam - āpōśana pūrassarām ||

brahmāksarena tam japtvā tryaksarenānamēva ca |

sakrānādi vilhāgēna kutvā pañcāhutēḥ kramāt ||

maunamasthāya mōkṣāryam sāthakrut triyēnā tu |

śrōtairyam prabhumā yadrat- ācāryēna yathēcchayā ||

After placing a suitable vessle or leaf on the consecrated ground, food is to be served. One should begin to eat after doing the precursory actīviły known as āpōśana. He should consecrate the food by reciting brahmāksara and tryambaka mantra (or Mrtyuñjaya mantra). He should Exe a small quantity of food five times as āthuli offering of āhutīs into prānāgi reciting the mantras of prana, apāna, vȳana, udāna and samāna. Then observing strict silence sādhaka, pēutraka and samayī should eat the foods. The preceptor, sealing himself majestically, like a lord, should take the meals.

Page 506

tyaktvā jñam ca na śākādyam laśunālukādikam |

matsya-māmsādikam caiva bhakṣyam yacca virodhakam ||

patre prapatitami bhogyam svayam krtvā na bhakṣayet |

yahā praśāntasambhavo na yathā viprakāśo na ca ||

kṣudrapāṇī samāliśham tyaktvā tadbhōjanam bhavet |

ucchiṣṭapātre kāryā śuddhiryathoditā ||

Edible green leaves should not be relinquished.

But garlic, alābuka ( bottle-gourd = கொடிப்பாகல்‌),

fish, flesh, etc - are to be avoided. Eating of these things is contrary to their religious observances and conduct guests. Only the food that has been served in the vessel or leaf should be consumed.

One should not take the food with his own hands and serve to himself. The food mutually touched or consumed and that polluted by drops of saliva and the food licked by vicious animals such as dogs etc are to be avoided. The vessels which have lost their purity, due to ucchista should be cleansed then and there according to the procedure declared in the scriptures :

Page 507

25-26

508

509

bhuktvāivam vāmapādasthamangusṭham vāriṇā plavet |

daksāhastāsamullhenāngusṭhonādho -muchena tū ||

rocyetātmatattvam tu pranavādi namontakam |

bhuktvācamkramanātmam kūryāt -pīta cepvāśat -punah ||

Having eaten the food in the prescribed manner, one

should sprinkle water drops on his left toe .

It

Sprinkling of water is to be done by making the water

drops to trickle down through the right thumb of the

right hand stretching it downwards . Then he should

illuminate his ānmatattva by reciting the mantra

of ātma which begins with praṇava and ends with namaḥ .

After finishing it, his preceptor

one should be moving about slowly

for a while and then take rest sealing himself

on another pīṭha .

Page 508

27-30

sugātram tatprakartrigam் catuṣpādayugaṁ guroḥ |

simhāsanam் karāyāmaṁ tatpādochchrayakalpitam ‖

vistāreṣṭamalhāgena mātikāni prakalpayet |

aṣṭāṅgulocchritam் kāyam - upādānanaṁ sugṛtakam ‖

mṛducamābja-madhyāṅgaṁ vṛttaṁ vā caturaślakaṁ |

pādāsuravṛtitāḥ kāyāssṛ̣lamūlāḥ kuśodarāḥ ‖

sthūlāgrāśca-tribhāgena samamānaṁ vilhāgataḥ |

sam்kṣepādidamākhyātaṁ - ācāryasyāss sanam் śubham ‖

by the preceptor

The pedestal to be used for taking rest should be with a

well- built structure furnished with four legs. It should

be like a throne having a length of one hasta.

Its height should be one fourth of a hasta. Matikas

are to be fashioned on its surface within an extent

equal to one by eight parts of its breadth. On the

upper surface of it is to be furnished with

upādhāna (cushion) which should be with a well-formed

structure, its height being eight aṅgulaṅ, con its

centre it is to be a soft skin of deer or tiger embellished

with lotus or circular or rectangular design. The

legs of the throne should be constructed in a splendid

manner. The upper and lower sections of the legs

Page 509

should be large and is their middle bottom should be

thin. They should be with equal thickness and height.

Thus the special kind of pīṭha to be used by the

preceptor has been told to you.

Page 510

itares̲ām yathēcchato yathā vā vihitam guruh |

gurunās̲tha sthitanātha dūradeśam samāgatāh ||

samsthāzyāste yathā proktās- siddhācārena yatnatah |

svapet-pūrvās̲trās̲ayyām- althavā daks̲īṇa śirah ||

Others should be seated as directed by the preceptor.

Sitting on the throne-like pēṭha , the preceptor shall converse with those who have come over there from distant places. They should speak to the preceptor abiding by the rules ordained for maintaining submissiveness and discipline. Then, about the mode of sleeping. One shall sleep on the bed placing his head either in east or in south. The bed of the preceptor should be four hastas in length and two has---

Page 511

sā catus̆kara dīrghāssyāt- vistāravyattadardhatah |

tatsamañcopadhānam syāt- dvādaśāṅgula vistrtam ‖

tasyāṁ svapet -gr̥hastastho yastapasvī vātapassithitah |

sañjñāite vāgyatasthāsyaṁ proktā mukhya-kalā-tikā ‖

etat prasanggatah proktam bhojanam pūrvacoditam |

tacca kāyam yathālhāvat- parocchistam vivarjayet ‖

citi srīmat- Kiranākhye mahatantre caryāpāde

ācāryādisnāna- bhojana- vidhiḥ pañcadasaḥ patalah)

The bed of the preceptor should be four hastas in length and two hastas in breadth. Upadhāna also should be of same length and breadth , its height (or thickness) being twelve aṅgulas. This kind of bed is for the preceptor in the order of house-holder. He , who is an ascetic, should sleep resolving himself to vāta-pa (c thatched shed). Thus the procedure of taking meals, mentioned earlier, has now been elaborately told to you. Food polluted by impure contact and lickings should be also abandoned.

Citi in the chapter on the rules pertaining to bath and food with regard to the preceptor etc., the fifteenth of the caryāpāda of the Kiranagama mahātantra.)

Page 512

513

ATHA UCCHIṢṬASPARŚA VIDHĪH

513

( Then, rules on the purification of things left over

as remainders )

gaudak

parasyocchista- saṁsparśo yadiśyādeva tatra kiṁ |

pātraśuddhirapi proktā nontā tañca vada prabho ‖

gaudak-

G, Lord ! If there occurs any sort of defilement

because of the touch of impure beings, then how does

purity get effected ? Purification of vessels was hinted at

earlier. But it has not been vividly explained. Kindly

explain to me about purification of things.

Page 513

bhagavān -

svajāti-dīkṣitasprṣṭas- tadā sś camya śucirbhavet |

ācamyādīkṣitasprṣṭassvajātyeśam śatami japet "

samīpe dīkṣite sprṣṭe bhavecchuddhistu pūrvavat |

tasmin-nadīkṣitasprṣṭe japet snātvā śatadvayam "

The Lord said :

If any 'initiated' person is defiled by the initiated

person of his own caste, he can attain purity by doing

ācamana. If he is defiled by a non-initiated person

of his own caste, then, in addition to ācamana, he

should recite tāna mantra 100 times. If any person,

who has been initiated just before (a fortnight or a month)

gets polluted, purification can be effected as before (by

doing ācamana). If he is defiled by the approach of a

non-initiated person, he should take bath and do japa

of instructed mantra 200 times.

Page 514

evamevāntaram sprṣṭvā dīkṣitasyottarasyā tu |

śātrikaṃ ṛtvijāt spaśāt sopavāsāyyajñato ṛtvijet ||

tadeva ṣṭa śatrusamjñāsya spaśanāddīkṣitāsya ca |

spaṅśaśuddhikṣitasyāpi śātat panca-jāpoditaḥ ||

anyeṣāṃ pādahīnāṃ ca prāyaścittam ṛhavet- khagaḥ |

kurugāghora-vāmā-jā jātisāh brahmaṇāditaḥ ||

On the same way there arises pollution for the initiates ( of higher standard ) on the approach of persons who have been given the initiation of lower degree.

for the sake of purification, the defiled person should do japa for 300 times, observing fast. If the initiated person gets defiled by his adversaries; whether they are initiated or not,

he should do japa for 500 times. O, Gauda! if he is stained by others, he should do japa, by minimising the previous number of incantlation to the three-fourth.

The initiated persons belonging to the four castes like Brahmin etc, should do japa of puruṣa mantra, aghora mantra, vāma mantra and sadyojāta mantra respectively.

Page 515

tatanmantram japet-spaśat- sahasraṃ daśaiva tū 1

pañcamāsya tu mantrasya japet-tasyāṃvicārataḥ "

kṛcchādyhorajapaḥ kāryo yutāścandāla-sangamāt ,

jñāta-jñātrā yathāśparśam prayascittam tu tasyā tu "

On defilement, let him do japa of this particular

mantra for 10,000 times . Without any deliberation of or

discernment , the japa of īśāna mantra should be done

by them . On defilement caused by the contact of an

outcasté ( candāla), let him do japa of aghora mantra

10,000 times preceded by kṛcchra yāga . Having known

the nature of defilement , expiatory activities should be

undertaken by the polluted persons .

Page 516

pātraśuddhiṁ śrnuṣvaitāṁ sparśāśca vihitāḥ khaga1

hema-raupyādi-patrāṇāṁ vārṇā śuddhiriṣyate "

sāṅkhaśṛṅktyādi-śuddhissyāt- lūṣairvā mathitena vā 1

tasmātkamśya-suddhissyāt- tāmbūlambara śuddhyati "

ucchiṣṭa-lipta-pātraṣya vrtireṣā mayoditā 1

prouṣya śuddham tyajeddaive ucchiṣṭocchiṣṭabhājanam

braumādi-venu-patrāṇāṁ- gomayaistoya-gharṣaṇā 1

dāruje-lohasṛtānāṁ vārṇā śuddhiriṣyate "

Then, listen to the purification of vessels ' and when they get stained. Vessels made of gold , & silver etc are to be purified through sprinkling of water. Vessels (or any other objects) made of a conch-shell , brass etc can be purified by cleaning with husk or chaff. The brass vessels can be purified with bhasma> ashes; the copper vessels can be purified with some substances like tamarind etc. For the purification of vessels contaminated by faeces , the following procedure is to be viewed as told by me Vessels meant for common purpose can be purified by sprinkling pure water over them. If the vessels used for divinical activities get polluted , let them be abandoned. Vessels made of earth , bamboo etc can be purified by rubbing them with cow-dung and water; wooden and metal vessels are to be purified with water.

Page 517

carmanām rajjuvastrānām śuddhissyāt- kṣāravārinā |

śuddiśodaka- bhāndānāṁ pāyagnīkaraṇātmikā ||

tṛṇādikaṁca yatkiñcit- kāṣṭhāṁ tat prokṣayecchucī |

ullekhaḷhūrniśuddhyeta - talhā gomaya marjanāt ||

sapindī- saucakāṁ bhāndāṁ tyajen- madvenujañca yat |

tadvanirmālya-samisṭhāṁca rajasāhi viśudhyati ||

śesasya pūrvavacchuddhir- vastrāśuddhi- jalair- bhavet |

ācāramācarecchaivam sāstroktam் gurubhāṣitam ||

tadavāśyam prakartavyam- anyathā patanam bhavet |

guruvaktreṇa nityahāniryā - na doṣāya yatatatah ||

cti śrīmat- Kiramākhye mahātanthre cayābāde

ucchiṣṭaṁparsāvidhiṣṣodaśah paṭalaḥ )

Garments made of leather, ropes etc are purified with Phasma and water ; vessels meant for water-storage can be purified by pāyagnīkaraṇa . Materials like grass, fagots etc collected for the purpose of yāga can be purified by sprinkling (of anyhya water); the floor is to be purified by scraping ( c ullekhana ) and smearing with cow-dung. Earth or Rattan vessels meant-for to be used for sapindī and āśuca

Page 518

should be abandoned on pollution. The vessels

placed on nirmālya (remains of offerings to a deity)

can be purified with Agni. Other articles are to be

purified as before. Ordinary garments are

can be purified with water. Votaries of Śaivism

should follow the rules of purification as explained

in the scriptures and as declared by the preceptor.

Purificatory rules are essentially to be observed; otherwise

there will occur downfall (on account of which they

may find place in naraka). Aberrations that occur

daily are to be atoned for. On observance of these

expiatory rules, violations do not become productive of

evil effects.

(In the chapter on the rules of purification of

left-overs, the sixteenth of the Caryapāda of the Kirānāgama

mahātantra).

Page 519

520

ATHA NITYAHĀNI-PRĀYAŚCITTA VIDHIḤ

520

(On rules on atonements for daily aberrations)

Garudaḥ

nityāhamiryadā deva prāyaśittantu tatra kim |

annam kācātilkhirjagdham tadā tatrahi kim bhavet ||

Garuda -

What are the penitential rites for aberrations

that take place daily? When food gets polluted

eaten over by crow, etc., what are to be done as atonment ?

Kindly tell me about those expiatory rites.

Page 520

Bhagavān

śatajapādajācchuddissāddhya lpaistū diksitaih |

nitya kīne japetisam śatamkantū desīkah ||

bahudairavike kramate kubarāso bhavet kraga |

sahasram pañcamaśpaiva japtairyam sarujā dhruvam ||

The Lord said -

When there occurs violations or deprivations

in what is to be accomplished daily , persons belonging to

the group of dvija ( i.e initiated persons) have to do japa of

sadyojāta mantra 100 times. On the occurrence of

deprivation in daily activities, the preceptor should do

japa of Īśāna mantra 100 times. If deflement occurs

on account of bahudairasika, he has to observe a fast.

Essentially he has to do japa of Īśāna mantra 1000 times

with all diligence , when he gets diseased.

Page 521

4-6

522

niryjo deśikasyātra bahudairvasikā kriyā |

nastā yadās yute dve tu japtvā śuddhis tryahātmikā ||

dūriya tasya dātavyam் keralasyāyutadvayam |

śaṅsā yasya vā pañcaśahasrāṇi dine japah ||

kartavyo ghorasamjñāsya japah kāryo yathārthatāḥ |

athā śs cāryavaco grhya tadvarśyam் bhavet-khaga ||

If the preceptor, who is not diseased gets defiled on account of his activities concerned with Bahudairvasika purification can get consummated In three days

By doing japa 20,000 times; or to ward off the impurity, japa should be done at 20,000 times without discerning a fast. If one is precipitated by circumstances to do japa rashly 5000 times a day, then for having done so,

He should do japa of ḍaghora mantra in a manner as instructed by the preceptor.

Page 522

śivakītā ss liṅhamannante śvalpam tyājyam tu deśikaiḥ |

dronādhakapramāṇam yadālīḍham ca na santyajet ||

grāsamātram taduddṛtya proksya vāmena suddhyati |

śuddhiyā jajalam japtvā śivakāka ss līḍhān praśaṃsati ||

kṛkalāsāhi-maṇḍūkā-sṛṣṭam hṛdrogakāraṇam |

śvāsakāsakarañjustam hiḍāla-nakulādilīḍham ||

lairbhukte ca śatāccchuddhissnātrā gunājya bhakṣaṇāt |

The food licked or scraped by dog, cow, etc., if it is ya small quantity. is to be abandonned by the preceptor.

But if the food is about to a measure of drona or ādhaka in licked by them, it should nut be thrown out. Having taken a mouthful of it and thrown away, he should sprinkle over the remaining food with the vāma mantra.

The eatables or victūals, scraped by dug and crows, get purified by sprinkling and doing japa of sadyojāta mantra 100 times. The food lapped or licked by a lizard, chameleon, snake, dog etc is productive of heart-diseases; Likewise, the food licked by cat, mungoose (ichneumon) will be a cause for diseases like asthma.

If it is somehow taken by a person, he should take bath and do japa 100 times and take pañcagavya along with ghee

Page 523

garuḍah -

tvayokto dīkṣayā mokṣah prāyaścittaih kimatralaih ||

prāyaścittaṁ sadoṣāṅaṁ dīkṣayā kiṅkṛtaṁ vada ||

garuḍa -

It was told by you that release is accomplished through initiation. But, for what purpose have expiatory rites been ordained? If it be said that these are for those who get polluted with impurity, then what is the use of initiation? (initiation becomes futile)

10(c)-14

tadyathā kṛtyupāyena sādhitaṁ tū mahatphalàm ||

tathāpi lakṣanaisthanhi taissadbhiśca narain dhruvam |

kriyate' dyāpyavajñātaṁ tadā saṁ pralupyate ||

evaṁ sudīkṣā mokṣasya sādhitāśpi phalāśrayā |

tathāśpi lakṣaṇīyaśsau prāyaścitta dīkṛh punah ||

kṣetrai kṣiptami yathābījami yadrattaya vivardhanam |

paripākātp phalami tattra tadvṛddhitiśca dīkṣayā ||

The Lord Said:

As far as cultivation is concerned, greatest effects are achieved by employing various means. Because the greatest

Page 524

result is achieved by the preceptor and virtuous persons

by strictly observing to the prescribed rules for doing expiatory

rites. If the activities concerned with cultiovation are done

knowing without their significance and or in a disregarded manner

they become supressed and infringed not yielding

the good effects. So also, eventhough the beatitude of excellent

a kind can be accomplished through dīkṣā, it is to be

guarded and protected by the dī rites acts like

penetential rites and purificatory rites without doing which

dīkṣā becomes impaired and effectless. In the same way

as the seed thrown into the ground begins to sprout

and getting nourished by water, manure etc. yields fruits

on maturation, so also dīkṣā, getting energised by

penetential activities, yields the final beatitude.

Page 525

15-17

athavā sādhitaimantrāṇ pāśanobhedailkṣanāt |

mucyate mantrasamarthyāt- viruddhakriyā na sā ||

tasmāt- tatpratipattavyam phalamatrodhāravam param |

niyuktārte 'pi kurvanti karma yadduṣṭabhutavat ||

tatkriyākāriḥkṣiddhaiścāmnā yasthitirantarikṣīḥ |

sarvadhā nāsti tadvastu manthairyamna prasāddhyate ||

citi srīmat- kiramākhye mahātantre caryāpāde

nityāniprayāścittavidhiḥ saptadaśaḥ patalaḥ |

Quick deliverance from the perturbations of bonds is effected through dīkṣā when it is protected by incantation of mantra and finally one gets release on account of dīkṣā. The aspirant gets disentangled because of the power of mantras. Violations are always opposed to the power of mantras. If they are not atoned for, dīkṣā becomes futile. Therefore, supreme results are gained through expiatory rites. Each activity of an aspirant is accomplished by mantras which are directed by Mantréśvaras. Mantréśvaras execute the will of Lord like the actors who appear in various apparent disguises according to the circumstances. By their active power, they accomplish the desired ends of an aspirant. There is nothing in the world which is not to be accomplished by the practice of mantras.

Cf. infra in the chapter on the rules of atonements, the seventeenth of the Caryapāda of the Kiraṇāgama mahatantra)

Page 526

ATHA ŚAIVAVRATĀ SS CARAÑA VIDHĪH

(Then, the rules for observing Saivavratas)

garudah -

sādhakah putrako vā spi samayī vā tha deśikah |

anyadeśāgatā hyete sambhāryāstu katham vada "

garuda -

O, Lord, what are the suitable vratas to be observed by samayī ( ) or putraka ( ) or sādhaka ( ) or deśika ( )

on returning from distant lands? How are they to be practised? Kindly explain to me.

Page 527

jñatrā ss carah prakantayas-sa ca saṁskāra pūrvakah |

sādakāditrayam yacca sadyojātākalātrayam |

kalātrayam kalamekām guruśesam vadet-kramāt |

auijādyā govindāṁ trayas-trayodaṅguścakam tat-tat-

aṅguṣṭha-tarjanī-yogān- madhyamaṅguṣṭha yogataḥ |

syādt tadāṅguṣṭhakaraso- vaktrādi kramayogataḥ ||

pañcamābdād-gururbriūyāt- evameṣām kramasthitiḥ |

ityevam sāiramāgaṣṭhās- svātmīyāṁ śāstracoditam ||

kurvanti ye yathāśaktyā - prāpnuvanti sthiram phalam ||

Citi śrīmat- Kiramākhye mahātantre caryāpade

Śivarātrā ss carama vidhirastādasah padālaḥ )

This instruction g mantra is to be undertaken by him only after knowing his modes g conduct. Instruction on mantras should have been preceded by proper consecratory rites ( samiskāras ). For the three Initiates belonging to the group g sādhaka, putraka and samayī

should be instructed on three , two Kala mantras, two Kala mantrias, and one Kala mantria pertaining to Sadyojāta respectively : The preceptor and dvijas ( initiated persons ) should touch the thumb with little finger , fore finger with middle finger , and ring finger with the thumb in

due order , during the japa g vaktra, aghora, vāma and Sadyojāta mantras respectively. After the completion

Page 528

530

530

If one year the preceptor should give them Śaiva mantra. Then these mantran have a particular order of instruction. These rules are to be observed by the votaries of Saiva path according to their own scriptural declarations. Those who observe these rules according to their capacity and will of mind attain everlasting benificial results.

( This is the chapter on the rules of observing Saivavatas the eighteenth of the caryāpāda of the Kiranagama mahatantra )

Page 529

ATHA SĀDHAKA VRATA SS CARAÑA VIDHIḤ

( Then, the chapter on the rules of observing sādhaka vratas )

Garudah -

samayīsutayoscāpi desikāsya maheśvara |

eṣām vrttisamākhyātā sādhakāsya brañi me ||

Garuda -

O, Lord, so far the

the vowed observances of samayī, putraka and desīca were clearly explained. O, great Lord ! Now kindly explain to me about the observances to be practised by sādhaka.

Page 530

Bhagavān -

2- 4

sādhakassatviko dhīrasahisnur mantradhīrvarah |

apradhṛsyo mahāprājñassamalostāśmakāñcanah ||

udyukto romaniṣṭhasca japadhyāna ratassadā |

vighnaprotsāraṇe kalyo valaniṣṭhaisamassukḥ ||

sasahāyo vanami gatrā vratacaryām samārabhet |

asahāyo yadō tasmin susahāyaḥ kamandalukḥ ||

The Lord said :

A sādhaka should be virtuous and courageous ; he should have the mental vigour to endure the troubles and difficulties ; he should have a perfect knowledge of mantras.

He should have a supreme self-perfection ; he should be invincible endowed with the highest kind of erudition ; he should possess an equanimity of mind to cast an equal look over pitcher, stone and gold ;

he should be zealously active; he should have an intense desire on doing homas, always being delighted in, japa, dhyāna etc; he should be skilful enough to effect the removal of hindrances;

he should have an acuity in observing vratas; he should have an impartial outlook; he should always maintain purity.

Such a sādhaka, having gone into the forest with his accompanied by his consort, should begin his observance of vratas.

If he is to go to the forest without any accompaniment, at least he should take with him a vessel ( kamandalu ).

Page 531

Having consecrated the water poured into the vessel with aghora mantra, he should expose it (show it) to the Sun. Then he should (mentally) offer it to Lord Siva and to his preceptor, accompanied with the sound of the bell. After offering it as nivedana, he should place it on the grass strewn over the ground with Sadyojata mantra. On the sprinkling of water on it with Siva-mūla-mantra, the water poured into the kamandalu-vessel becomes possessed of purity. Gther materials which are impure and defiled should be purified accordingly to the procedure explained before. In this way purification is to be done by the sādhaka and by the other three kinds of sages also-

Page 532

Kamandaloryathā proktam் svanūpam் sampratam |

kāryos tārigula vistīrṇamī dīrgham் syaddvādasārigulam ||

vistārat - dvyaṅgulamī grīvamī dīrgham் syāccatvārigulam |

vṛttam் syāddvāṅgulaikāṁ kāyam் caluṅkhīsṭa pravartana ||

aṅgusthavartikamī kāyamī susiram் tasya madhyatah |

asau dvyaṅgula mānena kāñcī tasya parikramāt ||

aparāṅgula vistṛṇastasya kāryassobhitah |

saśālastambako vā syādevamī kṛtvā vratam caret ||

Now listen to the shape of Kamandalu- vessel which was mentioned previously. The vessel should be 8 angulas in breadth and have 12 angulas in length. The neck-part should be 2 angulas in breadth and 4 angulas in length. The circular shape is to be constructed with a diameter of 4 angulas. An aperture is to be provided with at its middle portion, with a thickness of one angula. Around its shape a girdle is to be provided with a breadth being 2 angulas. The girdle is to constructed in such a way as to present a pleasant look with proportionate and appropriate measurements. It may be adorned with sāla or tamlaka. Having taken a Kamandalu of these specific lineaments, he should commence his vrata.

Page 533

14-17½

536

536

jatāmakuṭa sātōpam śūlakaṭvāṅga lañchitām |

śuddham mundārdhasamyuktam trilocana kṛtōdaram |

vyāghra carmāmbaram śāntam raudravratamidam śubha

kamizhasya khavechuddhirmāsaissadbhīrikottamā ||

madhyā māsaircaturbhiśca kṣudrā māsaistribhī ravet

vratamapravāram raudram tatsiddhau sakalam punaḥ

kāruṇyam mantravaratam siddhyai sāśvairnānurūpataḥ |

grahaṇam yāgapiṁvanti mokṣaṇā ca tathā bhavet |

svaratam deśikenaś pi kartavyam pūrvavat-khaga ||

citi svarṇat-kinānakhya mahatāṃtre cayābāde sādhaka

vratā ṣṣcarana vidhirekōnaṁvimsatih pātalaḥ )

x

Page 534

The most excellent result, this vrata is to be observed for a period of six months; for an intermediate result, this is to be observed for four months; and for an insignificant result, this is to be observed for three months. There is another kind of Raudra vrata which is not so significant as the earlier. To observe this kind of vrata one should again become energised with mantra kōlas. For the sake of accomplishment, one should act according to the rules as ordained in the scriptures, mantraivrata is not to be observed by a sādhaka. As its commencement of this Raudra vrata is to be preceded by a specific yāga, so also its deliverance (vratamokṣaṇa) also is to be preceded by the specific yāga. Even by the preceptory, propitious vratas are to be observed as explained before.

(This is the chapter on the rules pertaining to the practice of sādhāka vrata, the nineteenth of the Caryapāda of the Kiranagama mahātantras.)

Page 535

ATHA GURUVRATĀ SS CARANA VIDHIH

( C. 8hen the chapter on the rules pertaining to the vratas

to be observed by the preceptors)

gaudāh

bhagavān yat-trayā deva guruṣvāntham vratam bravet ,

vidhānam tatra kim deva brūhi vistarato mama ||

japaśca sūcito deva trayā naktassavistaram ,

kasmim kāyami katham vāśpi tāc ca brūhi guru vratam ||

Gauda -

O, Lord, you have stated about the vratas to be

observed by a preceptor for the sake of his own spiritual

enlightenment. What Kindly explain to me in the

specified procedures with all details. Also, the nature of

incantation was stated sa lier. But it wasn't has not been

vividly explained to me. Under what other circumstances

and in which manner guruvrata is to be observed ?

Page 536

Bhagavān-

survatam deśikasyai ca tadamyasya bhavenna hi 1

paṅsatayamadhaśśāyī caulhruinnakta bhojanah 11

maunijādināvasūthī ca triṣṇāyat- Kusabhyccchdik 1

trayodaśam japenmantram yuṣtyaśataśatami śatam 11

sahasram mūlamantrasya pañcagavyam tato ntatah 1

pibanpibam satrirātrantu yāvaccuddho bhavet vratī 11

The Lord said :-

The beneficient vrata is to be observed by the preceptor

and not by others. Reposting on the barren ground ( not using any other objects of comforts ) for fifteen fortnights

he should take care ( cooked food that is used for oblations ) during night. He should wear the girdle of

darḅha, ajinā and akṣasūtra. Taking baths three times a day. He should always maintain purity

Having wearing a pavitra-ring in his ring-finger

Canāmka). Having done the incantation of mūla-

prāsāda-mantra he should offer homas (108 or 100 times.

He should recite mūlamantra for 1000 times, taking

pañcagavya continuously for three nights. By doing so

the preceptor who observes this type of vrata becomes

exceedingly completely purified.

  • bhava togasoo

Page 537

67

grhīnospi vratam kintu vratamaṅgam tapasvinah |

pāśakosthena nirvāṇam tatksāntasya prajāyate ||

anyāntasiddhayo yāśca sucirmantrodbhavaī matā |

vratādhvaryāsandeho mokṣassvalpena siddhyati ||

If he vratī (one who observes the periodical religious conduct) in a house-holder, the above rules are applicatle.

But if he is an ascetic, the aforementioned observances only form part of his complete etiquette. Perfect calmness (tranquility) can be gained through complete severence of bonds. This kind of ineffable calmness is achieved by those who maintain forbearance. Other kinds of accomplishments meant for the benevolent of others get effected only through their power of incantation of mantras. By their vratas, their release is possible for them in a simpler way.

Page 538

sādhakena japah kāryaḥ kṛtvā snānam yathā vidhi |

maheśamaśāne tīrthe vā vane vā gireśvare ||

vijane vā janākīrne samitpuṣpodakānvite |

sthāne kṛtvā japah kāryaḥ kṛtvā liṅgaparigraham ||

Incantation of japa is to be done by a sādhaka after he has taken a bath according to the rules enjoined in the scriptures. He can undertake the specific mode of japa either in the funeral ground c or place of cremation) or near watery places or in a forest or in thickly mountain-caves and in secluded places. He can do japa in a place which is very often frequented by people using fagots, flowers, water etc. Incantation should be done only after taking a bath or after doing the worship of Śivalinga.

Page 539

śāka-kanda-phalāhāraḥ phalabhikṣābhug eva vā |

japeduttama-siddhyartham dānalakṣam śubhānvitah ||

lakṣam tīkam trimadhuram naktānnam juhuyāt-punah |

pakṣātrayam vratam kṛtvā siddhiseteya parābhavet ||

pañcalakṣam japedevām lakṣārdham homamācaret |

daśarātram vratam tāsya madhyā siddhirbhavatyathā ||

lakṣamevam japedyastu juhuyādutam punah |

ekāham vratasamyogāt- kṣudrā siddhirbhavet-khaga ||

He can do japa, subsisting his life on leaves, roots, fruits, food got as alms etc. He should do japa having a perfect controll over his senses.

for the sake of achieving the excellent kind of accomplishments

He should do japa 10,000 times. After finishing his japa

for the specified number of times, he should do one

three lakṣ of homa using trika, tṛimadhura ( ) and naktānna. The most supreme kind of result shall be achieved by him by observing vratas for forty-five days.

for to achieve the results of intermediate kind

He should do japa for five lakṣ of time, and do homa for fifty thousand times and observe vratas for

Page 540

ten days. For the achievement of lower type of effects

japa should be done for one hundred thousand times Roman for ten thousand times and observe vrata

for one day.

???????? ???????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ?????? ????? ??????? ??????? ??????? ?????? ??????? ??????? ??????? ???????

Page 541

14-(77 ca)

uttamāṁ madhyamāṁ siddhiṁ adhamāñca syuṣṭa me |

lokālokānuyāyitram cakravartitvamuttamā ||

anyat- dhanavilambādi madhyama siddhirisyate |

vasiṁkarana vidvesastambhanādyāḥ dhamā matā ||

kurute japamātreṇa sādhako nātra samśayah |

uttamaṁ siddhimānucchet - prasaṅgam varjayet-tadā ||

svayam evopatiṣṭhata yatatāśaya balāt-khaga |

Now, listen to the nature of the effect of uttama, madhyama and adhama siddhis. On account of the most excellent type of accomplishment one can attain the most powerful lordship by which he can make both the visible and invisible worlds to follow his commands.

Due to the effect of intermediate accomplishment, He can shall be endowed with all kinds of wealth.

Due to the lowest kind of accomplishment one can attain the magical powers like causing attraction (vasiṁkarana) causing enmity (vidvesana), causing the suppression of human faculty (stambhana) etc. By strictly adhering to the prescribed rules of japa, beyond doubt, one can attain these benefits.

If one is very much intent on the attainment of the uttama-siddhi he should avoid sexual intercourse or any other daliaint enjoyments. He should always abide by the specific rules taught to him by his preceptor. Only through his intense diligor he can at achieve the supreme powers.

Page 542

545

17(b) - 18(a)

Gaudah

uttamā siddhayo yāstu madhyamāśca sr̥tā mayā ||

Kathami tā devadeveśa yāh pr̥ktāh ḵudrasiddhayah |

Gauda -

specified as belonging to the group of trivial accomplishments.

18(b) - 20(a)

Bhagavān -

Rumbhāt-putāntago deva śatrunāma-samanvitah ||

krtvā pretavane krddhah krūnadrkkuṇḍasamsthitah |

aśy asṛjyasṛnimbahomena kr̥ṇadhyānālhṛsamsthitah ||

apīndraguptam tacchatrum yamaveśma nayet-ksanāt |

The Lord said :

bones, blood, laggots, bitter fruits and seeds of nimba tree deeply

meditating on the black-coloured figure of Yama, the god of death.

By doing so he can make his enemy enter into the abode of Yama

even if he is kept protected by Indra.

Page 543

Kumbhat-dvayasya madhyasthāḥ kṛdho dvāsya sāmanvitāḥ ||

dveṣakṛt-siddhirabhyasāt - vṛddham jātaromabhṛk |

mṣat-vahnigate kunde kṛddhāscotkūtikāsanāt ||

Kāmadevamapi śhūnāṃ tatksanāt-dveṣatāṃ nayet |

humikārādyanta samkṛddhas -sādhya gotra samanvitāḥ ||

sthānunāṃ stambhayate śīghram sainyam vai pakṣasañcayān |

padantam vāyubhṛjam syāt - tṛṇalhyasam śivādtikam ||

kākolūkadalairhomāt- uccātana karam param |

Kunde vāyavya samjñe ca chūmradhyānāccanāsanāt ||

preryagotra samāyuktamī yojanānāmī śatam nayet |

om namo madhyamo deva sādhya tamtotk tamon dhṛt ||

The mantra-ballava is to be placed between the name and sādhya (i.e the effect that is to be accomplished); then with intense wrath and enmity He should repeatedly offer homas making use of the hairs of inimical animals. By doing so He can create enmity even between the persons inimically associated with each other. He should offer those material into the fire-pit. He does her. By doing so He can effect enmity between husband and wife eventhough they are so affectionate as Kāma and Rati. By placing 'Hum' in the beginning and at the end of mantra and

Page 544

pronouncing the desired effect (sādhya) added with enemy's gotra and nama name he can effect

very quickly a state of immobility to the troops and armies assembled like birds. A particular mantra is

to be formed by placing vāyu bīja in the beginning 'phat' at the end and enemy's name and sādhya in the

middle. By doing japa g. this particular mantra for three consecutive days and doing homa making use of

the feathers g crows, owl etc in the fire-pit formed inthe direction g north-west and meditating on the

smoky-coloured form of the deity (vāyu) and seated himself in carāsana the sādhaka can effect

the magical power known as uccātana. Seating himself in carāsana and meditating upon the smoky-

coloured figure g the deity (Vāyu). One should recite the mantra beginning with 'om namo'; other words of

the mantra should be in the following order: name of the victim, name of the deity, desired effect (sādhya). By doing

japa g this particular mantra as instructed in the scriptures he can effect uccātana.

Page 545

ākaraṣane dṛḍhabhyāsāt- rūpīkaraṇikūṣa yojanāt |

Romaśtrā paścime kuṇḍe samidbhih khādirādibhiḥ ||

ākarṣayetstriyam dṛṣṭyāṁ vṛīṇcairapekṣa gehaṭaḥ |

varṇānāṁ puṣṭimāṁsthaḥ lālhan cāpyālaye dhṛvam ||

dūrvā- kṣīra-samayogāt- puṣṭi kajjayāte naraḥ |

agneyaḍharamāyukto mantrenāpi tadātmakaḥ ||

agniṁvanapuṣṭāntastho hyagnijvālāyate śivaḥ |

tasmādevam prayogācca vāstuvargo visargaṭaḥ ||

rephaṁ catustaye yogān- nirbījo bijasañcayaḥ |

vātāṁśhe prasādena binduyuktēna yojitaḥ ||

kṛṣṇāṁ bhagavadyaṁsadundhvam vāyudhyānvitāḥ pumān |

viṣhānnassa evaktaḥ kintu sargasamanvitāḥ ||

naivā ssbnoti viṣaṁ sthānāt- visargaṁta samanvitāḥ |

siddhakarmāṇi kurute kṣipramastāśatēna tu ||

In order to effect 'ākaraṣaṇa' the mantra-pallava 'kraum' or 'hūṁ' is to be placed in the beginning and at the end. One should do the japa y this mantra and offer homas in the fire-pit formed in the direction of west and making use y the fagots got from khādira etc. By doing so he attract the ladies and make them to be in his mansion even Though they are kept in the place y Brahma.

Page 546

varunānna is added to the particular mantra, with all certainty the desired effect result can be effected very quickly. On doing homa making use of dūrvā soaked with milk, the aspirant becomes efficacious in bringing forth nourishment, (and wealth (pushti).

Engaging himself in meditation seating himself in the direction of south-east and doing japa of the mantra designed for the ito particular purpose, adding the seed letter of fire to the last syllable of the mantra, he can set the things blazes of fire on the desired placeor objects. Keeping the same form of mantra,

he should combine vāstu-bīja and visarga to it. with The addition of repha and the fourth svara, The mantra can be recited without a seed letter or with bunch of seed- letters. with the Through the grace of Lord Siva,

he should add bindu with the letters pertaining to earth, water and wind. Meditating simultaneously on the prescribed forms of earth, water and wind he should do japa. By doing so he becomes endowed with visahanna as the result of which he never get affected by poisonous beings or substances. through the employment of the mantra with visarga and by doing japa 108 times, he shall be able to fulfil all kinds of the most benificient activities.

Page 547

saptarātrāttu siddhos pi layachyānādi varjanāt ।

pūrvassevām vinā sarvam yath karoti phalam sulham ॥

lasyopāyam pravakṣyāmi samsāre durlabhāyite ।

esa devo dehatyāśu pāparāśim suśancitam ॥

satatam cintyamānośyam śivāścintāmaniryathā ।

snānuzsam dehamāsthāya lokayātrām yathāgrahah ॥

kurute tattathā sambhun - manthramāsthāya bhaktitah ।

pratyaham yasmarecchuklam kautvram vī jbyarogatām ॥

medhavitvram priyatvram ca saubhāgyam cāpniyādayaśah ।

If these activities are done without layachyana etc.,

one can achieve the desired accomplishments within seven nights (days). By strict adherence to the prescribed rules, one can achieve the auspicious results even if he is not qualified and perfect through the prior practices.

Now I explain to you the means of greater achievements which are not known by those plunged into the worldly life. A person who is proficient enough in effecting all these kinds of magical powers mentioned before incinerates all the evil effects of his residual karmas completely; such a person (or preceptor) is always to be honoured like Lord Shiva who shines forth like

Page 548

( 7 )

cintāmani , in bestowing His grace upon His devotees .

In the same way as a soul is capable of leading

experiencing the mundane life when it becomes embodied

so also Lord Śiva ( Sambhu ), considering the intense

devotion of the devotees , is does the needful

assuming various forms designed by mantra kalas.

He who meditates upon daily upon His form of white

complexion attains the power of composing poems,

Reality life , supreme spiritual knowledge , gaining

Kind- Heartedness , blessed life and fame .

Page 549

ghee, honey, turmadura etc. He who is desirous of achieving great wealth should offer oblations of śrīphala, lotus, black-sesamum. Thus various kinds of performances with regard to the Kṣetra-siddhis have been explained to you according to the scriptural declarations.

Of one is to achieve the power of employing mantras for the sake of desired accomplishments, he can attain that power through the worship of Śivalinga.

C This is the chapter on the rules of guruvaṭācaraṇa the twentieth of the carapāda of the Kirāṇāgama mahātantrā)

Page 550

Copyright notice:

Kirana Agama, Primary Edition

Translated by Dr. Sabharathnam S. Pattusamy

Copyright 2006 Himalayan Academy

Page 551

ATHA AVYAKTALINGA LAKSANA VIDHIH

( The chapter on the lineaments of avyakta-linga .

garudah

yadi linge 'rcite siddhim krūhi lingantā vidhān sam |

katham kān yamiṁ sureśā ma lingotka karṇa ketunā ||

Garuda :

If, on the worship of Śivalinga one can attain the greatest accomplishments , then kindly explain to me,

of what nature is the linga ? O, Lord of devas , How are the various types of lingas made ? By which Reason , the icon is termed as 'linga' ?

Page 552

Bhagavān

layam gacchanti śrūtāni samhāre nicilānyatah ,

tena liṅgamiti proktam sūkṣmatvāl liṅgamucyate ||

trividham tatsamakhyātam - aryaktam pratamaṁ bhavet |

atrāpyālīhyantarami sādhyami lakṣaṇāl lepanādapi ||

The Lord said :

Since all the effected things (existents) get absorbed in it at the time of dissolution, it is termed as liṅga. Because of its subtleness also it is called liṅga. Liṅga is of three kinds and the first one is known as avyakta-liṅga. In selecting a proper stone for making liṅga-image one should carefully examine its external and internal features and undergo the process of anointing.

Page 553

4 - 7

caturasrām śilām śvitāpyadhastāt- samantātksya ca |

tadantarmadalam syāccat- saganbhāntam śilam tyajet |

mānjisṭho darduro bimbe pite godhāsṭe bhanti |

mūṣakek kāpile bimbe krkalāśos nune bhravet |

pāśāno gulavarnēs syāt- kāpote grhagulikā |

ricchre vrścikassvacche nirami bhasmani saikatam |

khaḍyotah ksāudravamesyāt- girikā kāpile bhavet |

kṣīralepādrikārī yā tān tyajadgarhasamyutām |

Having split the uncarlited stone into a rectangular form,

the sculptor should examine its lower and upper portions.

stones endowed with internal cavities are to be abandond.

If its outer surface is of red colour, then it is to be understood that its internal cavity is with frog.

If it is of yellow colour, its internal cavity is with iguana;

if the surface is of black colour, then its cavity is with the defect of snake;

in a tawny coloured stone. There is a defect of cavity containing a rat;

in a red coloured stone, the internal cavity would be with a chameleon.

If the surface is of gula varna (colour of molases) then there is a defect of pāśāna. In a grey (dirty white)

Page 554

coloured stone there is a cavity-defect of newt (home-lizard);

If the surface of the stone is of variegated colour , Then there is a

cavity- defect of scorpion; in a sandy stone of loose

density , there is a defect of juice or water ; in a honey-

coloured stone , there is a defect of fire-fly ( glow worm) ; in a

tawny coloured stone , there is a cavity defect of small

mouse , If on the anointment of milk , the colour or

general appearance of the surface of the stone gets affected

then it is to be understood that the stone is associated with

cavity- defect.

Page 555

lām tyajedgaulhasamyuktām ahorātram pātksya ca |

godhāyām napanāsavyadurśsike paśupīdanam ||

Prujanige kṣamamārīśyanmandūrakāduka-dhārayam |

gaulhasravo jale prokṣan | khadyote vanijyam trayam ||

pāsane tatkṛtavṛstissikate ksayarogatā |

kṛkalāśa-dhrave-dryādhair - dhānyarāsāśca mūṣike ||

gaulikāyām bhavecchokas- tēna gaulhām parityajet |

evam pātksya pāśānam paścāllinganbū kārayet ||

Having examined the stone for a day and night one should abandon the stone which has got the defect of internal cavity. These cavities of different kinds are indicative of inauspicious effects. Because of the defect of iguana , destruction of king or empire will occur; because of the defect of scorpion , it severe inflictions on animals and men will occur; there will be inadequate rain fall because of the defect of snake ; because of the defect of the cavity-defect of frog, harvest will be affected by floods; because of jala-doṣa, pregnant women will be affected ; fire accidents will occur on account of the defect of fire-fly; on account of the defect of pāśāna, unusual shower of stones will take place.

Page 556

diseases concerned with tuberculosis will & affect the people

on account of the defect of sand or less density ;

various kinds of diseases will occur on account of the

defect of chameleon; loss of grains or because of

the defect of rat; mental depressions because of the defect

of neut, Therefore, by all means, stones possessed of

internal cavities are to be abandoned. Having examined

in this manner one should select a proper stone

and make the image of linga.

Page 557

12-14

yathokta digbhaṅge sā śilā yadi na labhyate |

tadā sthānāntaram gatra tatasthābyordhvatoṣṇcanam ||

kṛtvātu dosamuktissyāt- homami kṛtvā sahasrakam ·

kṛtvaitam் karayelliṅgam் yathāśsistam suvarṇilam ||

tasya prāsādamamena tammānātsamblhāratyathā |

prāṇado yadi pūrvsthas-tathā syāliṅgakalpanā ||

If the suitable stone of specified characteristics is not available in a place the prescribed direction or sub-quarters then he should go to another place and try to get a proper stone. Having made the image according to the prescriptions laid down in the scriptures, one should install it in a proper place and make arrangements for daily worship. If some isolations or aberrations occur in installing an image they should be atoned for by doing thousand homas (Cuthi aghora mantra). Having completed the homa-offerings one should proceed to sculpt the image of Linga according to the desired measurement not contradicting the prescribed rules. The measurement of the image depends on that of the Temple. With regard to the temple already built, the structure of Linga is to be based on the pattern of the Temple.

Page 558

grhārdhat-kanyasam̉ lingam̉ pañcalbhāge krte sati |

pañcāṁśair-madhyamam̉ lingam̉ pañcalbhāge krte sati |

pañcāṁśair-madhyamam̉ lingam̉ bhavenmadhyamamucyate |

tadardham̉ yadbhavedgarbham̉ vihajyāmsaistrilhikr-triḷin

ekam̉ garbhe yathā yogam̉ lingam̉ navasamkhyayā |

lingadinghāttatassarvam̉ caluṁśāli bhājayet ||

jāti va akṣikhanda spi viṣamānnecchayā punah |

yathā kāmaṁ bhavellingami yajamānābalam yathā ||

Dividing the half measurement of the garbhagrha into five equal parts and, the lact type of linga is to be formed, having one part as the basic unit;

dividing the measurement into five equal parts, the mediate type of linga is to be formed having one part as the basic unit;

the foremost type of linga is to be formed having the half portion of garbhagrha as the basic unit. Each type of linga By increasing or decreaseat By dividing each unit into three parts, each type of linga the can be made in three different measurements. In this manner nine types of linga can be formed in a garbhagrha. Dividing the length of linga into 24 equal par its breadth is to be determined so as to be in the type or jati or aksikhanda; the type of visama is not desirable.

The Linga can be made based on the height of patron (yajam also.

Page 559

hastamāsamam vāṣpī hṛidharī parikalpayet |

ekahastāditah kṛtvā trīkaramī kanyasam matam ||

caturhastāditah kṛtvā ṣaddhastañcaiva madhyamam |

ṣaḷhastāditamāṁya navantram jyesthhamucyate ||

punaśca sadṛdhavṛddhaśreṣṭhamaṁvaṁ prakalpayet |

evaṁ yadīpsitam liṅgamī caliṁthā vilhajetsamam ||

calūrdhāmśa pramānena silāyāścatiracīrakam |

punas tadāyatam kṛtvā bhāgalṛayavikalpitam ||

The liṅga shall be made in three different patterns even with hastamāna. Beginning with one hasta and increasing one by one upto three hastas, three liṅas of the least type can be formed;

three liṅas belonging to the intermediate type (madhyama) shall be made having the measurement of 4 or 5 or 6 hastas. Taking the height as 7 or 8 or 9 hastas, three liṅas of the foremost type shall be sculpted. Again there are as many as six different types of composite liṅa-image.

All these types of liṅas are to be made according to the rules prescribed in the texts. Having determined the height of liṅa, one should divide the height into four equal parts. A rectangular shape is to be formed with a measurement equal to one fourth of the height. Or the remaining the length of the image is to be divided into three equal parts.

Page 560

23-27.

krtvā vārṇārdhakāsasyāt- yāvadṛāmśakam kramāt

Brahmākhye viṣṇusamjñāśca rudrākhyaJ misraṣṭitcakah .

adhomadhyordhvagam jñāyam kramād bhāgātrayam sul'ha

caturaśram dvāstaśram svurtham tatprakalpayet .

dairghyam lingasya yanmānam lēna manena kalpayet .

calurabhrāmśake nālhau madhyamane tadardhatah .

tadardhantu panityajya vrttam lēnaiva kalpayet .

lingam suārcitam kāyam dairghyāndhamalhavā)s tad

bhajya bhāgatrayam tajjatvā viṣkambham pañcabhāgika

viṣkambhāddviguno viṣṇus- tasmāts yāddviguno hareh

Having divided (into three parts), one should decrease each part by 4, 2, and 1 upto its uppermost portion.

The three parts, are denoted as brahma bhāga, viṣṇu- bhāga and rudra- bhāga respectively . The lower most portion (brahma bhāga), middle portion (viṣṇu bhāga) and the uppermost portion (rudra bhāga) are to be made in rectangular , sixteen-angled and circular shape . respectī

These are to be formed with the same unit of measurement as taken for determining the height .

A portion whose measurement is equal to nalhi is to be decreased in the rectangular portion ; similarly

Page 561

the middle portion is to be decreased by half of the previous & measurement (nābhi); and the upper portion is to be decreased by half of the decreased portion of the middle part. The height of Linga is to be divided into sixteen parts. two parts and the first one half is again to be divided into eight parts . Leaving out three parts , one remaining five parts are to be taken as viṣkambha; viṣṇu bhāga must be twice the measurement of viṣkambha and rudra bhāga must be twice the measurement of viṣṇu bhāga.

Pictures of the Linga Construction.

Page 562

śiro’pi vartayedyatnat - vartanam taccaturnidham

kukkuṭandatāta patrañca khandendu-trapusamjñakam |

caturnbhāgodayam kṛtvā tadbhāgadayā vartanat |

kukkuṭāndam bhaveddevam tatksvetā$stadhodayam |

astāmsena śirasthānam punah kṛtvā tridhodayam |

ardhacandraṁ bhaveddevam antyāmsadvaya vartanat ||

tat- sadbhāgīkṛtam ksetram bhavedbhāgadayāndhatah

vartitam trapusamjñam tu śirāmsyavām vartayet ||

śirāmśī trapusamjñāni dvijādikramayogatah |

kāntryam sarvasamānyam evam vā kukkuṭāndakam |

The top most part (head) of liṅga shall be made

in four different patterns with all diligence : The four types

of top portion of liṅga are - kukkuṭānda , ātapa, (

ardhacandra ( ) and trapusa ( ). Dividing the portion known as

pūjāṁśa ( ) or Rudra-bhāga ( ) into four equal parts. The

silpin should sculpt out this part of the top portion

using the 60 by marking the line with the help of cords.

By doing so the top portion can be made to the

to appear as kukkuṭānda. By dividing the

height of pūjāṁśa into eight equal parts and

Page 563

cutting out one part of the top portion, atapatra form of the top portion can be formed. Dividing the height of pīṭhāṁsa into three equal parts and

cutting out two top upper parts, ardhacandra form of top portion can be formed. Dividing the height of pīṭhāṁsá into six equal parts and cutting out around two and a half portion, the type of top portion known as tapu can be formed. Then the top portion of liṅga is to be formed according

to the specified rules. The four types of top portions namely tapu, ardhacandra, atapatra and kukkuṭāṁda are applicable to the principal four castes brahmin etc respectively. The liṅga the type of which is known as saurasama and the one furnished with kukkuṭāṁda head are taken to be common for all castes.

Page 564

33-34

567

tāpusā phalanispattiśchatram rājya sukhapradam |

khamdendumass yuso vrdhikir - kukkutāndēthalbahuprajāḥ ||

evam lingaśiraḥ kāryam athavā savatasrssamam |

lingamyacchulhavarnālham bahudhānyadhanapradam ||

Through the worship of Śivalinga whose top portion is like tapusa, one can attain the desired ends;

Through the worship of Śivalinga whose top portion is of the form of ātapātra, the charming and pleasant life can be effected in a country; the worship of Śivalinga whose top portion is like a demi-moon, longevity of life soon results in the longevity of life; Through the worship of Śivalinga whose head is like kukkutānda, the country will be populated of virtuous people. Thus the top portion of linga can be formed according to the nature of desired purpose. Or, the linga may be formed in a type of sarasama irrespective of caste. The worship of Śivalinga which is with auspicious and resplendent colour will yield the growth of wealth and grains.

Page 565

padmastpalāsitāpāndu-mudgam kāpatamāśavat |

śulhrāvarnāśalhrīni-ṣ gāntas - samānyapāladāyakāḥ |

site kṛṣṇikunāstyājyāḥ - kṛṣṇe śuklāikurāśubhāḥ |

pītaraktāṅkurā grahyā raktapītānkurāṃstyajet |

kṛṣṇāikurā na śasyante sarvāsu ca śilāsvapi |

evaṃ parīkṣya nirṇtya - laccihnāṅghalakṣyaye ||

Śivalingas may appear in different colours according to the nature of stones out of which they have been formed.

Colour of lotus, blue lotus, white, pale white, colour of mudga again, that of kāpota, and that of māsa -

these are supposed to be beneficent and auspicious colours of Śivalinga. If these colours are stained with black- bee colour, then they are productive of insignificant and normal results.

There are some more lingas in which mixed colours can be seen. The linga which is with a mixed colour of more white and less black is to be abandoned;

that of more black and less white is beneficent one; Likewise, mixed colour of more yellow and less red is desirable; that of more red and less yellow is not commendable.

Stones which are appear stained with black colour are not fit for making linga-icons.

The efficacy of linga-icons may be examined by the specific marks which are found in the outer surface of the stone.

Page 566

38-40

padmasvastika - candrārka - khadga mudrāsi guhyarat 1

sanjñātapatra- simhāñca kūrmamatsya- vrṣāñkitam 11

hasti- śrī - dhanu- lingañca - srag-jatā - netra- bhūṣaṇam 1

etaccihnami śubhāni jñeyāṁ tadvarṇāṁśs citārakhinam 11

kaṅka- kākañi - grahroṣṭre - śyena-mārjāra- kīṭavat 1

kaḷandha-kautikuṭikā- khandarekhām- aśobhanam 11

Padma, svastika, candra, arka, khadgamudra, asi

guhyamudra, sañjñatapatra, simha, kūrma, matcya, vrṣa

hasti, śrī, dhanus, linga, srag, jata, netra, bhūṣaṇa

  • These marks are considered to be auspicious (when

they are seen on the surface of linga-image). They are

supposed to be more auspicious if they are adorned

with black lines. Kaṅka, kāka, aha, graha, oṣṭra

śyena, mārjāra, kīta. kaḷanda, kautikā. ulūkha

  • These marks and the marks of broken lines

are supposed to be inauspicious and profane.

Page 567

jñeyami varnātmakam cihnam varnānāmādimam śulham

tadduhitīyam tyajedyatnat - tattvīyam śulham bhavet

taccaturtham dvirūpam syāt - prāsādamṛtavartanāt

tathā śivasthikā tyajyā tathā kūṭāṅgavān

sa eva bindusamyukto makarokāgam śubham

svaramadhyē tathā y ṝ e ei o au trāsobhanam

evam parikṣya yatnena vaktram nandhanvitam tyajet

sphuṭitam sthūlamūlāntam tyajedyacca kṛśodaram

The auspiciousness and benevolent nature of linga are determined even on the basis of letters (mātṛkāśara) which are to be seen in some types of images. The first varga (Ka varga) is known to be auspicious; second varga (Ca varga) - not desirable; Third varga (Ta varga) - auspicious; fourth varga (Ta varga) - both auspicious and inauspicious; fifth varga (Pa varga) is productive of nectar; five nasal consonants are considered to be inauspicious and therefore they are to be abandoned; makaraṁ and thakāṁ associated with Śaṁdu are auspicious; with regard to vowels, ṛ,ṝ, e, ai, o, au are supposed to be inauspicious. Having examined the form of letter one should neglect the image defaced with dots and figures. Stones which are split, which are with gross bottom gross tip and thin middle portion are to be not to be selected for making images.

Page 568

śādhakenāśraliṅgantā pūjanīyam taducyate |

caturabhrantu yalliṅgaṁ caturvarṇa phalapradam ||

trayāśrantu varadaṁ jñeyaṁ dvayāśraṁ putravivardhanam |

śatuvarṇdhamekāśraṁ pañcāśraṁ maraṇe hitam ||

saptāśraṁ dves̤akrt-khyātam - uccātārtham navāśrakam |

daśāśrantu mahāryādhikārakam tadrikakṣaṇa ||

ṣoḍaśaṁ tridaśāśre syāt- dhanyaṁ pañcadasāśrakam |

ṣadaśraṁ bhogadāṁ jñeyam - aṣṭāśraṁ kirtivardhanam |

dvādaśāśraṁ śrayāṁ hanti - sodaśāśraṁ sukhāvaham ||

It is enjoined in the scriptures that for the sake of best accomplishments, aśra-liṅgaṅa (liṅgaṅa having angular form) are to be worshipped by the aspirants. Caturaśra liṅga is of the nature of yielding auspicious results for all castes; triaṅgada liṅga is of the nature of granting boons; dvyāśra liṅga - of the nature of rewarding with good progeny; ekāśra liṅga - of the nature of effecting enmity; pañcāśra liṅgā - of the nature of causing cessation; saptaśra liṅga - of the nature of creating hostility; navaśra liṅga - for the purpose of expulsion (uccātana); daśāśra liṅga - productive of disease; tri-daśāśra liṅga - of the nature of causing desiccation; pañcadaśāśra liṅga - wealth yielding; ṣoḍaśra liṅga - of the nature of granting enjoyments; aṣṭāśra liṅga - of the nature of bestowing glory; dvyādaśāśra liṅga- annihilates fearness; and sodaśāśra liṅga - of the nature of giving happiness.

Page 569

49(b) - 52(a)

572

572

angulyādi - vitastyantakordhva - lingantu - ratnajam |

śrīpradam padmarāgottham yaśodam nīlaratnajam |

hāridram dhanadam jñeyam saubhāgyam pusyarāgajam |

mauktikād d-amuktisruvāt - sphatīkam savakāmadam |

pravālägādvasam ksipraṁ - vajrāt- vajamayophavet |

vaidūryādvairināsasyāt- śānkham saubhagyapradam mahat |

Linga made of precious gems may be with a ranging from one angula to vitasti. Linga made of padmarāga is of the nature of bestowing riches; linga made of nīla is of the nature of rewarding the aspirant with mansion.;

hāridra linga is productive of wealth; pusyarāga linga is productive of blessedness and affluence in life;

mauktika linga will redeem the aspirant from the evil effects of vitiations ; sphatīka linga will grant all the desired ends; pravāla linga will precipitate the magical power of attraction; vajra linga will grant strong physique like vajra; vaidūrya linga is meant for causing destruction to the enemies; and śaṅkha linga is in for the attainment of śrīs.

Page 570

kṣipralingāni cānyāni sādhakasyā brahmamyahem ||

gomayaṁ roganāśārthaṁ paistakaṁ puṣṭidam matam |

yavānitātsadā sśraddāssatāyuśca na saṁsayah ||

atyarthāṁ prītikrdgulam - phalajātdīpsitam phalam |

gurādhyamṁ saikatam proktam - muktyartham phelakodbhava

yaltheṣṭam pūjayellimgam lohajam vā yathepsitam |.

lohajānāntu lingānām śailavanmānamisyate ||

(lōna) vātalingasya yanmā nam sadbhastāt tadadho bhavet |

Now I tell you about another type of lingas known as

kalpra lingan meant for certain bengits of the aspirants.

Linga made of cow-dung is meant for eradication of diseases.

the worship of linga made of pista c gaim-flour is of the

nature of yielding growth and nourishment; linga made of

butter is meant for achieving happiness and longevity upto

100 years; linga made of molasses will effect intense

affection and love; linga worshipped in the form any

desired fruit will fulfil the aspirant's wishes; linga

made of saikata will impute the aspirant with virtuous

"qualities; linga made of phalaka is meant for the sake of

release; the aspirant can worship any one of theṅ kalpra ling

according to his desired purpose; or, he can worship the linga

made of metal also. The exact measurement of metal linga

must be as same as that of lingas made of stones. Bāna linga

may be with a height about 6 hastas or lesser than this.

Page 571

56(c8)- 60

574

574

parthivam dviridham jñyam pakvāpakva-vilavitam ||

tattra takvam bhavenmukhyam - itarat-tadyathā bhavet |

pitāraktāstitami-dhūmrami tatra ss jyam nīsipetpayah ||

attasētaila - godhūma- māṣapūrnami - ksipet punah |

kṣiravkslatvāca cūrnnami kasāyam triphalānvitam ||

nīsipedguggulami srīmān bilvattham devadārūyam |

mardayet- tatprayatnena snāsapaksositami punah ||

lāthā lingami prakantrayam sāilalinga udhānatah |

apakvam sadyamantreṇa - kunyātpakvam karena tu ||

Parthiva linga ( linga made of clay) is of two kinds-

pakva (baked (pakva) and unbaked (apakva). Out of

these two kinds , pakva linga is to be held in high

importance ; apakva linga shall be made as desired

by the worshipper. In order to make pakva linga one

should make use of yellow, red, white or smoky

coloured clay ( got from sacred places). Taking ghee,

milk, linseed oil (atasī- taila), godhūma (grain),

māṣa , powder of the barks of glomerous trees like

nyagrodha-, udumbara etc, pungent juice blended with

triphala, guggulu, bilva-fruit and devatāru-fruit

etc and mixing these things with the clay

Page 572

575

one should knead them and set keep the mixture

for a period of one month in order to get fermented

Having Using the dough prepared in this manner. one

should make linga-image following the rules prescribed

for stony-lingas. If this linga is kept unbaked it is

called apakva linga and it is to be worshiped with

sadyojāta mantra; if it is baked carefully , it is called

pakva linga and it is to be worshipped with hana mantra.

Page 573

61-69 ca)

svayamudhrūtalingasya sthāpitasya maharsibhiḥ |

devairvā sthāpitasyaṣpī rūpamānam na vidyate ||

tallīṅakti-rūpeṇa nāmabhedaḥ prakāśayet |

jñātavyam prathamadvāraṁ sādhakena yathāthalāḥ ||

eindram் cakrāṅkiti jñeyam் ksītrājya-phalapradam |

āgneyam் visamam் mūrdhni śatūsantāpakārakam ||

vṛndham் yāmyamuddiṣṭam kāmyāgātmāśānam |

sūlāyam் nairṛtam் nākṣam yaltāsta-ksaya kāranam ||

vāunam் kālasā kāram - āpyayanavidhau śubham |

rāyavryam dhvajavaddiṅgham - uccāṭātham niyojayet ||

gadākarāsinassumyām muktyartham puṣṭikārakam |

jñānayogārthamīśānam trīsūlakāramastakam ||

padmodbhavamastakam brāhmaṁ vedavedaṅgadarśanam |

vaiṣṇavam saṅkhamūrdhānam yaśsaulbhāgyadāyakam ||

yathēccatasthadā kāyam lingavat-sādhakasya tu |

liṅge satasahasrākṣye satāyuḥ pūjito bhavet ||

uparyupari liṅge tu bhogassyādutkarottaram |

Rules for the exact measurement of lingas are not

applicable for the self-manifested lingas (svayambhu)

and for the lingas installed by the great sages and

devas. There are differences only in the names formulated

Page 574

according to the general structure of the lingas. There

are different kinds of effects and merits

in doing the worship of lingas installed in each direction.

Āindra linga is one which is installed in this direction of east

its top portion being in the form of chatra ( ); it rewards the

aspirant with lordship over lands and empire., Āgnāya linga

is one which is installed in the direction of south-east , its top portion

adorned with the mark of śakti weapon ( viśama); it will

cause destruction to the enemies. Yama linga is one which

is installed in the direction of south and whose top portion is

embellished with variegated forms ; it will cause destruction

even to the palatial buildings. Nirrti linga is the one which is

installed in the south-west , its top portion marked with khadga.

it will cause destructions as desired by the worshipper.

Varuṇa linga is the one which is installed in the direction of west , its

top portion marked with kalaśa form .and it is meant for āpyāyana ( satisfying or appeasing) acts .ritus

Vāyu linga's top portion is marked with a lengthy form and flag

and it is meant for uccātama kārya ( expulsion), the linga

installed in the direction of north is to be embellishad with the symbol y mac

and it is meant for release and growth; the linga installed in the

direction of north-east appears with its top portion

Page 575

marked with trident and this type of linga is meant for the attainment of supreme knowledge.

Between east and north-east is installed a linga whose top portion is marked with lotus symbol.

This linga is meant for the attainment of Vedic knowledge.

Between west and south-west is installed a linga whose top portion is marked with the symbol of cakra ( ).

This type of linga will yield reward the aspirant with fame and a life of effluence.

Having known the native and form of each type of linga and according to the aspirant's motive, one should make linga - image.

On doing the worship of Satasahasra linga the aspirant will be blessed with the longevity upto 100 years.

Depending on the ascending order of the linga form, the aspirant's status also will increase according to the ascending rank of the image.

Page 576

Garudak

Dkahastādi kam lingam - āyadoṣādi hīnakam || Kartangam cotitami cailāt - kaltāmetatpunassititam |

Garudāṉ ir̥ṉāṉ with a height of one hasta etc. Lingaṉ whose height ranges from one hasta to it is said to be bereft of any blemishes concerned with āyamana etc. Kindly tell me about the nature of existence of various types of lingas.

70 b - 71

Bhagavān -

āyadoṣam tyajellin̄gam sadaśārdhantu niksiṣat || Vāmanamāṉi tamuddistam liṅgam sarvaguṇānvitam | lomarukta samjñantu liṅgam kṛtvā samāśrayet ||

c iti sūmat- Kiramākye mahatāṉthe carayāde auyaktalinga laksanādhikre kāvim satis pataloh )

The Lord said :

Lingas associated with āyadosa are to be abandonned. Āyadosas concerned with eight kinds of āyādi factors are to be considered carefully and if lingas are associated with these

Page 577

These defects, They are not to be installed in a

selected place. The 'Vardhamana' type of linga which is

supposed to be invested with all sorts of good

and auspicious qualities is always desirable. Thus

having made aryarta-linga according to the

prescribed rules, one should diligently engage

Risely in the worship of Śivalinga.

This is the chapter on the lincaṁents of

aryarta linga, the twenty-first chapter of the

caryapāda of the Kiranagama mahātan tra).

Page 578

ATHA VYAKTALINGA LAKṢĀṆA VIDHIH

581

( Then , on the features of vyakta-linga )

Śaṁudah -

tivvidhami liṅgamuddritam tesāṁ-madhye trayā purā |

proktamaryaktasamjñantu vyaktaliṅgantu tadvadā ||

Śaṁudah*

( O, Lord , three types of lingas were mentioned earlier .

Out of these three , what is known as avyakta was so far explained . Now kindly explain to me the nature of vyakta-liṅga .

Page 579

Bhagavān -

uyaktam் tatpratima் khyātā tasyāśca syūlakṣanam |

angulyādivr̥tastyantam் gr̥he sthāpyam் na tatparam் ||

prāsāde yattadūrdhvāntam் sthāpyam் taddvāramānalaḥ |

The Lord said -

Uyakta linga is called pratima or image. Now listen to its specific features. The height of image to be installed in a house should be from 1 angula to 1 vitasti. Images to be installed in a temple should be with a height according to the proportionate height of the entrance (of garbhagrha)

Page 580

aṣṭadhā's bhūdayam் kṛtvā tajjyau dvāram்śsakau tateh

pīṭhayastam் tu triḍhā kṛtvā pīṭhamakāmśsalo bhavet ,

kalbyam bhagadṛuyādanigam kanyasā madhyamām śyru

prāsādadvārāramutsedham navadhā bhājayet punah ,

bhakamakam paribyajya pumastadbājayet- triḍhā

ekam pīṭhagatam kṛtvā hyangam bhāgadṛuyādbhavet ,

jyeṣṭhā khyām śyru madhyāntu dvāram yanmandirāsya t

triḍhā vilhajya tathaikam phāgam pīṭham prakalpayet

bhagadṛuyādḍhāvejjyesṭhātatratyucchrāyam śyruṣṭa lat

dasapañcākaraiṅvā syāt- kanyāsā karasaṅkhyayā ,

madhyamā diṅgumā jñeyā tṛguṇā cottamā bhavet

Having divided the height of the entrance into eight equal parts, the sculptor should leave out two parts. Then he should divide the remaining height into three equal parts. Out of these three parts one part is to be taken for a pedestal. The whole body of the image is to be sculpted out of the two parts. This measurement is for the lower type of image. Then listen to the intermediate type of image. One should divide the height of the entrance into nine

Page 581

equal parts. Leaving out one part, he should divide

the remaining portion into three equal parts. As before

one portion is to be taken for pedestal and two portions

for the basic structure of the image. Then, apart from

the intermediate type of image, now listen to the

Highest type of image. Dividing the height of the entrance

into three equal parts, he should leave out one

part for the pedestal and take the remaining two

parts for making the figure. As heith-depend to its

actual height The lower type of image may be

with a height of 10 or 5 karas., the intermediate

type may be with a height of equal to twice the

measurements of the lower type; and the excellent

type may be with a height equal to twice the

measurements of the first lower type.

Page 582

jāāntaragata bhānau tatra yadajas oṇukā |

anukāścāstagunitās- trasarenupramāṇataḥ ||

astabhistaiḥ karaṇaissyaal- likṣāsyādasṭabhistaiv |

likṣābhiraṣṭabhiryuktābhis-tābhistadyavo bhavet ||

angulam yattathā proktam dvyaṅgulāttu kalā bhavet

tābhiṣsyāt-satpramāṇābhir-vitaśirnāmato bhavet ||

A mote in the sun beam coming through the window

or an aperture) is called one anukā ; eight anukās

make one trasarenu ; eight trasarenus make one

kara ; eight karas make one likṣa ; eight likṣas

'make one yava ; eight yavas make one angula ;

two angulas make one kala ; and six kalas

make one vitasti.

Page 583

tayā mukham kṣavet tāsya tad-vṛt-ḥṛt-kaṇṭha deśataḥ |

nābhisthitaḥ ḥṛdo jñeyo guhyamāṇaṃ kṣavet khaga ||

vitastidvayayuktami syāt - uromāṇamathasthitaḥ |

kaṇṭha jānusthitaḥ gulphaṃ bhave taccatūrāṅgulam ||

caturdaśāṅgulaḥ pādo bāhurandhram jodāsaṅigulam |

aṣṭādaśāṅgulādyam ca cādyam bāhudvayam bhavet ||

talam hetasya jñeyam - aṅgulaissaṭtabhissamam |

madhyam pañcāṅgulairjñeyam tathāivāndhāṅgulam vinā ||

anāmā tarjanī jñeyā dairghyamānana saṃsthitā |

tasyā hyandhāṅgulo'nguṣṭhaḥ kaniṣṭhā tatsamā matā ||

madhyamāṅgustu sawam syād dvyaṅgulo dvyangulāṅgulaiḥ |

jñeyās ṅguli dṛvasyāpi yavāhrāsau tu purvagau ||

ṛ kantaryau dviyavau hrasau kaniṣṭhāyāntu purvagaḥ |

tarjanīṃ pūrvavadṛddhi madhyamāṅguṣṭhā parvakam ||

tatsyādyavādiakam cānyat - agrapārśvādhato nakhāḥ |

aṅguṣṭha parwayor nāhaścatvāṅgula sammitaḥ ||

madhyamāṅgustāmśato ṛṇāśeṣaṅanām bhagavāniti |

kartaryantu yathā hrāsādṛṅgulinaṅca pañcakam ||

C. Garuda: Now I expound the proportionate measurements of an image. The face, neck, navel, heart

Page 584

(or chest) and the pubic region should be formed with a measurement of one vitasti; the measurement of chest should be 2 vitastis; the portions below the chest and likewise the knee, the neck, knee, and ankle are to be formed with four angulas ; the measurement of legs should be fourteen angulas; and that of shoulders should be eighteen angulas.

The palms (Hasta tala) are to be formed with a measurement of seven angulas . Now, about fingers .

The middle finger is to be formed with a height of five angulas the ring finger and the fore finger - four and a half angulas; the thumb and the little finger - four angulas.

The left and right sides of the middle portions of the lying on both sides of the middle finger should be have two angulas of extent. The thickness with of

each digit of the middle finger should be about two angulas ; the root digit, middle digit and tip digit of the ; that of the ring and fore finger should be one angula and seven yavas; and that of little finger and the thumb should be one angula and six yavas . The root, middle and

Page 585

top digits of the middle finger should have a length of

two angulas, two angulas and one angula respectively.

Those of the fore and ring fingers should be in a

length and one

yuga less than the previous measurements;

and those of the thumb and the little finger should be

in a length of two yugas less than the previous measurements

Or, the length of the digits of the fore finger may be taken

as equal to that of the middle finger and the thumb.

The nail of each finger should be a yava

more than the half of the length of the top digit of that

particular finger. The thickness of the digits of the

Thumb should be about four angulas; that of those

of the middle finger, should one by eight parts

less than the thickness of the thumb. Thickness

of the digits of other fingers are to maintain shortened

according to their length. Thus the procedure

measurements of five fingers are duly been explained.

Page 586

21-24

590+ 591

590+591

lolatām taccatūlkrissyānnāsāvamisāstathā mataḥ |

yugāgrair-dvyangulotsedho nīmnantasyāndhamangulam ||

akṣiṇī dvyangulāyāme tadandham viṣṭe mataḥ |

tarkāllu trilhāgene jātissyāt pañcalhāgikam ||

angulārdham śraveddronam dvyandhamangulamāyātam

adharos tāngulena syāt- tadandhāścottaro bhavet ||

dvyangula kanuddista śravedanta sy dha viṣṭitā |

dvikalami syti pāśassyāt- dvyangulam viṣṭitami bhavet

The len height of fore head is take four angulas;

nose-stem - four fangulas; tip of the nose - two

angular and one yava; slopes C set two sides of the

nose) - one and a half angulas.

Eyes - length two angular and width one angula;

taraka (eye-ball) - three fifth of the lateral measurement of

drana - length, one angula and width half of an ang

lower lip - one angula;

upper lip - ½ angula;

Chin - two angulas

ganṭha - width one angula.

karnapāsa - length four angulas and width

two angulas.

Page 587

dvädaśängulakaik kanṭhā īndhvayol mastakasthitih |

aṣṭādaśängulā jñeyā lalāta phalakāsthitih ||

ṣaṭ himsadañgulānīha nāho yāśsiraso matah |

stanāntaramukhami jñeyam yavamāthau tu cucukau v

dviyavami mandalamī jñeyam vrṣanau hyangulāyatau |

tanmadhyā samśritami medhram tāsya dairghyam sadangulam |

phavenrahena kośordhvami medhram syāccaturangulam |

janghāgre pādapanāhami tanmadhye'stādaśängulam ||

ekaviṁśatināhena jānumadhyo ringulena tu |

dvādaśāgra karo jñeyah prakāhursodasängulam ||

trayoḍaśangusthakah pādaur dvitayas tattato bhavet |

pañcāngula parīnāhas- tadvad dairghyāt- pradeśinī ||

ṣodaśāṁśena kīāssuśsesāh parāvrdhāto nakhāh |

tanjanyasthyangulo nāhāk kartavyos tāmisá hrasatah ||

parīnāhos rigulīnāntu śesānāmīha cditah |

bhrūmadhya maṅgulamī jñeyam makutamī dvādaśängulam ||

To be deleted

Page 588

(25-32)

593* 594

593

+594

The length height of the portion from the upper part of

the neck to the crest should be twelve angulas;

The fore head should have (a lateral measurement)

a length of eighteen angḷ angulas; The circumference

of the head should be thirty-six angulas. The

space between the two breasts is to be formed

according

proportianately to the length of the chest. The diametre

of the nut at the centre of the black circular nipple

is one yava; diametre of the circular nipple is

two yavas. Length of the scrotum is five angulas.

Length of the penis resting on the middle portion of the

testicles is six angulas. Above the portion of Kati,

Thickness of the penis must be four angulas.

The space between the front portions of knees

should be eighteen angulas; Thickness of the middle

portion of knees is twenty one

angulas, The length of the arms should - twelve angul

and that of fore arms - sixteen angulas. Toes of

the legs must should be in a length of three

angulas.; Thickness of the toes - five angulas;

Page 589

The fore fingers of the legs should be three angulas in length. Other fingers ( excluding the little fingers )

should be one by sixteen parts less than the length of the toes. The length of the each nail should be

half of the front digit of each finger. Thickness of the fore finger ( of the legs) should be three angulas

and that of other fingers also should be one by eight parts less than the thickness of the fore finger.

The space between the eye-brows should be one angula. The height of the crown must be twelve angulas.

Page 590

yah kaścit-pratimaāyāmo narabhāga vibhājitah |

lēsāmekasya bhāgasya dvādaśāstāngulā matāh |

lōmastrāngulamananā pratyangangam bhavediha |

evamvrttā samiksepāt - pratimā coditā mayā |

sauetāladikāh kāryā vitastidrayasādhitāh |

vitatisaaptakenasmāt kīṃkarādi prakalpanā |

tripañca tāla hīnāsyuṃ-vāmanāḥ kubjakāśca ye |

jñātvā samyak - prakartavyā - pratimāyāssvarūpatāh |

On dividing the height of an image into nine equal parts one part should have a measurement of twelve or eight angulas. Based on this measurement major limbs and the intermediary or the connecting limbs and the minor limbs are to be fashioned. Thus the lineaments are to be with regard to the measurement of each limb of an image. I have been succinctly explained to you. All the images belonging to the group of gośkins (vetālas) are to be made with a length of not exceeding nine vitastis; those of kiṃnaras etc. should have a height of seven vitastis; those of vāmana, kubja should have a height three or, five, or seven parts less than the previous measurement. These images are to be made with all dexterity, knowing the real nature and characteristic of the images, details.

Page 591

Kuneyādrum saumyamāzyam dasabāhum trilocanam |

jāṭāmakuṭa-candrārdham - vyāla-yajñopavītinam ||

vyāghracarma parīdhānam nrtyantam suṣṭhuḷām tu vā |

vaisākhaśikhara-samyuktam śayudham yālamukhalam ||

evam vidham bhavet saukhhyam· naudre kṛtiṣh kṣepṭ ca |

hīnādhike kṣaya kānīstēna kāryassulpho karah ||

sthāne sthāna sa evātṛa kintugos -lhayado bhavet |

yalhā nityo bhavet saumyas sa evagno s lita madhyamah ||

(Now listen to the features of different kinds of image)

The image of Rudra is to be formed as of Raving

the following characteristics :- Having a charming face

with mild look , ten arms , three eyes , adorned Road

adorned with the crown of jata and the crescent , Seated

In state , wearing snake as sacred thread,

wearing round the garment of tiger-skin, bearing weapons

and wearing a girdle in the form of snake.

The image may be formed in such a way as to present a sitter, in a

dancing pose and or seated on the particular pose; or,

the image may be done to be in a vārsākhāsṭhāna ( standing

pose with the feet kept a span apart as if to shoot arrows)

These lineaments are applicatio for the placid type of image.

meant for the extirpation of fearness arising out of dreadful acts.

This form of Hara is to be sculpted carefully since the decrease or

increase of proportional limbs will result in decay or violations.

The Rudra-form can also be framed in with dreadful appearance.

But saumya type is uttama andraudra type to madhyama.

Page 592

umesau ca prakatavyau śrināśritikau śubhau.1

tiyakṣami dvibāhukam saumyam jalā kṣo

tadūpāsanasamisthantū sopavitam savaīsasam 1

vamoruṣamisṭhitām devīm vamebāhupagṛhya tām 11

tasyāstitu dakṣiṇam bahum - īśakandhe nivesayet 1

vame ca darpanamī dadyād bhūṣāṁ tatūpāyogitām 11

adbhānārīśvaram kuryāt - tathāiva dhyāna kalpanaṁ 1

viṣṇum ca tulubhujam kuryāt chamkhaacakra gadādhāram

tūlikramam khagasham vā kuryād vā simhavikramam

nudrākṣinau ca kantavyau taverāhārda kalpitan 1

brahmarūpam prakatavyam catunvaktraṁ catubhujan

vaddham kajjala piṅgākṣam jatarīkam sakamandalī

sārasvatīm udāsādayet kamandalum cālayāṅsa vā

Umesa form of the Lord is to be made in such an auspicious pattern as to include the features pertaining to female and male structure. This image is to be sculpted as having three eyes, two arms, charming face,

crest adorned with the crown of jata and crescent and a ( ) seated in ūrāsana ( ) , wearing upavīta and garments, His

consort Uma being on His left thigh , His left arm going around and touching Her waist. The right shoulder

Page 593

If Uma is to be shown as joined with the left shoulder of Śiva. The leftorn structure of the image is to be carved with all dexterity, and is to be provided with brilliance and appropriate ornaments.

The image of Ardhanarīśvara is to be made according to the form which is meditated upon by the aspirant (i.e., according to the lineaments as expressed in dhyāna śloka); The image of Lord Viṣṇu is to be made as of having four arms bearing the conch, wheel, mace (gada) and bow.; Trivikrama-image should be made as of He having mounted on the vehicle of garuḍa; in the same pattern, the image of Nṛsiṃha is to be made.

Hari-Hara image is to be made according to its lineaments, right side embellished with the characteristics of Hara and left side adorned with the features of Hari.

The image of Brahma is to be furnished with four faces, four arms, full-grown physique, reddish-yellow eyes, anointed with collyrium, crown of jaṭā and, Kamandalu-vessel (akṣa-sūtra and ascetic-pose.

The Brahma may be depicted as seated on hamsa or on a lotus.

Page 594

470 - 52.

600 + 601

Kārtikeyaḥ prakatavyagrassaṃmukhah kamalās̄hitah ‖ dakṣadḥujam vā dṛ̣bḥujam grāmakhetābhiṣammatam ‖ sakthāstami patākādhyam sapīcha-śikhiṛahanam ‖ vandami vaktṛa khatvāṅgami kṛ̣yātsandam sakarkasam ‖

gṛ̣meśāca prakatarayo vāmo lambitodarah ‖ gajānanāścalūrbahurekadantrāstilocanah | dantaladdhuka ṛ̣sto vā nāgayajñopavītavān ‖

padmāsanagatami śubhrami rūpami nālhasya kīrtitam | svarūpam candrikāyāssyāt- astahastām stanānvitām ‖

khetakāsidhanurḷāna - cakra - śaṅkha - triśūlinīm | simhastām śhūṣitām cesat - kṛ̣ddhāmi mahiṣamardani ‖

The image of Kārtikeya is to be formed as as having six faces and seated on lotus flower. The image may have twelve shoulders or two & shoulders bearing the eshection factors=kinds of bearing various kinds of weapons. His right hand holding the lance ( Velāyudha) and left hand holding the esau patāka,

The he may be shown as mounted on the vehicle g"peacock The image is to be made as to present a robust appearanc bearing varada mudra, and khatvāṅga.

grāmakhetābhisammatam - this may also be taken to mean as that the image may have twelve or two arms according to its nalūu g place - what be it village or a hamlet.

Page 595

Lord Ganeśa is to be made as of having the following features : short form, big-bellied, elephant-face, four arms, three eyes, having one tusk. His hands are to be shown as of bearing a broken danta, and laddhuka( ).

He is to be shown as wearing the snake-sacred thread and as seated on lotus flower. These are the lineaments pertaining to the auspicious figure of Lord Ganeśa. The image of Candikā

should be furnished with eight arms. She, holding a shield, sword(cali), bow, arrow, wheel, conch and trident (and varada mudra). She is to be shown as seated on the "vehicle" Lion and as decorated with ornaments, her face with a slightly inflamed fierce look.

Page 596

Kuryādindram் nypam் yadudvrajñinām் bahulocanam |

airāvata-gajarūḍham் khadramapasarasāvyatam் ‖

vahnim் kunyadajārūḍham் piṅgalam் piṅgalocanam |

vīrāsamam் saptajihvam் sāksasūtram saśaktikam ‖

yamam் kuryatsadandantu sakopam mahisāsanam |

tatsamānairyutam் vāih krodham் lokālayankaram ‖

talhaiwa nīlīm kuryat - khadga hastam் narāsanam

varunam் pasahastantu svetāṅgam meghavāhanam ‖

Kuryāt-pītāmbaram் vāyum dhūmradhvajākarāñcalam

mgāsanañca naktāksam kubерам் bhūṣanānvitam

narārūḍham் gadahastam - īśāntu sito bhavet |

sūlahasto vrṣārūḍho jātāmukuṭa manditah ‖

The image of Indra should be made as of having a lordly look like a king , having the vajra- weapon .

having many eyes ,and mounted on the vehicle of an elephant named Airāvata and surrounded by celestial damsels

( apsaras ), the image of Agni should be formed as mounted on the goat , having yellowish-red complexion,

reddish eyes , seated in vīrāsana , possessed of seven tongues and holding aksa-sūtra and śakti-weapon

Page 597

In His hands. The image of Yama should be

carried sculpted as holding the weapon danda,

his face with a fierce look, mounted on his

vehicle buffalo, surrounded by attendant - two soldiers

who appear as dreadful as Yama himself, inflamed with

ex anger and causing alarm to the worlds. The

image of Nirrti is to be made as having the

weapon Khaḍga in his hand, and as

riding on seated on

nara.£, The image of Varuna should be made

as holding noose in his hand, having

white-coloured limbs

andaas seated on the vehicle of clouds.(megha).

The image of Vāyu is to be sculpted as attired in

white gown yellow coloured garment and having the

smoky coloured flag in his hand and seated on

the vehicle of deer. The image of Kubēra is to be made

as having reddish eyes, adorned with ornaments,

seated on the vehicle of nara & and holding a

mace-weapon in his hand. The image of Īśāna should be

made as having the white coloured body, holding a

trident in his hand, mounted on the vehicle of Vṛṣabha

and his head adorned with the crown of jaṭā

and the crescent.

…………………………………

…………………………………

…………………………………

Page 598

59-64 (a)

vīnāhastă talastattha mātrūnāmagrūlrbhavet |

brahmānī brahmarūpena maheśī rudrārūpavat ‖

kaumārī skandarūpeṇa vaiṣṇavī |

indrārūpeṇa candrānī śrīrūpāśśāṅkanāssadā ‖

tā mātarastu kiñcātra vārāhī sūkarānanā |

krodhasthā mahiṣasthā vā gadā-danda-dharā bhavet ‖

cāmuṇḍim bhīṣaṇām kuṇyācchūla-khaṭvāṅga-samyutām

vyāghracarmambarām kṛddhām kūyādāḍhyām trilocanām

naktapūrṇa-kapalā dhyām mahapreta-kṛtāsanām |

calābhujām diṅhastām vā jatāmakuṭa maṇḍitām ‖

karṭakām muṇḍa-sragbhīmām tathaivācaretataḥ |

Thus about sabta-mātṛkas. The foremost Goddess

Brahmāṇī shines forth in the form of Brahma holding

bearing the musical instrument vīṇā in her hand;

Maheśī has all the features pertaining to Rudra; the image

Kaumārī is to be conceived formed as that of Skanda;

Vaiṣṇavī, as the form of Viṣṇu; Indrāṇī, in the

form of Indra. These Goddesses always shine forth

with auspicious feminine features. Apart from

these Mātṛvas, there is the Goddess Vārāhī whose face

is like that of Sūkara (pig). Her image should be

Page 599

formed as seated s'ilten on Rog or on mbufallow and

holding gada and danda in her hands. The image

of Cāmuṇḍi who is with dreadful appearance should be

made as holding~ trident, khatvānga and skull

filled up with blood, having the tiger-skin as her

garment, Her face inflamed with anger, adorned

with three eyes, seated on the great corpse

having four or two arms and Her head

adorned with the crown of jata, wearing the

garland made of skulls and presenting a dreadful

appearance.

Page 600

64(b)- 69.

607

ekacakam nathārūdhami saptāśvairāhitam raṛim ṛ

suraktam kuñcitaih kojjrukosam vārikitanam ṛ

uttarāsaṅgasamiyuktam padmahastam sukhetakam ṝ

sānikārami surūpañca vyomastram padmagañca vā ṛ

somasraṛim sūripadhyām ṛṛnāhṛtam - alañkṛtām ṝ

padmahastām supītaṅgīm sālanikārām maṅsharām ṛ

nāgadrvayakarot kṣipta kumbhasnigdha - śirohṛhām ṝ

evami devāsagandharvās- siddha - vidyādharādayah ṛ

pakantṛvyā yathā śastram jñātvā rūpam yathāṛthatah ṛ

atnajā mṛṇmayī vāṛmle rājayhūmy ṛddhikārikā

Kāmāderam samākhyātam pratimālakṣaṇam śulham

C iti sūmat- kirāṇākhye mahātanṭre cayāpāde

yatalinyeṣu kāryaṛa śrīmad dvāmdśāḷikṣaḥ patalạḥ

The image of Sūrya should be formed as

mounted on one-wheeled chariot drawn by seven horses

having red complexion , wearing a bent and

water - stained upper garment made of silk , holding a

lotus flower and shield in his hands , looking

beautiful with ornamentations , endowed with charming

figure ; He must be shown either as shining forth

Page 601

in the sky or as seated on a lotus flower. The image

of Sarasvati is to be formed as having a

charming figure, her hands decorated with ornaments

and bearing the musical instrument vīṇā and lotus flower.

Having ūṭa whitish-yellow coloured limbs, endowed

with for pleasing ornamentations, Having beautiful

glossy hair adorned with flowers and on which

two elephants are throwing emitting forth the water of

divine Ganges. Thus various kinds of images of

devas, gandharvas, siddhas, vidyādharas etc are to

be formed according to the rules prescribed in the

scriptures and knowing the exact figure of

each deity. These images shall even be made of

gems and clay. These images formed according

to the iconometric rules are productive of the

nature of bringing out the welfare of the country,

prosperity of the land and affluence of wealth.

Thus the features pertain of various kinds of images

have duly been explained to you.

This is the chapter on the features pertaining to

ugraktaliṅga, the twenty-second chapter of the caryāpāda

of the Kiranagama mahātantra)

Page 602

ATHA MUKHALĪNGAPĪṬHA LAKṢAṆA VIDHIH

( On the features of mukhalinga and pīṭha )

Garudaḥ -

vyaktalingam samākhyātam vyaktāvyaktam ca kīdṛśam |

pīṭhānām lakṣaṇam yacca krīhi me śaśikṛtsana ||

Garuda -

The characteristics of vyaktalinga have been explained

so far. How is the vyakta-avyakta type of linga is made ?

O, Lord, Śaśikṛtsana ! Kindly tell me about the characteristics

of various types of pedestals also.

2

Bhagavān -

pūrvavat kalpita yāsā śilā śrāgathayāmitā |

pūjādrāgam tridhā bhajya madhyamāṁśé mucham bhavet||

The Lord said :

Having selected a proper stone and sculpted the linga

form according to the rules set forth earlier, the sculptor should

divide the height of the image into three equal parts

( Brahmāṁśa, viṣṇumāṁśa and pūjāṁśa). Then the portion

known as pūjāṁśa should be divided into five equal parts

out of which the middle portion of which the face is to be carved out

Page 603

3 - 5 (a)

maulicaivordhvalbhāge syādgnivā cādhobhūyānvita |

brahmamśam navadhā kalpya santityajet bhagapancam ||

mukhalingamanārtham tu catulbhāgam tridhā karet |

Prājñaiḥ Prāsāda kartavyam anūnam sassaubhāgyavat ||

dvyandhakṣēṇa vā kuryān - mukhaliṅgamanam subham |

In the upper portion crown of the is to be formed.

and other limbs such as neck and shoulders are to be formed in the lowest

portion (of pūjāṃśa). Or,

one should divide the pūjāṃśa into nine equal parts

and leaving out five lower parts , he should carve

out the face in the upper four parts after apportioning

them into three parts (i.e the upper portion consisting of

four parts must be divided into three parts). Shoulders are

to be formed in one part; neck , in one part , Those

are to be proportionally formed. The propitious

formation of mukha liṅga is to be calculated

in this manner.

Page 604

lingāṅgamūrdhvalhāgāmi syāt-kārayenmakutāntatu vā

caturmukhasya liṅgasya nyāyosyam tū mukheṣnyathā |

gopayeccaturo ṣhāgān sthāpayet-poñcalhāgikān ||

bhākaikam tu mukhānām syat pāyāvaiva vilhāgatah |

ekam vaktram punaḥ kāyam caturlhāgārdha kalpitam ||

simhāsanākṛtiḥ kāyam - alhavā kalpayet - khaga |

mukhābrayami catuṣkamin vā mūkhānām kalpayediha ||

The crown is to be formed o in the appropriate existing portion about the face. These rules are applicale for the four-faced liṅga. Procedure is different for the type of the three-faced liṅga. To make this, one should leave out the lower four parts of the lower section and take five parts of the upper section. One part should be left out as the in space between the faces.

For the type of single-face liṅga, two parts should be taken for the portion of face out of four parts into which the pīyāmsā is to be divided. This may even be made in the form of simhāsana. A three-faced liṅga or four-faced liṅga is to be formed in the following manner.

Page 605

śrīdraśvaram mukham pūrve susṭhitami locanaistribhiḥ |

daksināmi bhīsanami vaktraṁ tilakālaka sannibham ||

paścimami syātlathe saumyami yavānandhīda kaṅkaśam |

ekavaktram tu raktraṁ vā prāsāda caika cakra vaktrake ||

sthāpyami catumukham lingami caturvaktraṁ viśālayet |

vyaktāvyaktamidam lingami pīṭhānāṁ lakṣaṇami śṛṇu ||

the characteristics of vyakta- avyakta linga. Now listen to the characteristics of various types of pedestals.

Page 606

yāvaddaiṅryaṁ śravelliṅgaṁ tāvatpīṭhasya vīstarām |

utsedhasya trilṛāgeṇa tacca sodaśadhā kuru ||

eram śrūmigataṁ kṣitā jagatīṁ catuṣṭaṅgikām |

śrāgāthāyeṇa uttamaṁ syādekāmśe ūrttapattikā ||

kuryātkantam trikhiṅrāgaih kāyāṁśairhyūrdhapattik

dvāhyāṁ tadūrdhvapattyādhaṁvedamśena pattikā ||

hrāgam hrāgaṁ lyajettāvat jagatyamśāt- kalādhikan

kamaṁhasthānācca niṣkrāmoh kāyo yavat tadantikam |

syājjvalāśrayabāhulyaṁ liṅgasyārdhat- trilṛāgataḥ

madhālā tat tribhāgāsyāt- khātam tad-dyurimā śūnak

tridhā pīṭhe krte madhye nālassyā duttarāyataḥ |

jālamārgam trilāgeṇa hrāsah kāyasthilrāgataḥ ||

The width of the pedestal should be as same as the length of the liṅga. Also, the width should be equal to one third of the height of liṅga. The pedestal is to be divided into sixteen equal parts. Out of these sixteen parts of the pedestal, one part should be inserted into the ground; four parts are for the portion known as jagatī ; three parts

Page 607

for the portion known as vrtta ; one part for vrtta-pattikā ; Three parts for the portion known as kanṭhā ; two parts for ūrdhva pattikā ; and one part for pattikā. In the intermacdiary space

some parts measuring two angulas more than the height of jagati are to be left out. An important part of the pedestal known as nāla should start from

the kanṭha portion. The length of the nāla should be equal to one sixth of the height of the linga. Mekhala

is to be formed so as to occupy one third of the circumference of linga. Its depth should be two parts

less than the breadth previous measurament. Dividing the side or breadth of the pedestal into three parts,

nāla should be formed so as to start from the centre of the middle portion and proceed towards north. The outlet for the water ( poured over the

linga ) should be minimised by three parts less than its measurment at its starting point.

Page 608

samānyalavaṇam proktaṁ vīśeṣam śṛṇu lakṣaṇam |

bhadrāyati ca vajrī ca trikoṇā pañimandalā |

vedī padmārthacandrā ca sthandilā uhitā sṛtadhā |

caturasrā bhavecchṛadrā makhalādvayabhūṣitā |

yati trimekhalā jñeyā vajrī saḍhāgikā-kriyā |

sṛgāṭakā bhūkoṇā syān-mandalā pūrṇacandravat |

vedī kyeṣā ca vijñeyā padmā padmasamā bhavet |

arthacandrā dhanurh kalpā sthandilā syāt- dvimekhalā |

bhadrā yogapradā prokta yati gomahiṣīpradā |

āyuhpradā smṛtā vajrī padmā saubhāgyadāyinī |

dhana-dhānyapradā pūrṇā khandacandrā tu putradā |

trikoṇā catṛunāśāya sthandilā sarvakāmadā |

pindikā syātsvayam-nisthā kānyā kartavyā dṛḍha-dṛḍhā |

evametat samāsena mayorddham pīṭhalakṣaṇam |

pṛthvide sthāpanam teṣām na hi tanmandire khaga |

iti śrīmat- khamākhye mahā-tantra cayāpatide

mṛcchidṅgapīṭha lakṣaṇa vidhīṣṭayovinirṇayāḥ paṭalaḥ |

These are the common features of the pedestal.

Now listen to the specific forms of diff pedestals.

There are eight different kinds of pedestals -

bhadrā, vajrī, trikoṇa, parimandala, vedī, padmā,

Page 609

ardhacandra, and sthāndila. The pedestal which is in rectangular (caturaśra) shape and embellished with two makhalas is known as bhadra; the pedestal which is in the shape of pentagonal and adorned with three makhalas is known as vajrī; the pedestal which is in the shape of śrīgātaka (three-peaked mountain) is known as trīkona; the pedestal which is in the shape of full moon is known as parimandala; All three the pedestals formed according to one's own desire is called vedī; the pedestal which is comparable to the form of a lotus is known as padma; the pedestal in the form of bow is known as ardhacandra; and the pedestal adorned with two makhalas is known as sthāndila. Bhadra is meant for yogic power; yati will reward with cows and she-buffaloes; vajrī will grant the longevity of life; padmā will grant saulbhāgya (blessed life); parimandala is productive of wealth and abundant grains; ardhacandra will grant progeny; trīkona will cause destruction to the enemies; sthāndila will grant all the desired ends. For the self-manifested lingas, pedestals are to be made with red coloured dhātus. Thus the characteristics of the pedestals have been told by me. Pedestals are to be installed in only in temples; they are not applicable for houses.

C This is the chapter on the features of vyakta-aryakta linga, the twenty-third chapter of the caryāpāda of the Kiranagama mahātantrā)

Page 610

ATHA PRĀSĀDAYOGYASTHĀNA VIDHIH

(Then, on the suitable places for the construction of temples)

Gaudak

prāsādānantu yatslhanam tadbhūtāriga pārksanam |

śalyā vā yadā būhi śalyā kiyate kalham ||

garuda -

O Lord, Kindly explain to me the suitable places for the construction of temples and the ways of examining the various parts of a selected place.

How are the activities carried out when the removal of the hidden substances (Salyoddhāra) is attended to ? And how are they executed when salyoddhāra is not left out ( ? ).

Page 611

Bhagavān -

mahendrādi nageśvara cānyasmimśca tīrtha samāraye |

mahanadī tala bhāge jñātavāvam triḥ parigraham ||

dvijādi prakaramātsiddham nūpalbhāravatīm chydhām |

śūpasūryākrtim tyaktvā sā grāhyā sphutitā nayā ||

saman kritā lathā kotyā niśi pakṣe ghate śubhre |

vardhamānām tadūrdhvam syāt sthāpyam nartacatuślayam |

The Lord said :

Places near the great mountains like Mahendra etc .

Other places in the vicinity of auspicious tanks, and great rivers etc - all These three Kinds of places can be selected for temple-buildings. Places are to be selected depending on the four castes. Places associated with pleasant natural surroundings, those which afford wealth of materials, those with high density and durability are suitable for the people belonging to the four castes beginning from brahmin etc. Those lands which are not of the of sūpa, sūrya are to be selected.

The land which is unsplit . not detached from the main land is to be selected : Having levelled the ground with the wooden known as adhivāsa in an auspicious night . This should be done for four continuous nights having placed the uddhi-kalasa and vardhanī kumbha .

Page 612

pūrvādikramayogena dvijādinām kramo bhavet |

kalpyam narādikṛtmantrāntraya śatam śatam ||

jñeyo krāsavirddhajā sā saṅkhyā kevalā silhāvarā |

kṣitīnca kṛṣitām kṛtvā yavān vāśpi tilān kiret ||

yā bijakṣepanādrijāstryāhobhis sānikurāśśubhā$ |

anyathā viphālā jñeyā yathā$ smin sāṅkurasthale ||

dime yogādi samyuktē punyāham jayamagalaik |

According to the order of castes brahmin etc., Kalāśas are to

placed and consecrated . in the direction of east, south, west

and north. Consecration of Kalasas is also to be done

with tatpuruṣa , agñora , īśāna and sadyaśāta vāma

sadyogāta mantras

according to the order of castes beginning from brahmin to śūdra

The consecration shall be done by reducing or increasing

the number of japa or with additionally vedic and āgamic

mantras or absolutely with āgamic mantras only. Having

bloughed the land, the precepton should sow the seeds of yava

or sesamum . If the germination takes place within three days

then it is to be held that the selected land is a auspicious one.

If sprouts are not seen within three days, it means that the

land is inauspicious and futile . On an auspicious land

embellished with new tendo germion sprouts., the ritual of

punyāha is to be done, with the accompaniment of beating sound

indicative of victory and auspiciousness .

Page 613

88 - 10

tatah prasārayetsūtram - ācāryaśiṣyabhisṣaha

prasārayamane sūtre tu nimittānyupalakṣayet |

nimittē sati kinkuryāt - animittē kṛturlhavet "

ghoranāstasamāyuktā kāryā niśmasśitalaikh |

ghṛtāstrāyuktaiśśantir- bhāvatyātra na saṃśayah "

Page 614

caturaśram samam kutrā navadhā kārayet pari |

tsānādiḥ kriyābhir nyāsas -tatieśaḥ pratḥamo bhavet |

parjanyo jayamahendro - bhāskarāsatyabhramśakah |

antariksastū pūrve syād - dakṣine śikḥi bhūṣanau ||

dhātā gṛhakṣatāścaiva yamo gandhava- bhṛngaraṭ |

mygarāṭ- kattito yāmye paścime pratā samīvaḥaḥ ||

lauvānikasca sugūtvah puṣpadanto jalādhipah |

asuraś śoṣarogākhyau paścime kathitau mayā ||

uttare vāyu nāgau ca mukhya bhallāta somakāḥ |

śik cāditi -diti cetī sthitaścottaradiggaṭāḥ ||

Having drawn a rectangular mandala, the preceptor (ācāryo Sivācārya or Śilpācārya) should reticulate it into 9 equal parts. (By doing so, 81 squares would be formed). Each square is known as pada. For the sake of vāstu bīja certain deities are to be identified with certain rows of squares. Following are the eight names of eight deities to be identified in the direction of east : Īśa, Parjanya, Jaya, Mahendra, Bhāskara, Satya, Bhramśaka and Antarikṣa.

dīkṣhi, Pūṣana, Dhātā, Gṛhaksata, Yama, Gandhava, Bhṛngaraṭ, and Mygarāṭ -

Page 615

These are the names of eight deities to be indentified

in the direction of south.

Pretasambhava, Dauvārika, Sugrīva, Puspadanta.

Jalādbhipa, Asura, Sosa, and Roga.

  • These are the names of eight deities to be indentified

in the direction of west.

Vāya, Nāga, Mukhya, Bhallātaka

Somaka, Rk, Aditi and Diti.

  • These are the names of eight deities to be indentified

in the direction of north.

Page 616

brahmam navapadāntastham cā ss pascaisāna- konagak 1

saitendrasca rudrasca śesakonastitah pare "

kosṭhakāntarita-nyāsāt- brahmapārśve tu samsthitah !

āparatsastadīsānta - satpadastho marīcakah "

sāvitrasyāddvipado viśvasvān satpade matah !

tadvadindra-jayo mitro dvipadasstatpadythitah "

rudradāso dvikoṣṭhasthatsatpadastho dharādharah !

athavā samsthitaḥ kone padadvayamatairdhataḥ "

Brahma occupies the central place consisting of nine squares (padas). B Āpah is occupies the square in the north-east direction. Similarly Savitr, Indra, and Rudra occupy the squares in the direction of south-east, south-west and north-west.

Āparatsa occupies two squares and Marīcaka, six squar

Two squares for Sāvitra and six squares for Vīrasvan

for Rudradāsa , two squares and for Dharādhara , six squares

for Indrajaya , two squares and for Mitra , six squares.

for Rudradāsa two squares and for Dharādhara, six squares.

Page 617

evam nuaya surān kane kramāthram nipatayet |

tityakramakālaniyat- lūiyam kustakam nyaset ||

tatsūtriniryayof | tsāvat - nayor brahmanah kramāt |

kathyābhirniryatuttat prayuktam - atīndriñyavasthitam ||

khyātam vamśāstica catvārah konasūtrami siromatam |

evam jñātvā tu samāsyāt - sūkṣmānāmanitam śravet ||

ñyāyairnadhvagataṁ mārttvyaṁ tacca yaṁtrena varjayet |

krtvā tattvayavarnamrttv hi karma ca tatpunarh "

krtvā sodaśadhā sthānam varjayet-tatsadaiva tu |

Thus Four squares are designed and inside out the squares for the vāstu deities I receptur Scult draw the main diagonals

joining the an four conners. Then he should join the third square Sin the ... of the eastern marginal

Now and ! ... in Couth west duaction of the soulhion ma. ... om lody such Third square

bying in the marginal rows are to be joined togethci.

... ... ... lying on the

for ... the four lines known as

(r r ... brainal Qirns i'cm as rayas would be

formed . The paint cumrate points where the lines of

Page 618

varisa as rajjus and sutras meet together are to be left out. (Having selected sixteen such points (Known as marmas) one should always abandon those places corresponding to these points and construction of building-or of any part of the building, or temples such as thresholds, entrances, windows etc. should not be taken).

Page 619

24 (8) - 89

īsānesśya śiro vāstor- bāhū drav vāyu- vahnigau ॥

aṃśayossanta rudro ā nirgau caranādvayam ।

ākhaṇḍalaḥ pradeśe syād-āpatiśo hṛdi sthitah ॥

marīci- khādharā khyau ca sthānasthāmāśritāruhau ।

brahmā nābhigato laudra- sāvitrau kukṣigau matau ॥

indraścaendrajayo guhye vivastrānīruṃadhyagah ।

miho syorugatasthadivat- pratyangam devatātmakaṃ ॥

puramutpātavadrūtaṃ drṣṭvā britaiśsubhīṣaṇaṃ ।

grhītaraissamantāttu praksiptaṃ tadahomukhaṃ ॥

yathā yena grhītaṃ yat pūjanīyaṃ tathaira tat ।

yadrāstṛ pratihitaṃcātra grha- prāsāda- kalpana ॥

Each deity dominates over each limb of the vāstu perusa. Now listen to these particulars with regard to devata-granīpa of vāstu . Īśāna is on the head of vāstu (lying on the ground); Vāyu and Vahni on the two fore-arms; Savitṛ and Rudra on the shoulders; Nirṛti on the feet of vāstu; Indra on the pubic region; Āpavatsa on the place of heart; on the two breasts, Marīci and Dharaīdhara; Brahma on the navel; Raudra and Sāvitra on the two sides of stomach;

Page 620

Indra and Indrajaya on the region of gehya;

Vivasvan and Mitra on the heights. Thus each

limb of vāstu puruṣa is occupied by each deity.

In the days of yore, the devas who were alarmed

very much on seeing the dreadful figure of vāstu

who came into existence in a portentous manner.

fastened the demon R̥m with ropes and made him to

fall down on the ground. From that time onwards, vāstu is

supposed to be lying on the ground His face turned

downwards. Each deity is to be worshipped in

a particular place where of the body where the deity

due fastened with the rope by that particular deity.

Pūja is to be done in a manner in which each limb

was fasten and pulled by each deity)

The construction of house or temple is to be

undertaken in a place where vāstu pūja has been

done as proclaimed in the Scriptures.

Page 621

ekāśiti padam khyātam catussasti padam sy nu |

tat - kṣetramastadhā krtvā niyadisāditaśsurān ||

dvitiye hyantarikṣāgni mygarāt - pitṛsamjñakāḥ |

pāpayakṣamāngarogāśca konārdhasthā divaukasah ||

parjanyaśca jayantaśca mahendro bhāskarāḥ kramāt |

kasyoddhrytam ca pūrvāyām pūsā dakṣiṇatasthitah ||

vidhātā grahamrtyuśca gandharvo bhṛngarānmatah |

dauvārikah praticyāntu sugrīvah kusumadvijah ||

vārūṇāścāsuraścaiva nāgaścottaratasthitah |

mukhyo bhallātah somau ca ākāditi-dīt- kramāt ||

Vāstu mandala consisting of 81 squares was so far explained to you. Now listen to another type of vāstu mandala consisting of 64 squares. Dividing the rectangular mandala into eight equal parts, 64 squares shall be formed. As explained earlier, vāstu deities are to be identified in the squares.

In this pattern each corner-square is occupied by two devas. Īśa, Anantakṣa, Agni, Mygarāt, Pita Pitṛ, Pāpayakṣma, Aṅga and Roga - these devas occupy the four corner-squares. Parjanya, Jayanta, Mahendra

Page 622

and Bhaskara - these devas occupy the marginal row of eastern direction. Pusa, Vidhatā, Grhakṣata,

Yama, Gandhāra, Bhrngarāt - these devas are

In the marginal row of southern direction. Daivālika,

Sugriva, Puspadanta, Jalādhipa, and Naga - they

devas occupy the marginal row of the western direction.

Mukhyā, Bhallāṭa, Soma, Rk, Aditi and Diti - these

devas are in the marginal row of the northern direction.

Page 623

ete dvipadagā jñeyā madhye Brahma catuṣpadah |

tathā ṣṣaścaiva paratṣaśca sāvitra-sāvitrakau param ||

indrācendrajayo rudro rudradāsah kramāts thitaḥ |

kumāraḥ saṃsthitaḥ tyete vipadastho marīcakah ||

vivasvāmiśca tathā mitraḥ pṛthvī- tadvat dharaścarah |

taccatuṣkona pārisastha - devāścaṣṭapadasthitāḥ ||

Brahma takes the central place consisting of four squares. Āpah, Āpavatsa, Savitṛ, Sāvitra,

Indra, Indrajaya, Rudra and Rudradāsa - these devas are in the intermediate directions

occupying 8 squares in which are in the of adjacent row of Brahmasthāna. Marīcaka, Vivasvān, Mitra

and Dharaścara - these devas occupy twelve squares ( three squares for each). Devas existing by the

side of Marīcaka etc., take eight pos squares.

Page 624

pūrvacca surān vāmsān tathā bhūmau prakalpayet |

ayam devālaye prokto dūtiyo mandiro matah ||

vāstusamikalpakāle tu yadamisam spyśate grhīt |

vāstudeheṣpi tatraiva śalyoddhāravidhirmalah ||

As explained earlier, the deities dwelling along various are to be indentified in the body of vāstu and the ground is to designed in this way for the sake of vāstu pūjā. These types of vāstupūjās are to be done during the construction of temples and palacial houses. A house-holder who proceeds to construct a house should execute a process known as śalyoddhāra in the body of vāstupuruṣa during the time of vāstupūja - Whatever part is identified with a deity, that part is to be extricated from the influence of hidden things.

Page 625

40 - 47 (a)

śiraḥparśādgrahasasya homaśalyam narandhatah |

hastadvaye mukhaśparśāt- kāśtham prṣṭho gale dhruvam ||

aṣṭāśalyam trikhāstairupasparśe bhavet- dhruvam |

nābhimūlaṃ caluśkena cchapasalyam bhavet- khaga ||

khadgam pāda-parasparśāj- jānumātradadho bhavet |

gandago bahusamśparśāt- hastamātrā vikauṣatah ||

pādamūlādalaśparśāccarmāṅguṣṭha pramānatah |

patikāṅguṣṭha samśparśādadho hastahayena tu ||

kāmisthāṅguli samśparśāt kāmsyam tathā karārdhatah |

loham syāt- kaṭakam khyātam katiśparśāt karadvaye ||

ūruśparśāt- karasthatā dvādaśāṅgulo hy adhah |

januśparśācca hastenāp yayāśśalyam bhavet- dhruvam ||

gulphaśparśāt- trapuśśalyam syādvritti pramānatah |

padaśparśāṅgajasyāsthi - dvādaśāṅgulato drija |

evam samksepatah proktasśalyadhāra-kramo mayā |

Not

of the owner of the land ( or house) touches the head of vāstu, under the ground where the Road of vāstu is identified and at a depth of two hastas

god-substance shall be extracted due to the śalya of two hands, face, hinder part and

Page 626

neck of the vāstupuruṣa, bones can be extracted at a depth of three hastas; under the ground at a depth of four hastas, additional materials related to bones can be extracted; on the space of the feet, at a depth of a knee one can extract khadga śalya; on furrowing the ground upto the depth of one hasta at the places where cheeks, shoulders, the sole of the foot and the fingers of the feet are identified, skin having a thickness of one thumb can be extracted; at the place of aṅguṣṭha, a box (petikā) can be extracted from at a depth of three hastas.; at the place where the line, lip and other fingers are identified, kāmaṅga can be extracted at a depth of half-hasta; at the place of hip, metal-bracelet can be extracted at a depth of two hastas; at the place of thighs and hands, iron can be extracted at the depth of 12 aṅgulas; the same can be extracted at the place of knee and at the depth of one hasta; at the place of ankle, trapu śalya can be extracted at the depth of vitasti. At the place of feet bones of elephant can be extracted at the depth of 12 angulc Thus the procedure of śalyoddhāra has been explained to you.

Page 627

47(b) - 52(a)

evami visodhya tam் bhūmim kāyam vāstu surārcanam |

īśānādi kramāt-pūjā kāyā pūrvam் ghrtāksataih |

nilotpalodakam dadyāt - pādukām pitavarnakām ||

satrāni dhūmravaitānām dadyattammandakām ghrtām |

mamsani śakunim sācī- lājahomakramān madhu ||

mamsaudanām pumandagdhām nasāna śākunodbhavaḥ |

tilāyava tilairbhaktam dantakāstham ca yāvakam ||

kuśān padmam surām dadyād-ghrtanām ca yathākramāt |

ghrtāktāmandakān dadyān - nānā puspādi pūjvakam||

mudgānna- kṣīra- śālyannair- kalistaltrktavat-punah |

Having examined and purified the ground in this manner.

the preceptor should proceed to worship the deities

of vāstu in the order of mention starting from the direction of

north-east. He should offer bali in the using the

following articles as mentioned in the Scriptures. Ā

Worshipping the deities with sprinkled aksatas,

he should offer blue-lotus, arghya-water, yellow-coloured wooden pedestal

smoky coloured gems, sprinkled and consecrated baked flour,

flesh of Śakuni-bird, parched rice of fine variety,

honey, food cooked with meat flesh,

fried tongue of Śakuni-bird, sesamum, barley

Page 628

eatable mingled with seasamum, tooth-sticks,

food prepared from barley, kuśa-grass, lotus-flower,

spiritious liquor - all these are to offered after

they have been consecrated by sprinkling. varieties of

baked flour, various kinds of flowers, food mixed with the powder of fried beans, black gram,

milk, food prepared from śāli-rice - these are

to be offered in due order to each daily.

Page 629

52(4)- 57

636

636

evamiśva kramārddevān - paścāt- konaślītān yajet ||

payodadhīśa kona tu kuśavāri - gulaudanam |

etāgneyakone tu hanidrāmiśramodanām ||

etacca nairṛte dadyāt- pakvāpakam ca phalguśam |

vayavyekonake pūjyāḥ pūrveṇalva ca laddukam ||

raktamṛalayajam yāmye ghṛtānnam vāruṇa punaḥ |

phalguśam māśakam bhaksyamultare tatpradāpayet ||

tilajyam pañcagavyañca madhye dadyāt- kuśāñjalīḥ |

evam sampūjitā devāśāntimāśu prakurvate ||

nacettilakṣatairbhaksyaiḥ purpaiśsarvamstu pūjayet |

altāva kūśa purpairvā pūjya prāsādanārabhet ||

Citi srīmat- kramākhye mahātantrre caryāpāde

prāsādayogyasthānavidhiścaiturviṃśatiḥ paṭalaḥ)

Having effaced worshipped the deities of vastu

in due order, the preceptor then should proceed to

worship the deities invoked and immobilised in the

intermediate directions. In the direction of north-east

the preceptor should offer milk and curd; Kusa-water

and food mixed with molasses, in the direction of south-east.

Page 630

Food mixed with turmeric powder - in the direction of south - west . Baked or unbaked phalgusa - in the direction of north- west . Then the preceptor should offer worship the deities invoked in the various directions starting from the east . He should offer laddukas in the direction of east ; red-coloured sandal- in the direction of south ; food mingled with ghee - in the direction of west ; and eatables made of phalgusa and māsa - in the direction of north .

He should offer sesamum , ghee , pañcagavya along with kuśa and aksatas at the middle . Vāstu-deities worshipped according to this procedure will quickly effect alleviation , inducing auspiciousness , into the ground . If the materials enlisted above are not available , the preceptor can worship all the deities with sesamum , aksatas and victuals and flowers ; if not in this way , he can worship with kuśa and flowers . One should begin the construction of temple having un worshipped vāstupūjā .

( This is the chapter on the suitable places for the construction of temples , the twenty-fourth of the caryāpāda of the Kirānāgama mahātan tra )

Page 631

ATHA PRĀSĀDA LAKṢAṆA VIDHIH

( Then, on the specific features of a temple)

Gaudah -

prāsāda-lakṣaṇaṁ deva sā mānyam் yadviśeṣataḥ |

maṇṭapādyā yathā kāryā vada saṁ samāsataḥ ||

Gauda

What are the general and specific features of a temple ?. How are its various parts like maṇṭapa constructed ?. O, Lord, Kindly explain these matters succinctly.

Page 632

Bhagavān -

Sodāśāṃśe kṛte kṣetre madhye bhagacatuṣṭayam |

Prāgadvādaśakam bahye Bhityarthamupakalpayet ||

Bhrittināmucchrayah kāryaś - caturthāgaissamaśśulṅah |

Bhrittyuccchrāyapramāṇasya digunam Śikharāntīkam ||

Prāgadvāyayutā kāryā nissṛtā yā pradakṣiṇī |

Bhityuccchrāyantu tasyordhvaṃ vicitṛā ca samā kriyā ||

The Lord said -

Vāstu maṇḍala is to be divided into sixteen equal parts ( lengthwise and cross-wise). The central portion of the maṇḍala consisting of four squares is to be left out. On the twelfth row of squares lying outside the central portion enclosing wall is to be constructed. The height of the wall (campart) should be equal to the measurement of four squares. The Śikhara is to be raised upto a height equal to twice the height of the wall. The portion known as pradakṣiṇī (prākāra) which runs around the wall should be constructed along on the two rows of squares. On the top of the wall variegated constructions are to be erected symmetrically in all directions.

This construction வாஸ்து கட்டடம்.

Page 633

tadardham śukanāsasya niṣkatal pādate lhavet |

ekanāsārdhato jñeyo veditandhas tadardhatah |

grīvāmalakasārañca tasyā byardham vyavasthitam |

kapotāñca vistāram kartavyam caturangulam ||

garbhāyāmasya vistīrṇam dvārato dviganāyātalam |

pañcabhāgākṛto garbhah prāggrīvaścāṁśato lhavet ||

Out of the various parts of vimāna, The part known as śukanāsa ( ) should be formed with a height equal to half of the height of the wall; niṣkāta ( ) should be one fourth of the height of the wall; ekanāsa ( ) is to be half formed with a height equal to half of the previous measurement; veditandha ( ) should be half of the height of ekanāsa. The parts known as grīva, ( ) and āmalakasāra ( ) are to be formed with a measurement equal to half of the previous height. The width of kapota ( ) should be four angulas. The length and breadth of garbhagrha should be twice the measurement of the entrance. The front portion of grīva should be equal to one fifth of the extent of garbhagrha.

Page 634

gaṛhādiguna vistārān - mantapam syādtriṛāyatam ,

gaṛhāstattra samastvanyak puṛato mukhamantapah "

proktassāmānya evāyamanyathā vā prakalpayet ,

liṅgamanana pīṭham syādgaṛbham pīṭha stha samsthitam

liṅgena garbhamānasyād-dīrgunāssāṛdhatasthitah |

anyattā uciralliṅgād- dīrguno gaṛhā ucyate "

gaṛbhad- drigunato bāhye tasmāt- taddrigunoṣyrdhata

athavā garbhamānena garbham tanmayadhā bhājet "

madhye pīṭhapadānyastau parvatassuziram bhavet |

līna marena bhittimām kalpanaṛ śikharasya tu "

sāmānya lakṣaṇam proktam uṛésanām aṭha śṛṇu |

The length and breadth of mukhapaa should be three times greater than those of gaṛhagṛha.

Mukha-mantapa is to be constructed in front of the gaṛhagṛha its extent being as same as that of the gaṛhagṛha.

Mukhamantapa shall be constructed either in a general or specific manner as enjoined in the scriptures.

Pīṭha portion of the vimāna should be formed based on the measurement of Liṅga.

Gaṛhagṛha is to be constructed over the pīṭha.

Based on the measurement of liṅga portion

Page 635

13c3-16

merumandara kailāsa - kalaśo mygarādgajah ||

vimānaścandrakah prstaścatināśra samyutah |

śodaśāśriṇa yuktāśca sarvatobhadrako harih ||

samudgaśca vighutāḥ prahkhānūpamatośikhāḥ |

caluśśrigam் caturdvare bhūmikālhir-dvirastalkik |

vicitrā sikharākīrṇo vināghoṣamitastatah |

pañcāndakaśca vedāśro bhūmikābhistrihriyutah ||

There are various types of vimanas embellished with different kinds of ornamentations. Meru, Mandara, Kailāsa, Kalaśa, Simha, Goja, Gandhaka Candaka - these types of vimānas shall be formed in the with rectangular or octagonal or stod shape.

Sarvatobhadra, Hari and Samudgaka - these types of vimanas stā have sixlōen-gangled shape.

Now listen to the type of Prahkhānūpa. This type of vimana should be provided with four śikharas and four entrances aret, eight bhumis ( storys ); or it may l provided with variegated forms of śikharas and five andakas and three storys and bereft of the part known as ghoṣa.

Page 636

the measurement of garbhagṛha is to be calculated

in such a way as to be two times or two and half

times greater than lingamāna. It is held generally

that it is preferable to fix the measurement of

garbhagṛha so as to be three times greater than

twice the measurement of linga. The first enclosure

around the garbhagṛha should be twice the extent

of garbhagṛha; the outer space lying outside this

enclosure should be two and half times greater than

the measurement of garbhagṛha. Now listen to

another type of construction. The garbhamāṇa is to

be divided into nine equal parts. Pīṭha shall

be constructed so as to occupy eight squares in its middle

portion. All sides should be perforated

like gavaakṣa). Based on garbhamāṇa

the enclosing wall and śikhara should be

constructed. So far general features of the

precincts have been told. Now listen to the

specific features.

Page 637

astāmiśo sriyutami citrāmi sodaśāmiśastato matah |

ekāndakassurtto yas - samas- sarvatra mandalah ||

sarvatobhadrake citraḥ kartavyah pañcalhrūmikāh |

simhākrtirbhavet - simhas - saptaskandha - samāyutah ||

sodaśāndaka samiyuktassadbhūmo nandito bhavet |

viṁśatyandaka samyuktaḥ pañcalhrūmandivardhanah ||

vicitrasikhro rāmsassos pyekādaśa bhūmikah |

urṣam pañcāndakam vyālo vicitrasthibhrūmikah ||

anyo jatare sadaśrastad - sāhyatassavatomukah |

candrasūlāyutaścitrastārksya nāmāś ca coditah ||

padmakassodaśāśrastu bhūmikādvaya vṛddhitah |

triṁśat sa bhūmikāyukto vicitrassamudgakah ||

Vimāna known as Srīyuta Should be octagonal;

sixteen-angled vimāna endowed with the same characteristics

as those of Srīyuta is known as Citra; it should be furnished

with ekānda formed in a circular well-formed

circular shape. Its whole structure should always be

in a mandala form. Sarvatobhadra-vimāna is

to be f constructed with five storys. Simha

vimāna Should be in the form of lion associated

Page 638

seven skandhas ( projections). That which is associated with sixteen andakas and six storys is called Nandin , The vimāna which is provided with twenty andakas and five storys is known as Nandivardhana . Hence the vimana which is embellished with variegated forms of Śikharas and eleven storys is called Hamsa. Vrṣa-vimāna consists of five andakas; Vyāla-vimāna is furnished with different shapes and three storys; it is with it is associated with one enclosure; its middle portion should be a six-angled middle portion. Other parts of it are similar to those of savatomukha . Sarvatraga ( ) type of vimana shall be formed either in the shape of lotus or in sixteen-angled shape . It shall be provided with a minimum of two storys and increasing the number of storys two by two , it shall have provided with a maximum of thirty storys.

Page 639

23-27.

meruśsatardhaRastasyān- mandaro nautistathā |

āstihastah kailāsaścalūstrimśadvimānakah ||

dvat himśannandivaddhissyāt - trimśaddhastastu nanditah |

savatobhadrakaślatvat - aśtāvimśat dādaśakakah ||

śodāśāśastato vimśat - pañcahastaiśca sarikhyayā |

padmako vartulo yo's nyo vimānaścandako's parah ||

dvādaśātvakarā jñeyā hamsastaddasaRastatah |

aștahastō gautmīsaśśeṣāstanmānataśsamāh ||

tasyai ka - dvitri - Rastasya tattanmānema kalpanam |

nāga tasa grahādinām lākṣasānānca śobhanam ||

Meru- type of vimāna should have an extent of

fifty hastas; Mandara- ninety hastas; Kailāsa ( >

eighty hastas; Vimānaka- thirty-four hastas;

Nandi'vrddhi- thirty-two hastas; Nandin- thirty hastas;

Savatobhadra- thirty-two or twenty-eight hastas;

Padmaka ( ) sixteen hastas; Vartūla ( ) twenty-five hastas;

Candaka- twelve hastas; Hamsa ( ) ten hastas;

Hari (Gautmiśa)- eight hastas;, Gnol types of

vimānas are to be constructed, having an extent of

of one, or two or three hastas. Houses belonging to the

group of nāga, takṣa of nāksasa may also be

provided with apt beautiful vimānas.

Page 640

jyestharṣyaśrestha lingasya madhyamā madhyamasyā l

kanisṭhā kanyasasyoktā jñātvā prāsāda kalpanā ‖

saive prāggrīvasamiyuktas- loraṇairmantapairyutāh |

teṣāṁ ca jñānaṁ ca mānai̇ca stambhai̇yuktamataśśṛṇ

According to the three types of lingas - (uttama,

madhyama and -ac jyestha, madhyama and

kanisṭha) enclosures of temples should be

constructed so as to be furnished with various

parts like prāg-gṛiva, torana, mantapa, stambha et

These are to be constructed according to their

forms and measurements.

Page 641

30 - 33

648

648

puspamapratīmami khyātam stambhaiś caryuttarairgunaih |

puspalhadramato jñeyam suvṛttānandatā parā ||

Kauśalya stassvasamkīrṇo jalabhadre jayāvahah |

śrīvatsō vijayo vāstu stidhṛgrajñakoś parak ||

viśālakāśca suśliṣṭo madhyako nākasamjñakah |

syandamo mānāvākhyāśca alhāśnyo maniḷhadrakah ||

sugrīv khūṣanāścānyāḥ karnadhāro durjasṭrakah |

kāmalhadrasusūtrāśca sthitāśstambhadvayam vinā ||

Now listen to the exposition of various types of maṇṭapas.

That which is associated with four pillars or twelve pillars is known as puspamapratima; Its maṇṭapa with three round pillars is known as puspalhadra;

There are other types of maṇṭapas such as Kauśalya, saṅkīrṇa, jalabhadra, jayāvaha, śrīvatsa, vijaya, vāstu, stidhṛk, vajraka, viśālaka, suśliṣṭa, madhyaka, nāk(a)

syandana, mānava, maniḷhadra sugrīva, bhūṣana, karnadhāra, durjasṭraka, Kāmalhadra, susutra etc. These maṇṭapas are furnished with two pillars less than the number of pillars addressing the first type.

Page 642

mantapāddhrāsatah proktasteṣāmundhvam vimiśrikā |

trikonaurtta khandendurastā konānvito ’ parah ‖

caituskonaḥ parah khyātaḥ punassodāśakonaḥ |

mahārājyam mahālālakam satūccatakaro ’ parah ‖

savatastacaturāśram syāccchīpradasyodāśirakaḥ |

prakramān-mantapā khyātā evam jñātvā prayojayet ‖

These can be constructed even by increasing or decreasing the measurements reckoned previously,

an or even by taking average measurements. These

can be formed in the shape of triangle, circular,

demi-moon, octagonal, rectangular, sixteen-angled

etc. Hence construction of mantapas in these forms

will giant-this be beneficent to the great empire ;

will yield greater gains; will effect expulsion to the

enemies, Rectangular mantapa is best suited for

all purposes; sixteen-angled mantapa will yield the

affluence of wealth. Construction of mantapa has been

explained to you. Knowing the nature an and

effect of mantapas, one should construct them in

the duly assigned places.

Page 643

prāsādasyāgrato dvāram vistāradvigonocchritam |

ucchrāyasya tu yatpādaśśākodumbara vistṛtah ||

vistārasya tu yatpādas-tasya hāhulyato bhavet |

viṣṭhāpatra vallībhisṣamantānmiḷhunānvitam ||

dvāramoram viśham kāryam- alhāngula vidhānatah |

sāślasastísátam sāgramangulārāmi vighya tū ||

asṭahṛisāt kramāderami dvārāṅi daśaśaṅkhyayā |

bhavanti paṅica jyeṣṭhāni triṅyevami madhyamāni tū ||

adhamam tadḍrayamī jñeyam evam dvārāṅi kalpayet |

In the front portion of prāsāda, entrance is to be constructed, the height of the entrance should be twice the width of it. One fourth of the height should be the breadth of śakā and udumbara. These parts of the three entrance should be decorated with variegated forms of leaves, creepers, and of milhūnas ( dual form). Entrance of garbhaṅṛha is to be constructed in this way. This may even be formed based on angulacihnā. On taking the maximum height of one hundred and sixty-four angulas and decreasing it eight by eight, one can reckon ten kinds of different heights. In this case minimum height is 164 angulas.

First five kinds of heights are for uttama; next three types of heights are for madhyama and the last two types of heights are for adhama. Thus various types of entrances shall be formed.

Page 644

418)- 44 (a

prāsādasyaṅgato dvāram kartavyam tadyeṭhā śubham ||

dvärapāśceṣṭakāśśailāḥ kaniṣṭhā madhyamāḥ parāḥ |

vicitrāṅtayo jñeyas - teṣām vaktram yathā śrnu ||

puṁscaindra vilnāgo yaḥ paścimābhimukho bhavet |

puṁsca paścime vā syāt - pūrvadṿāram suṣobhanam ||

daksiṇitarayoḥ punyoḥ - gopurami prāṇimukho bhavet |

Entrance should be constructed in a pleasing and splendid manner in front of prāsāda. Dvārapālakas shall be constructed making use of baked bricks or stones (following the rules set forth in pratimā lakṣaṇa).

It is to be understood that they are endowed with strange and diversified forms so as to be grouped into three - Kaniṣṭha, madhyama and uttama. Now listen to the construction of gopuras according to the design of the temples.

Gopura should facing west in a temple whose main shrine is turned towards east. In a temple whose main shrine is turned towards west, gopura should be constructed so as to face east.

It can be east constructed so as to face east in a temple whose main shrine is turned towards south or north.

Page 645

gaudah -

purasyā nagarasyāpi grāmaketākayorapi ||

kuṭasthitāśśivah puṁsāṁ sākāmān prayacchati |

etatsarvaṁ samāsena bhagavān vaktum arhasi ||

gauda

How does Śiva manifests Himself through the installed images of temples constructed in cities or villages or helmets and how does He grant all His desired ends of the devotees ?

O, Lord, Kindly tell me explain to me all these matters succinctly. I am in a state to be enlightened by your statement.

Bhagavān -

pūrvasyāṁ rājyaphaladam cāgneyyāṁ sarvasiddhidam |

āyurārogyatā yāṁye nairṛtyāntā jayāvahāṁ ||

dhanaṁpuṣṭikaram cāpyam vāyavyam srijayavaham |

sarvasaṁpatkaram saumye caiśānye bhogamokṣadam ||

sthāpanam vā vilakṣaṇyaṁ nīvesaṅagadīke |

eṣaṁpravṛha sthānaseu pūrvamukha bhalam bhavet ||

sarvagassa - sadātmasthe ṛyanādih parameśvarah |

yastadantasshitah puṁsāṁ ṛuktimuktipradaśśivah ||

prāsādo'ṁnumatorle tu mūrtisthāpanamuttamaṁ ||

Citi śrīmat- Kirānkhye mahātantrā caryāpāda prāśāda lakṣaṇadhikpañcaviṁśatth patalah )

Page 646

7* The Lord said :

The Lord bestows grants the authority over a kingdom through the image facing east; grants all kinds of accomplishments through the image facing south-east; grants longevity and healthy sound health through the image facing south; leads to victory through the image facing south-west; grants wealth and nourishment through the image facing west; grants riches and leads to victory through the image facing north-west; grants all kinds of wealth and prosperity through the image facing north; grants śrī and māya through the image facing north-east. Installation of Siva's images should be undertaken in the places like public halls and towns. All kinds of benefits total can be derived by installing the image in proper places.

Lord Śiva is present everywhere; He always shines forth in all kinds of souls; He is beyond the limits of time; He is unborn; He is the Supreme Lord. Residing in the heart of embodied souls He grants enjoyments and release. In a temple constructed in a pleasant manner according to the rules, images of foremost types are to be installed and consecrated.

(This is the chapter on the prāsāda-lakṣaṇa, the twenty-fifth of the Caryāpāda of the Kiraṇāgama mahātantrā)

Page 647

44(b)- 45

gaudah -

purasye nagarasyāpi grāmaketakayorapi ‖

kuṭāśritāścitāḥ pumsāṃ sākṣamān krayacchati |

etatsarvam samāsena bhagavān vakti maṅhasi ‖

gauda

How does Śiva manifests Himself through the installed

images of temples constructed in cities or villages or helmets

and how does He grant all the desired ends of the devotees ?

O, Lord, Kindly tell me explain to me all these matters

succinctly. I am in a state to be enlightened by your statement.

46 - 491⁄2

Bhagavān -

pūrvasyāṃ rājyaphaladaṃ cāgnayyaṃ savasiddhidam |

āyurāśyotā yāṃye nairṛtyāntā jayāvaham ‖

dhanaṁpuṣṭikaram vāyavyaṃ srījayāvaham |

sarvasampatkaram saumye caiśānye bhogamokṣadam ‖

sithāpamam vā vilok kānyaṃ nivesanādikε |

etānyupāha sthāneṣu pūrvamukta phalaṃ bhavet ‖

sarvagassa - sadātmastho hyanādih parameśvarah |

yastadantasshitah pumsāṃ bhuktimuktīpradaśśivah ‖

prāsādo'jñumatorlhe tu mūrtisthāpanamuttamaṃ ‖

Citi suṃat- Kiramākhyε mahātantre caryāpāda prāsāda lakṣana vidhik

pañcaviṃśatth patalah )

Page 648

7 The Lord said :

The Lord bestows grants authority over a Kingdom through the image facing east; grants all kinds of accomplishments through the image facing south-east; grants longevity and healthy sound health through the image facing south; leads to victory through the image facing south-west; grants wealth and nourishment through the image facing west; grants riches and leads to victory through the image facing north-west; grants all kinds of wealth and prosperity through the image facing north; grants bhoga and moksa through the image facing north-east. Installation of Lord images should be undertaken in the places like public halls and towns. All kinds of benefits can be derived by installing the image in proper places. Lord Siva is present everywhere; He always shines forth in all kinds of souls; He is beyond the limits of time; He is unborn; He is the Supreme Lord. Residing in the Heart of sadhakas embodied souls He grants enjoyments and release. In a temple constructed as in a pleasant manner according to the rules, images of foremost type are to be installed and consecrated.

( This is the chapter on the prasāda-lakṣaṇa, the twenty-fifth of the Caryāpāda of the Kiraṇāgama mahātantra)

Page 649

ATHA PRATISTHĀDHIVĀSANĀCARYA#LAKSANA VIDHIH

( On the rules pertaining to installation, adhivāsa

and pre-requisites of preceptor )

Garudah.

Bhagavan sthāpanam brūhi tathā caivādhivāsanam |

katham vā karanair kāryasthāpakāsya tu lakṣanam ||

Garuda -

O, Lord, kindly explain to me. the installation of

Sivalinga and precursory activities like adhivāsa etc.

What are the means and instruments to be used during

the performance of installation ? What are the essential

pre-requisites of an ācārya.

Page 650

Bhagavān.

prāguktam yāṁ śilāṁ nīya prāsādasyaṅgāyaset 1

anīya tāṁ ratharūdhāṁ rathakhanigo hravedyadi "

tadās tādaśakramasyādhaghoreṇa prasiddhaye 1

pralīyame mantape sthāpya kartavyam liṅgamādanāt "

The Lord said:

Having selected a proper stone as explained before

one should mount it on a chariot and bringing

near the temple, should place it on the northern seat

using of the prasāda. While the chariot is on its way

if it gets obstructed or broken, the proceptor should

Offer homas 108 times with aghora mantra for the

sake of alleviation. Having installed the selected stone in the

first mantapa one should undertake the sculpting work

to form the linga- image.

Page 651

sānābhilhararām kurvānstasya laksanamuccdharet |

ācāryaśśilpinassārdhaṁ cenraballaksanāṁvitah |

kulajo dhartiyuktas-ca na vilomapratikriyāh |

gṛhastho deśikassresṭho ṛuktimukti prasiddhaye |

śhautiko yastalhaiva syānnaiṣthiko mokṣadaḥ parah |

na hīnāgos dhikāngo vā śhīmāṅgāḥ kunakhi satheh |

pījāhino nadbhaktaś-ca caṅdo nīkṣaś-ca niṣkarah |

kulocitavataśśrīmān śanto dāntah priyam-vadah |

bahisnuṣsātṛko daksah prājño bhaktah priyānvitah |

tadyo deśikassresṭhas-sarvalīṅgavidhānu varaḥ |

Page 652

A preceptor who belongs to Śhautika group should have been endowed with all these qualities. Another kind of preceptor, namely maithika x should have a well-built physique. He should not be a crippled or maimed person; he should not be possessed of redundant limbs (like 6th finger etc); nor he be with broken or wounded limbs. His nails should not have been deformed; he should not be dishonest; he should not have violated the rules of daily worship; should not be a faithless person; not an outcaste; not be unkind or harsh; Persons who are associated with these disqualifications should not undertake the work concerned with pratimas. Those who observe the periodical vratas according to their own tradition, who are dignified and celebrated, who are with virtuous qualities like forbearance, restraint etc, who speak kind words, who have patience, who are endowed with the quality sattva, dexterity, erudition and devotion are supposed to be the fittest preceptors, who can undertake the work concerned with all types of lingas.

Page 653

9-11

658

laksanaddhāranam kāryam sūryahomājyayorbhavet |

aghorama tadā kāryam kūryāccheṣaiśsmanigalaih ||

ūrdhvadhāgam tridhā bhajya laksanāṁ syādivinā girā |

jyesthalingasya vā sankhā dīrgastandha yavā -lhavet ||

hrāsasyādhitaresāñca tattyāgādanavakramāt |

taddhvaye saptabhīr-bhāgair -bhavedyadṛś nyathā-kuṛṛ ||

The preceptor of such eliquette should do the carving of lines ( laksanoddhārana ) using the tools like a golden needle etc. with the accompaniment of aghōramantra.

Other auspicious activities are to be carried out with other ṛṛ samhita mantras. For laksanoddhārana one should divide the upper portion of linga ( pūjāmśa ) into (thee parts. For the type of jyestha linga srekhas are to be formed with a (thickness) of eight yavas ; for other the types of lingas ( madhyama and adhama ) thickness of srekhas is to be reduced gradually. Other two portions ( brahmāmśā and visnūmśā ) are to be formed in seven parts of total height respectively.

Page 654

yastā sūktasya cāpyastā narabhāgavilrājitam |

ekaikabhāgam krāsassyāt- sarvalingavidhau mataḥ ||

kṛtvā cāstasarībhāgam tū lūnīye ca vīkalpite |

bhagahṛayam pṛthivyāśca lambanam pīñcalekīyam ||

bhāgamekamadhastyaktrā yadā sūtraṃ pralambayet |

tasyāśca saṅgamah kāryo yāvatpraśnāntagocarah ||

The upper portion is to be apportioned with a thread specially designed for the purpose in eight or nine parts.

The two types one part is to be reduced gradually.

Having divided the height of pūjāṃśa into sixteen parts (eight) manisūtra is to be scraped from the fourth part.

Leaving out the three parts of the lower section, the line is to be drawn so as to pass through the five parts of upper section.

Other two sūtras - one on the left and another on the right - are to be drawn so as to pass through the four parts.

C i.e one part less than the central one

These two should be joined together on the back side of the liṅga at a place where karṇasūtra lies

Dr.Ragavan comp.to-designer esq.presented one visualisation of Rev detailed methodology for tools

Page 655

pūjāṁśaṁ sodasaṁ kṛtvā tatrai kāṁśaṁ tridhā bhavet |

vistāro'stha dṛtīyeta lakṣaṇaṁ sāṁprataṁ śṛṇu ||

pūjābhāgam samastanlū bhajya sodasabhāgatah |

dhanurviṣṭabhṛtūrdhvaṁ dhruaṁ daśāṁśe lakṣaṇaṁ bhavet |

teyaktvā bhāgaṁ catuskantī rekhaṅkhyāṁ lambamam bhavet

bhāgadvayamadhastyaktvā sarigamah pūrvvat-kramāt ||

Lingoddhāraṇa is to be done in a different manner with regard to madhyama type of liṅga. Having devided pūjāṁśa into sixteen parts, the preceptor should again make each part into three parts. Leaving out the upper most six parts lakṣanoddhāra is to be designed in the remaining ten parts.

Leavingout four parts, rekha is to be drawn so as to lie along six parts; as before, two rekhas are to scraped with a shorter length on both sides of maṅisūtra and they are to be joined together on the back side of the liṅga leaving out two parts in the lower portion.

Page 656

tṛtīyam laksanam vaksye rudrabhāge caturvidhe |

ūrdhve bhāgatrayam tyaktvā adhastācca trilhāgikam ||

vilhājya lambanam kṛtvā adhastādastabhāgatah |

sam்yamah pūrvavat-kāryaścaturthami laksanam smṛtu ||

tadastadhā śivam bhāgam tyaktvā tam vilhajet-tṛdhā

ūrdhvabhāgam parityajya laksanam śhāgikam bhavet ||

adhobhāgadvayam tyaktvā kūrdhvadeha gananā bhavet

lam bhāvyaḥ tavādyāvat- tadadhvastam punam śūtram pralambayet |

Now I tell you about the third type of lingoddhāraṇa, suitable for the four types of rudra-bhāga. Leaving out three parts in the upper portion and three parts in the lower section, rekha-lambana is to be done along the portion comprising eight parts counted from the bottom. Other two rekhas are to be formed with decreased measurement and they are to be joined on the backside as usual.

Then listen to the fourth type of lingoddhāraṇa. Pīṭhāṁśa is to be divided into eight equal parts each part being divided into three. Leaving out the upper section, mañci-sūtra is to be formed along the remaining portion. Other two rekhas are to be drawn on its both sides, leaving out two parts in the lower section. There two rekhas are to be joined on the backside as before.

Page 657

22-24

lambanam kānaparṇāni yadā bhāgam kamād-bhavet |

samiś leṣasya dvilnāgos tā kyeṣamekātamam śubham ||

brāhmanādi kramāt-kāryam - āyuṣṇi - kuntirājyadam |

niṣpādyaiṁram yathā rasyat - purayemādvaisṛṣī ||

aghorājñabya śirasi datvā puṣpāni tasya tu |

tata udhvam jaṭa dadhi jalam tato laksanamuddharet ||

Carving of lines ( lambana) in various forms like

kānaparṇa ( ofealtien g arrow) is to be done in due order

along lite specified parts. Two lines proceeding from the

central design are to be joined behind the linga

leaving out two parts from the bottom. Gut g the four

types g laksanoddhaāra, any one of the types may be

taken in order to gain auspicious result. These four types

are of the nature g granting e beneficience for the four

castes from Brahmin etc., respectively. Longerita,

lordship over empi kingdom shall be achieved by

doing laksanoddhaāra in this manner. Having designed and

saved the lines according to the specific rules, the preceptor should

offen offer incense. Taking honey, clarified butter etc.

either.in suitable vessels, he should consecrate them with

aghora mantra and then offer them to the Lord. Then flowers,

curd, pure water and other materials are to be offered.

and necessary designs are to be formed.

Page 658

lingam vāmena samisthāpya pañcamenādhivāsayet |

prāsādasyāgratah kuryān-mantapam nādīratāh " navaikādasaRastaivā lokapalādhvajānvitam |

saPuṣpāmi sākṣatam kāyam tranoSrdhāSṭa saṅkhyayā " plakṣaścodumbaroS´vattho vatāh brāgāditastaltā |

ekāstamado nyasya dyadhami Rastacatuṣṭayam "

The preceptor should install the image with vāma mantra;

The ritualistic activity 'adhivāsa' is to be done with īśāna mantra. Yāga mantapa is to be constructed in front of the temple, not far away from it. This may be constructed with a measurement of nine or eleven hastas ; it is to be furnished with flags pertaining to the lokapālas (dīkpalakas);

the interior periphery of the mantapa is to be adorned with flowers and aksalā ; to be decorated with four festoons - one in each direction. Festoons of east, south, west and north are to be made of leaves got from plaksa, udumbara, aśvattha and vata respectively, their breadth being one hasta and length, four hastas. Each festoon is to be divinised with appropriate mantras.

Page 659

28-30

665

665

udhvāyatoṃ toranānāṃ śrissyāt- pratimant rataḥ |

prān̄imukhaṃ kalpanyāṃ taccandikā samyutam ghaṭam ||

kuryāt dväraṣṭhitānāṣṭau kalaśān pallavānvitān |

sākṣatān naramaṃthena vastrapuṃān suvarcasān ||

aṣṭamaṃgalakādyaiśca gītavādita samyutam |

nayeta sānuṃ tatiato ' nantādyuktam sahāṃbhayā ||

Each festoon is to be divinised with appropriate mantras vertically and laterally. In the direction of east, an earthen Kalaśa is to be placed whose presiding deity is Candika; Eight kalaśas are to be placed near the entrance. These kalaśas should have been decora adorned with tender leaves ( pallavas ), covering cloth of definite colour, dhatu kïrca ) and they are to be worshipped with arṣata ( ), reciting the nara mantra. Then the preceptor should place asta maṃgala ( ) in the appropriate directions accompanied with vedic recitals, music and instruments. Having placed Sivakumära on the vedika, he should invoke the Lord Siva. ( In the same f He should place eight Kalaśas around Sivakumära and invoke Aṣṭa nidy eśvaras ( Ananta etc ) along with their consorts.

Page 660

agnikāryam pūmakāryam mūrtipūjāntasamyutam 1

śivamūrtidharaś cā gṛhastāścāṣṭa saṅkhyayā "

gṛhyāś caddviguṇādhikāś caturvaro vā svakīyataḥ 1

sādhakāḥ pūjako gṛhyo samayī vā tvakṣayataḥ "

dvijā vā rudhiraktā ye sarvabhārasamanvitāḥ 1

Then agnikārya is to be done. The preceptor should

execute all the rituals concerned with agnikārya having

trusted in association with sacerdotal persons who

impersonate various deities of Śivāśā. For their purpose

eight House-Holders endowed with essential eteguette

may be solicited ; or sixteen persons or four persons

may be invited according to the circumstance and convenience.

If suitable persons are not available sādhakas,

or putrakas or samayis shall be recruited ; if not,

other intialed persons (dvijas) or deities of Rudra

who are have emphatically identified themselves with

the form of Sarva (Śiva) through the nyāsa-process,

these may be recruited to impersonate the deities.

Page 661

tithiyāyām athānyasmin dine vāśsu śubhe dine

sunakṣatre suyoge ca śubhagṇe karane śubhe

homah pūrvoditah kāryo brahmabhirnamaditah

mātṛkāyā vidhānevaṁ homaḥ saṅkīritah punah

līrigasya śiraso hyāśe gururīśantuh homayet

svasvamantraih kriyā kāyā homāścāpyagrataḥ kramāt

kusāisśbarśos tha līrigasya sarvath kāyasyamāditah

330b)-36

667

667

Page 662

kṛtva homamidam prāktamī punarhomami svāhāktiteh |

utthāpayet tato dehamī naktāvasthāna vestitam ||

tūryaśabdaśṛṅgosaistu pūjitam pratimantatatah |

sahurūpena saṅgrhya sadyo dvāraprasāśanam ||

punassamsthāpya samputījya vāmadeva sivena tu |

mūrtipāk punarapyete śirādi śvasradik sthitah ||

kurvanti punarācāryaḥ pratimantānvitastatah |

kṛtavāṃ karma yatnena gṛhṇamānāsya yadṛkhavet ||

turyayā bhajya siddhena bhāgai kamā thavā nisā |

evam vidhāya ratnānām vinyāsam ca tathā syṛu ||

Having done ofered Romas in the proscribed manner, he should offer pūjāhuti . according to the quantitiy materials available . Then he should cover the Image with red-coloured garment and raise it . With the accompaniment of glaring instruments like turīya etc , the icon is to be worshipped reciting brahma manthras . Then the icon is to be taken on by the appointed persons with aghora mantra . They should pass through the entrance with āsa with the accompaniment of sāya mantra . As Having installed the image in its felting place ( garbhagṛha ) , the preceptor should worship it with vāma and śiva mantras . Then the sacerdotal

Page 663

peersons ( mūrtiṣṭas) should take their seats in Their

respective directions each one not impersonating the

limbs of the Lord like head, face, heart, navel etc.

Then, with all efforts, the chief preceptor should dispense

with execute all other ritualistic activities reciting the

pertinent mantras as the occasion needs. For the sake of

ganbhagya-nyāsa, the preceptor should divide the

the periphery of cella into four equal parts

lengthwise and crosswise ( containing sixteen squares)

and proceed to do various kinds of nyāsas during the

night time. Now listen to the procedure of ratna-nyāsa.

Page 664

42-44.

vajra mauktika vaidūrya - saṅkha sphatika - pusyakam !

nīlam marakatam dadyāccakrādisá digantakam ||

talam silāñjanam syāmā kasīsam māksikam talhā !

yava nīvāra dhānyādi syamākā - vrīhyas talhā ||

candanañca yathāraktam krṣnāgaru samudbhavam !

ucīram viṣṇusamkrāntim nyasettallaksanakramāt ||

for rātra-nyāsa , vajra, mauktika, vaidūrya, saṅkha,

sphatika, pusparāga, nīla, marakata are to be placed

in right-wise order starṭim from east to north-east. Various

materials like tala, silā, añjana, syāma, kāśīsa,

māksika, yava, nīvāra, sy. urīhī, candana, rakta-candan

lḷa krṣṇa-candan ( agaru ), ucīra, viṣṇukrānti etc

belonging to the gʳᵒᵖ group of metals, seeds, herbs etc

are to be placed according to the procedere of nyāsa.

Page 665

evam ratnāni lohāni bījanyozadhayah kramāt |

nyastvaitvamī hemasambhūtam kūrmam madhye niveśayet |

bījagrāsam na kartavyam kūṭe doṣo mahān bhavet |

vajrādyāyudha vinyāsāt-sahāyañcātra sambhavet ||

madhye kalpyo yathā nyāyam śaktinyāsāśsanaik kūṭe |

vedyante sthāpya tallirigam vedim mātrkāyā nyaset ||

Page 666

pañcama nyasellinḡam pīthamśadigātmanā |

savesām sukhadam cāva tathāpyanyamukhastititḥ ||

pūrvam vā dakṣiṇam vāpi paścimam cottarāmapī |

dvijā dīnāmanantāsti puṣṭivṛddhir-dhruvam bhavet ||

vahni- nairṛta- vāyavya- diśāmākramya samsthitām |

lophakannmadhyatoñnatyā jñitam sukhadam kramāt |

tasmāt-sukhāvaham- aiśānyam diśi kalpāyet |

The liṅga ( pūjāmisā) is to be imputed with pañcama mantra. The pedestal is to be fixed in a such a way as to appear slightly turned towards north-east.

The Liṅga along with the pedestal installed in this manner will yield happiness to all beings. The liṅga can be fixed so as to face other directions also. The image Liṅgas installed so as to face east, south, west and north are for auspicious enough to bestow eternal life, nourishment and growth of wealth to brahmins, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras respectively. Those installed so as to face south-east, south-west, north-west and north-east are of the nature of effecting avarice. Those installed so as to face south-west and north-west will grant longevity and happiness in a mediate and the excellent degree respectively. But the one facing north-east is always conducive to happiness. So, it care should be taken to install it so as to face the direction of north-east.

Page 667

evam prakalpya tallīrigam ghatcchritam prakalpayet ||

sakalīkṛtya tacchakrtim tahastathām viniveśayet |

tasyārayavakāḥ pañca nyasedaṅgananukramāt ||

avāhanakramam kṛtvā samyag dṛḍā kṛtāśikhām kramāt |

pumassamsṭhāpya sadyādyaiśśivam gandhādibhiryajet ||

bhakṣyair-nānāvidhaissnigdhaiḥ paupījya manum japet |

īśenāśtaśatam japtvā pūjayet pratyakham balāt ||

tatra nāste sukhīkṣam syān-na kṣayo na ca taskarah |

rājā vijayamāpnoti vanitā suprajāvatī ||

Thus having given a definite structure and immobility to the liṅga-image his preceptor should proceed to do all the necessary nyāsas in order to effect a concrete and well-fasioned shape to his invoked Lord. After fashioning important limbs such as head, face, heart, etc. he should do śakti-nyāśa, Brahma mantra nyāsa and aṅgamantra nyāsa. With regard to rituals, invocation and all other activities are to be done with hṛdaya mantra. Immolising the Lord with sadya mantra etc., he should worship Lord Śiva with using gandha, flowers and other paraphernalia. Having offered to Him various kinds of-

Page 668

delicious foods and eulogised Him, He should recite important mantras. He should worship the Lord daily

In this manner, reciting Śiva mantra 108 times.

In a country where daily worship of Śiva goes on without any interruption or violation or breech, there will be

abundance of food and provisions; there is no decay;

no fear of life or robbery or of contemptible events.

The ruler will always be victorious; women will be blessed with virtuous progeny.

Page 669

56 - 58 (a)

675

sthāpakāya sadā siddhir - doṣāśsāntāḥ prayogataḥ |

pūjayitvā svanaḥ paścāt- arghyenāṅgatāmrakena tu ||

āpah - kṣīra- kuśāgraṇi tandulāssumanāstilāḥ |

yavaisṛ̣idāthakaiscāpyastāṅgaṃ cāṅhyamucyate ||

saṅkalpa viśdair mantraistu tattadangārcanaṃ bhavet |

sthāpaka (Patron) will always be blessed with cherishable accomplishments. On the occurrence of aberrations and discrepancies, certain activities are to be done to alleviate the evil effects of violations. For this, the preceptor should worship the Lord with all the sixteen kinds of honours (Ṣoḍaśa Upacāras). Then he should offer a special kind of arghya made of eight ingredients - water, milk, kuśa's root, rice, flower, sesamum, yava and mustard. Having prepared the arghya with these eight material substances and consecrated it with appropriate mantras the preceptor should offer it to the Lord and do arġārcana.

Page 670

58(f)-60

pūjānte tu lathā kāyā guruupūjā sadakṣiṇā ||

katakam gandhahārāśca grāmabhūmi pradakṣiṇam |

evam pratisthite linge phalam mahadadhisṭhitam ||

jñānoddhāne tattvaveda phalamuktaṃtu yajñavat |

pratiṣṭhāyā vidhānantu proktaṃ sarvanca te mayā ||

At the end of installation, the preceptor is to be worshipped

and honoured with cherishable offerings (feas); he may

shall be honoured with the present various kinds of

presents such as kataka, gandha, hāra etc. He

shall be taken around the main street surrounded of

the temple in a procession surrounded of devotees. The linga

installed and consecrated in this manner also will always

shine forth in the sanctum-sanctorum charged with

benovience and divinity. The patron also derives the

same kind of benefits as those attained through installation

by executing the necessary activities conceroned with

jñānoddhāra. Thus the matters connected with pratistha

have been explained to you.

Page 671

61-62

brahmādi devāstvatha bhūtanāthāḥ

gamāśca ye teṣvadhikam் nārānām |

atira śuddham் śivadhāma teṣām

padam் pare bhaktīyujā maśiṣyet ‖

evam் samāsat- kuta pūjayā | tra

nirānadṛkṣā śivabhaktiyuktāḥ |

bhuktesta bhogadibhīreva pūrvam

tataḥ param dhāma samāśrayanti ‖

citi śrīmat- Kiranākhye mahatantre caryāpāda

pratiṣṭhādivāsa vidhiṣadviṁśatiḥ patalaḥ )

Those pious men who are exceedingly pure and reside

in a place where an auspicious Śiva-temple has been constructed

and who have intense devotion remain unique, being superior to

the Devas like Brahmā etc., and Bhūtanāthas, Ganas etc.

Those who are have been blessed with nirānandṛkṣā

and who worship the Lord regularly in according to the

scriptural injunctions, as a new result of their intense

worship, first achieve and experience all the desired

worldly pleasures and finally resort to the Eternal Home

which transcends all the tattvas and bhuvanas.

(This is the chapter on installation, adhivāsa, and pre-requisites of

ācārya, the twenty-sixth of the caryāpāda of the Kiranāgama mahātanra)

Page 672

.ATHA VRṢABHA LAKṢANAM

678

JĪRNODDHĀRAVIDHISCA

(Then, on the distinct features of Vṛṣabha and the rules pertaining to renovatory activities)

Garuda -

Vṛṣabhaśśucito devarūpaṁ nūtamī tasyātra lakṣaṇam | jīrṇoddhāraśca - naivoktastasyāpi vada me vidhim ||

Garuda -

The procedure of making an icon of Vṛṣabha was pointed out earlier. But the procedure and the elements of Vṛṣabha have not been explained so far. O, Lord !, even the procedure of renovation has not been told. What are the specific rules with regard to jīrṇoddhāraṇa ?. Kindly explain to me all these matters.

Page 673

Bhagavān -

angulaik pūrvavatsiddhair-duryangulam locanam bhavet |

vistāro'ngulataḥ kāryo śrūvau kāyau tadarthataḥ ||

aṣṭāngulair mukham kāryam nāsa tadpadārthakā |

drinetrau tacchyngamūle catulbhissyattadantaram ||

śrigamdinam drinetram syādantaram syāttathāmatam |

drinetramakṣikarnāntam kapolam tasya vistṛtiḥ ||

The Lord said -

One should take the basic unit as angula which

is to be reckoned as explained before. Based on this

measurement, the sculptor should form his eyes of

vyāsa so as to be two angula angulars in lag length.

The breadth of the eyes should be one angula. The

width of eye-brows should be half an angula. His face

should be eight angulars ; nose - one fourth less than the

previous measurement. The space between the eyes bottoms

of horns should be four angulars. At the bottom

of horns should have a thickness of four angulars.

Eyes should be formed in such a manner that their

out outer-extremes touch the region of ears. The

measurement of horns should be four angulars; intermediate

space between them should be four angulars. The breadth of

cheeks should be equal to that of face. four angulars.

பகவான் –

அங்குலைக் பூர்வவத்சித்தைர்-துர்யங்குலம் லோசனம் பவேத் |

விஸ்தாரோஂகுலத: கார்யோ ஶ்ரீவௌ காயௌ ததர்த்தத: ||

அஷ்டாங்குலைர் முகம் கார்யம் நாஸ தத்பதார்த்தகா |

த்ரினேத்ரௌ தச்ச்யங்கமூலே சதுல்பிஸ்ஸ்யத்ததந்தரம் ||

ஶ்ரிகம்தினம் த்ரினேத்ரம் ஸ்யாதந்தரம் ஸ்யாத்ததாமதம் |

த்ரினேத்ரமக்ஷிகர்நாந்தம் கபோலம் தஸ்ய விஸ்த்ருதி: ||

ததச

அதிகரண

தேவ

ஸ்ரீ

பதிப்பகம்

Page 674

5-8

680 × 681

caturnetraṁ śrāvedvaktraṁ saptānetrasuvistaraṁ |

tatkarnau pañcanetrau tu karnamūlācca locanam ||

aṣṭādaśāṅhikā-grīvā kakudam் d sodaśāṅdhataḥ |

pañcanetrāsṁṛtaḥ jaṅghaścaturlhriupasandhikā ||

gulphādilocanami kāryaṁ tatpramānāttadandhataḥ |

kṣurikā ṣṛngasamyuktā dvinetraṁ kambalo bhavet ||

daśaṣaṅptāṅhikami cātrā vistarāttaddaiśā kṣikam |

pañcapaṅcāṅgulhihi kukṣiṣṣadhik parinata bhavet ||

The length of the face should be 8 angular and its breadth should be fourteen angular; ears should be ten anglas in length. At the bottom of ears, the extremer ends of eyes should be seen. The measurement of neck is to be eighteen angularas; that of hump ( kakuda) - eight angularas; length of shanks should be ten angularas. Four upasandhis ( and ankles should be in two angularas ; their projection should be with a thickness of one angula. Hoft, which is to be fashioned in a splitted form should be half an angula. A thickness of kambala should be four angular.

its length con one side) should be seventeen angular;

and its breadth - liventy angularas. A stomach (or belly should have a length of fifteen angularas ( lateral measurement )

its thickness being? twelve . angularas.

Page 675

9-11(ca)

puccham tadanghimūlāntam locanadvaya viśtatam |

madhye locanamekam syādantam madhyema kṛāśayet ||

adhastāt-kundalīkṛtya dvindro nābhicucyate |

urṣanam syācca lāṅgūlādho nṛāśṣa viśtatam ||

nivṛstassa ca kartavyo manirekhāgnamastakah |

pūjādāṛṅgīkamī dīrgham vāṛfha mūlam śiroṇtikam ||

yalthesṭa kalanādrāsyād- daivatam laksanam matam |

The Tail is to be formed so as to lie in the middle of the

'two hinder legs , its thickness being four angulas . In its

middle , thickness should be two angulas ; thickness at

the tip of the tail should be one angula . The Navel is to be

fashioned in a curved form like kundalī below the

portion of the belly with a measurement of four angulas .

'Scrotum should be made so as to be in an oscilating

position , its breadth being sixteen angulas , and thickness

nivṛsta' to be formed in such a manner that its the

front portion of its head is adorned with maniṛekhā .

These are the distinct features of Uṣaṇa .

Page 676

pūjādāvāṅikam dīrgham vā ślī mūlam śiroṅtikam 1

yathesṭa kalanād vastraśyād- dairatam lakṣaṇam 11

jīrṇaddhārāsya kartṛṇām bhavemūlāphalapradam || 683

khaṇḍa- sphuṭita- dagdham yatkāryam brāhmaṇabhojanam 1

gṛtam pāyasamyuktam śatam kṛtvā havena tu ||

tatastham pratksipet-toye sāilam vīkṣyaṅam dahet 1

vāmadevena gholena ksipet-toye dahet-kamāt ||

Due to regular (and periodical) worships, any part from foot to head of an installed image may get some sorts of defects or breakages (or it may become shaky).

It is to be known that the invoked deity animates the image so long as it is with perfect shape. (If it gets ruined due to some causes or other, the image should be replaced). Those who patronise the meritorious act of renovating the disfigured images and temples attains the same auspicious rewards as those arising out of erecting a new one. When the icons which have become, still as those which are split, cracked and those partially consumed by fire are got being repaired, one should undertake the feeding of brahmins etc;

pāyasa and ghee are to be offered as homas with the accompaniment of Śivamantra. Disfigured icons made of stone are to be thrown into water after doing necessary libations; and those made of wood are to be incinerated. Throwing is to be done with vāma mantra and burning is to be done with aghora manthra.

Page 677

tatrā snyat kalpanīyam syāt-tathairvā stria prakalpayet |

devatā-calanam yāte utthitā spi yathādhvadhak ||

calanaddoza-sambhūtaṁ linge sā ca viśeṣatah |

khaṇḍa-sphuṭita-sambhāram būravattam samañcaret ||

rudraloke bhavettasya tasmin yogamavāpnuyāt ||

c iti śimat-kirāṇākhye mahātantre caryāpāde vrṣabhalakṣaṇa

jīrṇoddhāraidhissaptavimiśatikḥ patalakh )

CARYĀPĀDAS-SAMĀPTAH

Then another icon is to be sculpted newly with the same measurements as those taken for the previous one.

If this icon becomes shaky be by loosing its grip it should be fixed well on before ( by applying astagandha ).

If the icon is shaky, many heinous happenings will take place.

Esp particularly if the image of Linga got loose its grip and becomes shaky special kind of alleviation is to be done.

First those which are broken and splitted are to be replaced immediately by newly sculpt newly sculpted images, strictly adopting the previous iconic measurements.

One who executes jīrṇodhāra in this way ascends to Rudraloka at the time of his dissolution and experiences divine Sthogas pertaining to that world.

( This is the chapter on the distinct features of vrṣabha and its rules pertaining to jīrṇodhāra, the twenty-seventh of the cayāpāda of the Kiranagama mahātantha )

Here ends the cayāpāda.

Page 678

685

685

ATHA YOGAPĀDA PRARAMBAH

( Here begins the Yoga-section )

YOGĀBHYĀSA VIDHIH

( on the practice of yoga )

gaudah

yogābhyāsaṁ samācaṣṭe tadabhyāse phalanti kim |

kasmin kāyamin kalliṁ yogé kairangairāśaṁtu kim ||

gauda

O, Lord ! Kindly explain about the practice of yoga. What are the benefits to be derived from the practice of yoga? In which manner activities concerned with yoga are performed ? What are the subserviant-

parts of yoga ? What are the appropriate postures to be assumed during yogic practice ?

Page 679

Bhagavān -

yogādhiṣṭhīśca mokṣaśca tadbhyāsāccchubhram khagaḥ |

ṣaḍanigaśsaca boddhavyastasyaṅgāni śṛṇuṣva tat ||

pratyāhāraśca dhyānam praṇāyamo'ha dhāraṇam |

āsanañca samādhīśca yogāṅgāni ṣaḍeva tū ||

The Lord said :

Through the practice of yoga one can attain beneficent accomplishments ; he can also attain release (moksa) ;

He can also ascend to the state of ineffable bliss.

It is to be known that there are six means or limbs of yoga .

Now listen to those various subservient parts of yogic practice : Pratyāhāra, dhyāna, prāṇāyāma, dhāraṇa, āsana and samādhi are the six constituents of yoga system .

Page 680

grhe vāspi śivasthāne yogī yogam samārabhet |

Padhuās sanam yathās thūṣṭam suastikami padmamva

ardhacandrañca vīrāñhyam yogabattaprasāditam |

baryañkam ca yathāsambhtham - āsamāsatakamyuta: ||

Either in his house suited for the purpose or in a temple or in such other auspicious places, an aspirant should begin his yogic practice after assuming the desired posture (convenient to his physical and mental condition). Eight postures are enumerated and explained in the Scriptines. They are : svastika, padma, ardhacandra, vīra, yogabatta, prasārita, paryañka and sukhā yathāsamsthā (sukhāsana).

Page 681

dugunam prșṭhato nītvā vāmapādantau daksinam |

tūyakstham dugunam krtvā janghālaghanica svastikam ||

nyaset- dugunamanyonyam pādemakam tathetaram |

padmāṣrayam samāśritya- ardhacandramaṭhā sṛnu ||

tadvat- pādadvayam kṛtvā svaralolāsnya samsthitam |

ardhacandramaṁ khavedvāṁ vīrāsanamathā sṛṇu ||

Stretching the legs (i.e., shanks) under the hinder part

and placing the right leg on the left and keeping the

legs obliquely between the knees one should place

himself in a convenient posture. The posture assumed in this

manner is known as Svastika. Joining the two legs

obliquely with each other and placing them between the

thighs so as the sole of each foot faces upwards, the

posture known as Padmāsana can be assumed, Then

listen to the procedure of ardhacandrāsana. Placing the legs

as before (i.e., as done in padmāsana) but and keeping

them one on the other mutually, ardhacandrāsana

can be assumed. Then listen to the procedure of vīrāsana.

Page 682

durgunam patitam pādam pādam vāman daksinollhitam |

kṛtvā s nyayatalaśtham tu vīrapattama thoyate ‖

kṛtvā ss dau durgunam pādan tiyagūndhva-madhak khaga |

nyasat jānuśs yaṇapattam tatass listāmayugakau ‖

pādadvayam prasāryātma- sumukham suprasāritam |

dṛṣṭato jyaparadhānāstham prasārya caranadvayam ‖

paryaṅkam tatsamāśhyā-tam yathāsamsl-hām yathās-thitīḥ |

Page 683

12(8) - 15

eṣāmekālamari badhvā vitatyorassithalam samam ||

raste ratatalam kṛtvā vāmahastāᶇya dakṣinam |

latsvakīyakaraḥ kāryo dīrgham vāmakarami karam ||

vāmajānuṣamāyuktam dakṣiṇami vāmake nyaset |

aṅjalim vā ṣparāṅmttiṣ- samadrṣṭimathā śṡ nayet ||

tadānīya hṛdisthāpya kumaryātam samāharet |

tāvatbyāvat-sthitam jātam pratyāhāreṣa ucyate ||

Having assumed any of one of the postures stated above and keeping the chest erect, one should place the right palm on the left and the right leg on the left knee-joint. He should keep the joined palms just in front below his naval and should fix a straight look. Keeping his mind on the heart-lotus, he should keep himself detached from the external objects and senses. He should be in this state of restraint so doing as he is in the yogic practice. This kind of retention of mind is known as pratyāhāra.

Page 684

pūrakah kumbhakaścaiva recakaśca tatyakah |

pūranāt - pūrako vāśpi yah kumbhaktannirodhakah ||

recanāt - recakah proktah prānāyāmatrayam kuru |

athyāse sati cā jjñāpte nirodhān-mokṣanam bhavet |

dravyāsya kalahasyairam siddhayogī yathā bhavet ||

Prānāyāma consists of three phases of breath-process - pūraka, Kumbhaka and recaka. Pūraka is done by inhaling the breath inside (through left nostril); kumbhaka is the retention of breath for a fixed time; and recaka is done by exhaling the breath (through right nostril). One should do prānāyāma three times before the commencement of the yogic process. Through the practice of with pratyāhāra and prānāyāma one can be disembroiled himself from the tumult of impeding causes arising out of external objects and he can become an accomplished yogin.

Page 685

samsiddhayogino mukhyam dhāranānām catuṣṭayam ||

vahnisaumyā smṛtā bāhyāparākhyā dhāranāstu tāḥ |

mūlami rephaputāntastham pañcamastham ca hindugam ||

calānasamyutā diptā dhāranā pāvaka malā |

sarvoddhaṛe srihimisādi pāpah brāgeva samiksayet ||

trikonaṁdalasthos yam kūṭo vahnissṛṣṭam bhavet |

There are four kinds of dhāranā to be essentially practised by an accomplished yogin.

They are : (i) vahni, (ii) saumya, (iii) amṛtā and (iv) para.

Dhāranā done with the accompaniment of mula mantra placed between repha added with pañcama and bindu corresponding to vāyu bīja is known as vahni dhāranā*

Through the practice of this kind of dhāranā one can get over the sinful effects arising out of ahimsa (i.e. injuring pious men and high-souled persons). During this process of dhāranā the aspirant should consider himself as though he is seated inside of a triangled mandala.

  • வாயு பீஜம் ( வங்‌ )

Page 686

vajraṃaṃdalaho jyai் kūṭivah

21(6) - 26

vajuvestita sarvāngo bijadāhādikst param ‖

pūrvoktavārisamyuktas-saumye binduyatasvayam |

toyamandalamadhyastah paritastema vestitah ‖

śānti puṣṭikari ceyam - upasargavisarjanī |

sa evājñta samyuktah pranavenoraha yojitah ‖

bindugo bijadāhādi trisvarema niveṣṭitah |

amṛteyam sado mūrdhni vyāpinī jīvakaṃkṣayā ‖

akārabindusamyukto nādaśaktisamanvitah |

bindurukṣita sawārigo lalāṭasthāna samśritah ‖

tadāpasthito yogī bhavenmṛtyubahisritah |

caturro dhāranā dhāryāh kramaśasthiti lakṣaṇah ‖

Fixing the mind mainly on saumya mandala (i.e ardhacandra mandala) which is to be contemplated upon as surrounded of trikonā mandala and encircled by catusasaṛa mandala ( corresponding to vāyu ) with the accompaniment of seed letters corresponding to the fire, water and air, he should consider himself as if he is seated in toya mandala. Dhīṅ kind of dhāṅana is efficacious in granting śānti and puṣṭi.

Page 687

This is also capable of effecting the annulment of diseases and death. Raising the breath with pranava placed along with the seed letters pertaining to fire etc added with bindu, he should fix his mind on brahma-randhra. This is known as amrta dhārana which brings out the full efflorescence of the soul's inherent nature. Dhāraṇa which is done with the accompaniment of akāra, bindu and nāda, all being covered (or gauged) by anusvāra, the mind is to be fixed in a place between the eye-brows. Through the practice of para-dhāraṇa one can attain the effulgence of sun and the power of getting over the immortality. All these kinds of dhāraṇa which are established through the scriptural statements are to be practised according to the prescriptions.

Page 688

utpato vividhaḥ prāntassāmanyoṣpī viśeṣataḥ |

sāmānyo jñātasamyogād - dahanam karma ucyate ||

samādhikṛavanāntasthā najñāsravāñcitāḥ kṛavan |

sāmānyo jñānapūrvīyyetā sadā jñānātmā yayā ||

vaiśeṣikasvakarāye tu svasthaprānagatisthitāḥ |

gitvā ca hṛntimūrdhāram - udghatoḥ sau viśeṣataḥ "

ādyā mādhya nasamiyogād - ūhamosnlima ucyate |

samādhikṛavanāntasthā jarāvasthāmigatā gadāyadā ||

samadhau patiṅispanne yogīśvaraphalami bhavet |

kramād - brahmādiṣo yoge phalam taduryaktamuttamam ||

utpata is of two kinds - sāmānya and viśeṣāṇa.

Sāmānya is an voluntary process. Here dhāraṇa is done intensively with the help of some external objects.

Those who thrust themselves themselves in samādhi kṛavana never get crippled by the marks of old age. Those indulge themselves in dhāraṇa who practice voluntarily. should have a continued continuous effort. Vaiśeṣika is one who gets trained enough and whose dhāraṇa process takes place without any endeavour on his own part. Even if he is engaged in his mundane activities, his

Page 689

Breath process gets adjusted itself to the state of dhāana.

The soul of a person who gets accustomed to

such sort of specific dhāna departs from his

physical body through the fore-head or crest (brahma-randhre

at the time of dissolution (death). If one is affected

with symptoms of old age inspite of his continued

practice of dhāna and samādhi, then it is to

be inferred that the time fixed for his dissolution

is on its way. Through the practice of samādhi the

aspirants lordship gets evolved and he attains all the

beneficial effects of being a perfect yogīśvara. By

identifying himself contemplating on the deities like Brahma,

Viṣnu etc at his own who are seated in

various cakras (lotuses), he attains gradually the

highest kind of spiritual vigour.

Page 690

ṛtpadamam prākṛtam jñeyam tatadbrahmāhidaiṅvatam |

sādharīyo viśuddho stria prathamāṅsara madhyagaḥ |

tatra nādyo daśa jñeyā vijñeyā prathamā bhavet |

saumyāceyvaṃ pañcāngaiḥ sṛṣṭā cetanatmika ||

saṃdhanī mocanī ceyam mohinīyami kramātsmṛtāḥ |

exādasaśamākhyātā brahmā padme pratisthitah ||

tatrā brahmā svarūpena bhāvanīyo ’lha varṇagah |

dharādyauyaktamārgānte bhavet-saumyā suśobhanā ||

Heart-lotus is denoted as prākṛta padma, for and Brahma is its presiding deity. Out of the five syllabies of mūla mantra, The first syllabie is considered to be one with the presiding deity Brahma who is to be meditated upon as the pure Lord. Associated with the Heart-lotus there are ten important nāḍīs – vijñeya, ( saṁ prathamā, saumya, pāśinī, aṅsi, saṁ vedātmikā, cetanā, saṃdhanī, mocanī, and mohinī. As the eleventh and central nāḍī Brahma resides at the centre of the lotus. There as endued with Brahma is to be contemplated upon with his own characteistics and shining forth in the form of first syllable. Through this kind of dhyāna, the aspirant can attain victory over the tattvas from pṛthvī to aryantā:

Page 691

36 - 40(ca)

upariṣṭādyathā j gacchet hṛiṣṭhānām bhavet-khaga 1

nādayabṣodasaḅhasthā vijñeyāḥ karṇasamsthitaḥ r

tathā usrṇutastasúudho dvitgo s kṣanamasthitah r

sulhā manḍalāma dīptā sudīptā bhīmānikā ll

sudhūmā pingalā pītā vāruṇī śīghācalā ll

śaśarikā subralhā caiva jñādā mokṣadā parā ll

ilyetāssodasā jñeyā harimāvṛtya samsthitāḥ ll

svarūpanalhyasedviṣṇum- althavā varṇarūpakam ll

tadalnyāsādayatnena siddhissyat- puruṣāntikā ll

When he rises above the plane of heart-lotus (mentally)

he reaches a place belonging to Viṣṇu. There are sixteen nādis occupying the region of ears. With all purity and in the form of the second syllable Lord Viṣṇu resides there. The names of 16 nādis are :- sulhā( 1), manḍalāma, dīptā, sudīptā, bhīmānikā, sudhūmā, pingalā, pītā, vāruṇī, śīghakā, a calā, śaśarikā, subralhā, jñānadā, mokṣadā, and parā. These sixteen nādis are there surrounded by Viṣṇu who is to be meditated upon as he shining forth with his own features and appearing one with the second syllable. Through the practice of this dhyāna, one canx get over the letters of tattvas from aṇuakta to puruṣa.

Page 692

40(b)- 45 (ca)

upariṣṭādeyathāsṭhānam tadāsṭhānam sunirmalam ‖

talusaminsthantu padmastham caturvimśatí nāḍībhih |

suvarṇā śravantī jalpā cotkrṣṭā prāṇavartinī ‖

saśabdā vāhinī roddhrī manamānī bhāntī śubhā |

brāhmī dinampradhānākhyā niyokṣī retavāhinī ‖

pitṛmārgānugā nāḍī devamārgapradarśitā |

ākarsinī vikarsinī prāṇahā prāṇavardhinī ‖

cittasamsthā susamisthā ca dhūmā caiva tathā dhṛvā |

jñeyo rudrasvarūpeṇa tritīyānnagatō$pi vā ‖

tadalryāśādamanantēśa padam yāvadgatirbhavet |

Above the base of the second lotus there is a lotus-region

which is very pure. This is in the region occupied

by urula (or palate). There are 24 nadis running

around the lotus-petals. They are: suvarṇā, śravantī,

jalpā, utkrṣṭā, prāṇavartantī, saśabdā, vāhinī, roddhrī,

manamānī, bhāntī, śubhā, brāhmī, dinampradhānā,

niyokṣī, retavāhinī, pitṛmārgānugā, devamārgapradarśinī,

ākarsinī, vikarsinī, prāṇahā, prāṇavardhantī, cittasamisthā,

susamisthā, dhūmā and dhṛvā. Rudra is to be contemplated

upon as surrounded by these 24 nādīs and as endowed with his divine form and shining forth in the form of third syllable

through the practice of this kind of dhyāna, the aspirant can

ascend to the place of Ananteśvara.

Page 693

upariṣṭādyathā vaksye lalāṭastham sureśvaram |

calurnādi samopetam padmam turyārnagam matam |

nivṛttiśca pratisthā ca vidyā śāntiśca nādayah |

jñātaryāstu svarupena sūkṣmāśsuddhaśca hindurat |

sarvakarto bhāvedyogī durastāmita guṇānvitah ||

Above the place of tālu, there is a lotus in the region of fore-head belonging to Lord Anantesvara.

This lotus is furnished with four nādis and the fourth syllable of the mantra is at its centre.

The name of the four nādis are : nivṛtti, pratisthā, vidyā and śānti.

These nādis are of the nature of subtle and pure and they are in the form of Hindu.

Through the practice of this kind of dhyāna, the aspirants becomes endowed with eight kinds of supreme accomplishments (siddhis).

Page 694

animā laghimā caiva mahimā prāptirisyatē |

prākāmyam ca tatheśitvam vāśitvam yatra kāmitā ||

sahasaira yadādeham mūlam tyaktvā yathocchayā |

animātram śarirastham yati lēnocyatē 'nima ||

pūrvamāśsigurutvam yat- tattyaktvā sahasaira tu |

sthūlāvallaghu dehastham svacchayā laghimā matā ||

yatraiva svacchayā gacchet tattatsthāna niścalībhūt |

sarvathā pūjyatē yasmān- mahimā cēti kīrtitā--||

akāsmādākilāśo vā yadyadvas tugato bhravet |

niścaladravyasamprkto prāptirnāmātra sammatā ||

ātmanaiva krtam rūpam prapasyati yadātmāni |

yathēcchantu manaḥ krtvā prākāmyam tadudāhrtam ||

brahma viṣṇindra sūryādi bhāvanam māyayā saha |

tatreśitvam pralhutvam yadiśatramiha tatsmrtam ||

krto vā yadvaśitvam syād - vaśitvam pranayāduvaram |

rathena yadvaśitvam syādyasyā sya kāmaśādhigāḥ ||

etēgunāḥ pravartantē tasyeśālhyāṃ sāto dhruvam |

the eight kinds of supreme accomplishments are :

animā(ṇa), laghimā, mahimā, prāpti, prākāmyam,

īśitvam, vaśitvam and kāmitā (ie kāmasāyitā).

the power of assuming a body to appear as tiny as the

point of a needle even at the spur of his desire leaving

Page 695

His gross body is known as animā. The supernatural power of assuming excessive lightness at his own will and on the spur of his intent, having his former state of heaviness is called laghimā. That state of supremacy that comes forth on account of his supernatural power assuming which the one is able to go reach the place of his desire and becomes honoured and adorned by the denizens of the place, is known as mahimā.

Prāpti is that state of equanimity by attaining which the yogin remains unaffected and unfasci­nated whicheven kind of wealth comes of its own accord or as desired by him.

Prākāmya is that supernatural power by the effect of which the yogin is capable of comprehending the innermost thought of all beings having attained a super state known as sarvātmalbhāva.

The lordship and superiority over the worlds of Brahma, Viṣṇu, Indra, Sūrya etc along with the other worlds of māyā is known as īśitvam. The supernatural power of attracting the desired person or object and getting control over him or it is known as vaśitva.

The power of winning over a person forcibly against his will and alluring him on account of intense delusion is known as kāma­vasāyita.

Through the practice of dhyāna fixing his mind in the fore­-head -latio, without doubt, one can attain these supreme accomplishments.

Page 696

56(e) - 58

703

bindurīthram śravennādasṣūkṣmo dīrgho bjatantīvat

meghanāda iva bhrāvad- sadaśivabhaveṣubhṛk

ūrdhvānāgāṃtakenātha svarūpeṇa kalātmakaḥ

caturnādi samopetaśospi padmāntasasamisthititah

indikā dīpikā calva necikā mocikā tatthā

Above the place of bindu (fore-head) there ascends a path, which is subtle and long as the subtle thread of lotus-stalk. This is the place for Lord Sadāśiva where innumerable sounds like the loud noise of clouds can be heard internally. O, Garuda, Lord Sadāśiva is to be meditated upon as thus shining forth with his own divine figure form, adorned with rising snakes. He is seated on the lotus surrounded of four nāḍis - indikā, dīpikā, necikā and mocikā.

Page 697

59 - 61(a)

704

tasyāpi parataśsaktir- jñeyā kundalīni ca |

śabdānte tu bhavettasyās- sūkṣmarūpānurūpinī ||

caturnādi samopetā sā vijñeyāśpi madhyamā |

sūkṣmā cātra susūkṣmā ca tathā caivaśmrta ||

sarvajñassavakantā ca tadabhyāsādharatyasau |

Above the region of Sadāśiva mandala exists Śakti mandala

known as Kundalini. This is beyond the reach of sound

and it is with subtle form. Śakti is seated there surrounded

by four nādīs - Sūkṣmā, Susūkṣmā, amṛtā and mṛtā.

Through the practice of this kind of dhyāna, one can

become the knower of all and the doer of all. Above the place

is the place of Paraśakti in which there are four nadis -

viyāpini, anā

Page 698

61(8) - 64

705

tasyāpi paratassaktis-caturnādīyutā parā ||

padmamadhye sthitā sā jñu suṣumā sṛ̣jyanta nirañjanā |

vyāpinī yomanūpā cānamtā snāthāpyanāśritā ||

aṅkālokyā ca tadvyāyādyā vyāpakāstrayanādṛ̣kavet |

tasyāpi paratasthānam niṣkalāṁ nityamavyayam |

jñānarucipañca boddhavyam niścalānilasannibham |

evam் kramādgato yogī tasthānānna nivartate ||

Above the place of Śakti is the place of Parāśakti

mandala

in which there are four nāḍis - vyāpinī, anāthā ananta ,

anāhā and anāśritā. She is seated at the centre of

lotus with a subtle and impeccable form. Through

the practice of this kind of dhyāna, one can achieve

the power of vyāpakatva. the power which is not to be

attained even by divine and celestial beings. The

place of existing above the Parāśakti-mandala is

niṣkala ; it is eternal and everlasting (caryāya). It is of

the nature of consciousness and it is as still as

motionless air. A yogin who ascends to that highest

mandala and gets absorbed in it (samādhi bhāva)na)

through the gradual practice of dhyāna process never

comes back to his mundane state.

Page 699

nābhi medrāttataḥ kruddhat-tatra nādi śivātmikā ,

ekadhā vast hutā hrtsthā daśadhā tatra samisthitā |

tasmāt sthānāt sthitā karne sthitā tatra dviṣaṭkṛh

tāluṣṭhānagatā pascāt. tatraṣṭhā sodaśatmakṛh ||

punarsthita vilīnnā sā nāṣāvarigagatā yadā |

pitṛmāgena deve naudreṇa ca nīśesataḥ ||

suṣumnā nāma yā nāḍī madhyamāyga-vyavasthitā |

piṅgalā yā kramāt jñeyā dakṣiṇe vāmake khaga ||

Now about three more important nādīs: There is a very powerful nāḍī which is of the nature of Śiva which remains undivided and starts from the place of mūlādhāra and proceeds upwards through nābhi, heart etc.

When it passes the region of heart, it gets diversified into lēn and in the region of ears it exists variegated into sixteen. On reaching the sphere of tālu it gets divided into sixteen and when it passes through the nose-stem it becomes three fold – one going through the path of pitṛ, other going through the path of deva and the third one going through the path of rudra.

Nāḍī known as suṣumnā runs through the middle path. To the right of it runs piṅgalā nāḍī and to the left of it is the nāḍī known as iḍā.

Page 700

69-71

707

śimbhavacca gunādhāram śakti-daivatā-samyutam |

nādītrayamidam jñeyam trikaryaptam yathārthalāḥ ||

trikalaviṣayajñānam-etadhyāsato bhavet |

vāmenātita-viṣayam daksinenaṃ gatam bhavet ||

vartamāntu madhyema mārgena kramayogataḥ |

niṣṭhādyam tasya sammāsāt-jñānamutpadyate dhruvam ||

These three nāḍis exist in the form of the Three fundamental guṇas and they are being controlled by their respective Śakti and Rudra. All the three-fold existents are pervaded by these three nāḍis. Through the continued practice of dhyāna based on these three nāḍis one can attain the power of knowing all things concerned with the past, present and future. That which has occurred during the past time can be known through vāma nāḍi (iḍā); Happenings of the present time that occur all over the world can be known through the right-nāḍi (piṅgala); future can be known through the middle nāḍi known as suṣumṇā. Through the proper process of dhyāna based on these three nāḍis, one can certainly attain the state of niṣṭhā etc within the period of six months.

Page 701

gatāgatau paṭostasya yogino nātma samśayah |

athavā khāvayecchambhūm svadehānultarātmakam ||

svamatācca panam śāntam nāsāgrād- dvādaśāṅgule |

sam்sintam sāmar்gena vyāpta śāntam jalodbhavasah ||

sirah-pan்yādi samyuktam - īndhivaderam svahṛdgatam |

anumātraśivassūkṣmasabdabrahmā bhavediti ||

kalāśpi Ṛdgatā tadvat- dipaśaktikirojjvalā |

yadīśālhīmatadhyānāt- prāguktā śaktikā bhavet ||

yonau māyādikam kālam yāvadāsitha yathēcchayā |

yāti vā svecchayā yogī ṛtvoṭkrāntin- yathoditā ||

evam yogassamāhyātas- sarvayogeśvaruttamah |

vijñeyos ṛhyasanīyaśca kam்kesedyogiśvaram padam ||

iti śrīmat- Kirānākhye mahātan்tre yogapāde

yogāṛhyāsavidhih pratthamah patalah

He becomes a perfect yogin endowed with the power of knowing the past, present and future. There is no doubt about this kind of achievement. If not in this manner, the aspirant can meditate upon Lord Sambhu who assumes a form as small as an atom in the Heart of all beings. He can be meditated upon in a

Page 702

in a place 12 angulas above the ti plane of his nose-tip, a place known as dvādasānta( ) which is superior to all and which is of the nature of ineffable calmness. Through the proper pronouncement of prāsāda kala as instructed by the preceptor one can mentally ascend to that highest place which pervades everything. Lord Siva, who is extolled as Urdhva deva, assumes a definite form known as Sada-brahma endowed with head, hands etc constituted of mantra kalas ; Though for the minutest form like an atom, He is auspicious and subtle and shines forth in the heart of beings with His Kalas like a lamp which shines forth with effulgence. The all-powerful Lord becomes favourably disposed towards the aspirant on account of his devotion and continued meditation agreeable to his mental disposition.

As long as He is in an embodied state He wanders everywhere in the worlds existing in the māyā through His yogic power and when His soul gets disembodied preceded by usual symptoms of final dissolution, He at once reaches the place of Bliss. Thus the supreme kind of yoga which is the best among all the yogic processes was explained to you. It should well be understood and practised by those who want to attain the state of yogīsvara. (This is the chapter on the practice of yoga, the first of the yoga-section of the Kiranāgama mahātantra.)

Page 703

710

ATHA KALOTKRĀNTILAKṢANA VIDHIH

( On the symptoms of the departure of soul )

Garudah

deva brahmādikami kālam sūcitami būhi vistaram ,

utkrāntiṅca samācakṣva sadyah prāṇaharīṁ śubhām ॥

Garuda

O, Lord , the supramundane time pertaining to Brahma etc was pointed out earlier. It may kindly be explained to me in an amplified manner. Also, tell me about after the time of occurence of the symptoms when for the departure of a soul.

Page 704

Bhagavān -

kālastu dvividhaḥ proktasthūla sūkṣmopalakṣitah |

laukikasthūla evoktassūkṣmāścādhyātmako mataḥ |

nimeṣāya catulbhāgastrutiṣyat- tadvayo lavaḥ |

tadvayantu nimeṣasyāt - kāṣṭhā tain desāpañcalhiḥ |

tathā kāṣṭhā kalā jñeyā kalātrimśanmuhūr takam |

tadardhā ghaṭikā jñeyā yāmam tatsārdhasaptabhih |

dīnam yāmacatuskena tathaiṣasyānnītihīm |

dinarātri samāyogāt- ekāham tairataḥ param |

pakṣasasyat- pañcadasabdin- māsah pakṣadvayādbhavet |

māsadvayam- rtuh proktahstrilhistairayanam bhavet |

taddwayema bhavedabdassauramānāmidam matam |

The Lord said :

Time is of two kinds - subtle time and gross time.

Gross time is said to belongs to the world of pure impure māyā and pure māyā.

subtle time is considered to be purely spiritual.

c dealing with the a soul's activity).

Now I purposed to tell you about gross time.

With regard to gross time, basic unit is known as truti.

which is equal to one fourth of a nimeṣa.

2 tuti make 1 lava ; 2 lava make one nimeṣa.

Page 705

nimeṣās make 1 kāṣṭhā ; fifteen kāṣṭhās

make 1 kalā ; thirty kalas make 1 muhūrta ;

half of one muhūrta is known as ghaṭikā ;

seven and a half ghatikas make one yāma;

four yāmas make 1 day; and four yāmas make

one night . One day and one night together

make one full day (aham) . fifteen days

make one pakṣa ; two pakṣas make one

month ; two months make a ṛtū ; three ṛtū

make 1 ayana ; two ayanas make one 1 abda .

This way of reckoning the gross-time is known as

sauramāna ( based on the movement of Sun) .

Page 706

dakṣiṇaśśaravari jñeya devānāmuttaram dinam

tena mānena varṣānām yugakālah pravartate ,

krtam tatsamiśritam jñeyam sahasrānām catuṣtayam

kṛta - tṛtīyāyugāntāni sandhiṣyātatacaturtayah ,

sandhyāmisas tāvad avaram syāt dvāparāya tū samjñayā

tretā dvāpara samjñās syāt dvāparāt-parateh kalch ,

ekahrāsa kramādesām sahesraśata samjñitah

ekasaptatihkristai'stu jneyam manvantaram manoh ,

taic caturndasabhiḥ kalpobrahmanasa dino matah

for celestial beings,- devas - dakṣiṇāyana is night-time

and uttarāyana is day-time . C i.e one divinical day consists of 360 solar days). Those 360 solar

divinical days make one divinical year. Yuga-l

The span of yuga is calculated on the basis of such divinical years. Out of four yugas , the first one

known as krta_yuga con lasts for 4000 divinical

years. The interstial intervening time known as

yuga sandhi which occurs between krta yuga and

the treta yuga lasts for 400 divinical years . There

are two more yugas which are called dvāparayuga

Page 707

and Kaliyuga. For the succeeding yugas and yugasandhi's, the span of time is reduced by one thousand and one hundred respectively.*

In this way one cycle of yugas lasts for 11,000 diṅnical years. Seventy-one cycles of yugas make one manvantara.

  • Krta - 4000 diṅnical years; yuga sandhi- 400 diṅnical year

Treta - 3000 "; " 300 "

Dvāpara - 2000 "; " 200 "

Kali - 1000 "; " 100 "

Page 708

etasminnantare śakrā mrtā jātāḥ punāḥ punāḥ |

śatatrayam dināt sasṭistasyaiṣa varṣa ucyate ||

tatsamjñayā satam yāvadvarsānām brahmaṇassitih |

etasminnantare devā mrtā jātāḥ punāḥ punāḥ ||

tattatvarsaśatam yāvaddinām tāvaddharanmatam |

tena mānema varsānām satam yāvaddharansthitih ||

etasminnantare kāle mrtā jātāḥ mrtāḥ punāḥ |

Four such manvantaras constitute 1 kalpa. One

kalpa is one day for Brahma. Before the termination of

one kalpa and in between manv manvantaras

Indra gets involved in the process of birth and death

again and again. 360 brahma-days make one

brahma-year. Brahma's lives for hundred such years.

Before the termination of such time (Brahma's life time)

and during the efflux of brahma's years, devas

get involved in the transmigration of birth and death

again and again. Hundred years of Brahma

make one day of Viṣṇu. Viṣṇu's life is 360 viṣṇu-day

make one viṣṇu-year. Viṣṇu lives for hundred such years

And hundred such years make one day of Rudra. During

the passage of viṣṇu-year, Brahma involves in the

continuous process of birth and death.

Page 709

mama vaso bhravedyāvan-mādhavo yati samjñayā

varṣaṁṁ me satam yāvat haro jāto mrtah punaḥ

dinamekaṁ yadisásya tado mama satam bhravet

etasmimstare kāle yayam satā mrtah punaḥ

sadāśivanimeśācca tadā tasyāpi samjñayā

varṣaṁ parásya yāśceṣtā tadā'ssau yāti samplavram

sthūlarṁ śivāntikam kālamasya sūkṣmamalṭia syṅu

Duration of Hari's life-time, (One Hundred Hari-years) makes one day of mine. (Śrīkanṭha). During the span

of my life time which lasts for Hundred years (śrīkanṭha year) Viṣṇu involves himself in the continuous transmigration of

birth and death. One day of Īśa is Hundred years of mine make one day of Īśa. And

during the life-time of Īśa, I myself get involved in birth* and death again and again. Then evoḷves out

the divine time of Lord Sadāśiva. During the life-time of Sadāśiva is on it's efflux, the upper limit

of gross time comes to an end. The gross-time

Śivataltva is beyond the reach of gross-time.

Page 710

mama dhāma tadā māse tathrayān maraṇam bhavet |

trikṛh prāṇah kalāstalhissaptalhih prāṇa ucyatē ||

prāṇādvayena vijñeyam - ahorātraṁ yonibhih |

ūrdhvam prāṇo dinaḥ proktaḥ nṛgucāstasyanir dhṛniyā ||

pakṣasthath pañcadasalhistaddrayān māsa ucyatē |

triṁsat - prāṇassa vijñeyo masairdvādashabhissamā ||

śatāni trīni ṣaṣṭiśca prāṇānām samśrayāttadā |

ghatikā bāhyatassos pi praharos tāsta vardhitah ||

prahātpraharē tatsyāt - sahasrānām dvayam dvayam

pumassaptāśatānyasya calunbhistainahassalhītah ||

tarati rāthiruddistā sā saṁkhyā kēcyatēsdhunā |

tatra sastissamāyāti prāṇāsamjñā śdhunā syṁu ||

sahasra dviyutē sat ca śatāni tadaharniśam |

evam kālarya sūkṣmospi adhyātma pravibhāvitah ||

Them , with about the subtle līmo kṣaum relatad the

soul . Three prāṇāyama's make 1 kalā ; Seven

kalās make 1 prāṇā 2. Two prāṇas make 1

ahorātra; . Upward movement of vital breath is

  1. dhis line , it seems, Should have occured after

the verse 16. dhe meaning of the dina does-not is not-

relevant to the context .

2 - pranaḥ is different from prāṇa.

Page 711

known as considered to be a day; and downward

movement of the vital breath is considered to be a night.

15 prāṇas make 1 pakṣa

2 pakṣas make 1 māsa

In this way, one māsa consists of 30 prāṇas.

360 prāṇas make 1 year (12 māsas) related to soul.

Apart from this type pattern, there is another one

which is reckoned as ghaṭikā and prahara in

multiples of eight.

360 prāṇas make 1 ghaṭikā

8 ghaṭikās make 1 prahara.

The day-time as related to soul consists of

8 thousand and eight hundred prāṇas.

The night-time relate to soul consists of the same number.

So one ahaṅśa (an adhyātmika-day) consists of

twenty one thousand and six hundred prāṇās.

This kind of subtle time is declared

authoritatively as adhyātmikā.

Page 712

niśvasocchvāsayogena brahmādinām bhavenmuthi |

na kṛtāpi na mṛtāstya śivāsya parātmanaḥ v

kalakṣapo bhāvedyogī jñātvāmṛtyumayamayam |

pañcamam śāstradrṣṭena tammāgenālambayoddhṛtah ||

tatksanotkrāntiyogena prāṇatyago 'sti nā bhāvet |

nyāsam் kṛtvā tu pūrvoktām் pradadyādattapuṣpikām ||

Even the devas like Brahma attain dissolution through the conjunction or union of niśvasa and ucchvāsa (expiration and inspiration). Only He Śiva, the Supreme Lord exists eternally ; nor He never attains dissolution. and transcends the time-limit. Knowing the nature of dissolution and of the Lord's real a perfect yogin passes away. His time related to the soul-

the symptoms of death and inevitable breath-process to be undertaken at-the-approach on the occurrence of those symptoms have been explained in the scriptūres. Knowing them one should His vital breath so as to make the soul to depart through his crest or fore-head :: As soon as his time for the departure of one's soul occur, he-should he should practise nyāsas (con his own body as explained earlier and should offer eight kinds of flowers to Lord Śiva.

Page 713

śāstrotrairastalbhīḥ pushpaiḥa-mānasaīsṛṇu tadyathā ।

vārijam saumyamagnayāṁ vāyavyāṁ pāṅthivam punah ।

vānaspatyam punassastam prājāpatyam ca tatsamam ।

astāmaṁ śivapuṣpantu smṛ tesāṁ vimṛnṅayam ।।

vārijam salilam jñāyam saumyam ghṛtapayodadhi ।

āgneyam dhūpadīpādyāṁ vāyavyam candanādikam ।।

pāṅthivam kandamūlādyāṁ vānaspatyam phalādikam ।

prājāpatyam yadannādyāṁ śivapuṣpantu vāsanā ।।

Now listen these eight kinds of flowers are to be offered mentally and so they are declared in the scriptures as 'flowers related mind' ( mānasa-puspa). And listen to the particulars with Eight kinds of mental flowers offered to be mentally are - vārijā, saumya, āgneya, vāyavya, pāṅthiva vānaspatya, prājāpatya and śiva. Now listen to the ascertained characteristics of these flowers. Water is considered to be vārijā flower; ghee , milk etc are known to be saumya ; incense and light - āgneya ; sandal etc - vāyavya ; fruits etc are known as vānaspatya; varieties of food - prājāpatya ; the spiritual knowledge attained by one - vāsanā (vāsanā) is known to be śivapuṣpa

Page 714

33 - ābca) 721

Uḷetairastalrik puṣpaiśśivam sampījayetsadā |

padmāsanat- param br̥jam yatparo dhāranāditaḥ ||

R̥cchinorumphadantantu yojayet- pūrakam tathā |

kumbhakanantu tataḥ kūṭa kūtamārīśya tatputam ||

jihvātu samāyogāt - tat kṣanotkramanamanam bhavet |

tadbijābhyāsanam yogān mūrdhni bheda tapo bhavet

paratatve layam krtvā prāṇatyāgaśśulρho mataḥ |

Meditating upon the Supreme Lord who is seated on

his heart-lotus, he should do dhāranā as explainad

before. He should do pūraka (inhalating vital air)

by reciting ‘hr̥daya mantra’ and ‘sīro mantra’ ending with

‘kumbhaka’; contiguous to pūraka, he should do kumbhaka

(retention of breath) and then he should do rāise his

prāṇa (breath). To the place of Brahma nād̄hra or

dvoidaśāntā then by reciting the supreme mantra known as

prāsāda mantra associated with 12 or 16 kālas. As a last

symptom when there takes place the conjunction of tongue and

uvula (corpalate), his soul departs at once. Through the

practice of such kind of manthrayoga and dhāranā, he

his soul breaks its way through his head causing an

intense heat in

the crest portion of the crest. When he

gets absorbed into the highest tattva through the recital of prāsād

departure of his soul takes place

his soul departs in this specific way congenial to its

highest benefit.

Page 715

rasasiktam yathā tamram tamrabhāvadvimucyate ‖

svarṇatvena tu hematvam gatam tajjātihemavat |

jñānaviddhassa tadvacca pañulbhāvadvimucyate ‖

sivenajñā sahākatvam gatam tattvam tu tatsamam

antyeṣṭistasyā kartavyā mr̥tasya vidhipūrvakā ‖

citi sr̥ṇat kiranākhye mahātantre yogapāde kālatkrānti -

lakṣanaviddhirdvitīyah patalah .)

When a copper is anointed with a specific kind of potion known as rasagulika , it gets disentangled from its nature g being copper and attains the nature g gold substance having been endowed with brilliance and lustrous colour.

Thereafter it shinesforth like a native original gold substance

So also , a perfect yogin, who is endowed with imperishable wealth -g knowledge gets delivered from his fettered state and attains oneness with Siva. h through his imperishable wealth g suprame knowledge . His soul, being delivered from its embodied state ascends to the highest tattva known as Sivasadbhāva . For the sake g departed soul,

a competent person should perform funeral sacrifice

according to the scriptural data

known as antyeṣṭi

This is the chapter on the symptoms g the departure g soul

the second g the yogapāda g the Kiranāgama mahātantra.

Page 716

723

ATHA ANTYESTI VIDHIḤ

(Then, on the performance of funeral oblations)

Ganudaḥ -

antyeṣṭiṣūcito deva nṛtto vistarato mama |

katham me brūhi bhagavan sā punah kriyate katham ||

Gauda -

O, Lord, it was told earlier that the funeral sacrifice

eṣa should be performed for the sake departed soul.

But its procedure has not been explicitly told. How

should it be performed? What are other obsequies

to be done after antyeṣṭi? Kindly explain the

procedure of all these matters.

Page 717

Bhagavān -

mrto yo deksitah pūrvam diksitaivā sliā nīyate |

vaddhāro hi yathālālhami kartrā tam ca pantritam ||

tattatotsṛṣṭva tāṁ nītvā citisṭhānam samam śuci |

śodhayitvā tu tatsthānam kāsthaiḥ kṛtvā samam citim ||

The Lord said :

The corpse of the initiated person is to be taken to the crematorium by initiated persons. If not,

it shall be taken by other bearers available at that time who should be consecrated and purified. As soon as the body

On reaching the funeral ground which is to be even and pure

the corpse should be placed on the ground carefully.

Having piled up the woods got from suitable trees evenly,

The preceptor should level a portion of the ground. on the northern side of funeral pile and

construct a

Page 718

4-6 (ca)

725

tasyā pyuttaradigbhāge sthaṇḍilam padmavera vā |

kṛtarcanam yathā pūrvam vahnikāryam samārabhet |

tatas tam sarvamānīya śodhayedgomayādibhiḥ |

śodhitam bhasmanā sʼlipya praṇautra kramayogataḥ |

kaupīnamāditah kṛtvā sarvam tasyopadhāpayet |

On the northern side of the funeral pile the preceptor

should construct a sthaṇḍila or a lotus-design.

Having done all the necessary adorative activities

as per the scriptural directions, the preceptor should

proceed to do agnikārya. Then having brought the

corpse near the pile he should purify it with cow-dung

a bhasma etc. He should besmear the bhasma

over the body from foot to head with sadyaḡata

manthra. Pronouncing the name offered to him

(C i.e dead person) dīkṣā( )

at the time of initiation,

known as dīkṣānāma, the dower of a funeral sacrifice

( )

should offer kaupīna, yajñopavīta etc. The corpse

should have been placed on the ground so that

in such a way that its head lies in the direction of south.

Page 719

dīkṣānamagatasyāsya dakṣiṇāmūrtimasyā tu ‖

prakṣayedvarinā pūrvam dhyātrā taddhyati kevalam |

śuddha sūkṣma- kaṇākāram dhyātrā tanmadhyasaṃsthitam ‖

sakalīkṛtya tatpaścāt- pūrvoktana kamena tu |

prakalya pāṅthivīṃ śayyāṃ vahnisthāṃ mātṛnaṃ punaḥ ‖

kalpya gandhādibhiḥ pūjya grāhyo nādat tato bhavet |

yojanam taddhyatā nyāsya jīvanāhutayo dasā ‖

The corpse should have been placed on the ground

in such a way that its head lies in the direction of

south : The doer of the sacr funeral sacrifice should sprinkle

the consecrated water over the corpse, made meditating on it

for soul as possessed of a pure subtle, and appearing

like a dew-drop and as remaining at the centre of

the heart- lotus . In a manner explained before ( in

pūjāvidhi) , he should do sakalīkaraṇa' ) Then having

constructed an earthly-bed which is of the nature of

earth ; he should kindle the fire and invoke Vāgīśvarī

for the purpose of agnikārya. Having worshipped her with gandha, flave etc,

he should grasp the (departed) soul by pronouncing aṁamantra and

in uniting the soul with the Lord reciting ṛdaya mantra ahutiṣ for ten times.

  1. This kind y activity is known as mrtaka-dīkṣā .

Page 720

naktotktyā ssinā pāśat- punah kārṇāhutirbhavet |

hrddoddhrya punastastham krtvā varma punarnyaset ||

evam durgāṣṭakam śodhyam - athavā tadvilomatah |

pañcāhutī prayogena śodhayet - pūrvavat - kramāt ||

Having prepared made a thread to represent pāśa (bonds) and he should besmear it with red powder (kuṅkuma) reciting astramaṅtrā; then he should offer libations known as kārṇāhuti.

Again, after raising the soul from the heart of the body (with saṁhāra mudrā) He should do the nyāsa ( ) of kavaca mantra ( ); likewise, He should do the purification of durgāṣṭaka ( ) i.e punyaṣṭaka.

This can be done in a regular order or in reverse order.

For the sake of such kind of purification, He should offer homas for five times in a manner which was employed during the process of initiation.

Page 721

layam kritam sivenāsya khadgenā sthanam kuśaih,

śavami sthāpya citau pūrvam - tśāne nottarānanaṁ ||

candnāgarukarpūra - tiladūrvāṅ ksipetpayah |

tataśśamimdhānenāṅim praśaktēna nāvccitīm ||

prajvalya tam punarbhāramya karam khadga prakalpita

prāgadi kramayogena srāvayedvrārimā punah ||

divā viṅnantū tasyaiiva yāvaddhaṅmāntiko bhavet |

Having accomplished the act of dissolution with

the śivamantra , he should place darbhās in a

scattered manner over the pile , with khadga mantia .

Facing the direction of east or north-east , he should place

the corpse on the pile. While doing placing the corpse , he

should not face the direction of north . Then he should adore

the corpse by offering gandha, agaru , camphor, sesamum,

incense incense , cow-milk etc . Then he should

incessantly set the fire to the pile adding abundant

fuels ( wood ). He should make the fire to blaze up bright

and circumambulate the pile from left to right . Wringing

his hand with khadga mantra , he should make the

water ( contained in kalāśa ) to gush out through the hot

During the day-time many impediments may occur to the

funeral fire and so it should be guarded carefully. untill

the body gets incinerated completely.

Page 722

jalaśayam tatogaträ kuryät - tasyodakakriyäm ||

dūrvāksata vimiśrāmistu dattvā trīnajalin kramāt |

ācamya pūrvavat paścāt - prāyaśscittam punarlibhāvet ||

śatajāpyādhorāśaya śive guru rudrātah |

evam kṛte tadā tasya vidhānād bhojanam punah ||

evam teṣām ca kartṛnām śairavāddhirudrīritā |

liṅgoddhāre ca sarpāghna mātṛkāṃ pariśodhayet ||

mātṛkāṃ homayediltham yasyaśuddhir dhruvam bhavet ||

iti sūmat kiranākhye mahātantre yogapāde

antyeṣṭividhiṣṭhitīyāḥ patalah |

Having set the fire and finishing other rituals concerned with obsequies he should, along with all other relatives, go to a tank or some other water-place and do the rites concerned to be done concerned with water ( udakakriyā). There he should offer a handful of dūrvā blended with akṣata three times. After doing ācamana, he should offer ārutiṣ for 108 times for the sake of expiation. Then he should recite aghoramantra for and engage himself in the worship of Śiva and of preceptor for the betterment of the departed soul. Thus he should do the funeral sacrifice known as antyeṣṭi. Even after doing this, he should

Page 723

offer foods and eatables prepared according to the rules as stated to those brahmins duly solicited for the purpose.

He doer who belongs to the group of Śaiva. The doer should do another activity known as Śaiśuddhi which is to be done during lingoddhāra also. For the sake of this kind of purification one should do purify mātrikan and offer homas. On the complete over execution of these activities, one attains purity i.e. immense and everlasting purity.

(This is the chapter on the performance of funeral rites, the third of the yogapāda of the Kiranāgama mahātantrā).

Page 724

ATHA ŚAIVŚRĀDDHA VIDHIḤ

( Then, on the performance of śaivaśrāddha )

garuḍaḥ

vidhānam bhojane pūrvam śucitam noditam mama |

kasmim kāle katham tacca kimartham vada saṅkara ||

Gauda -

G, Lord , earlier it was pointed out that foods

are to be offered for competent persons for the sake of

manes on specific days. But the procedure of

such feeding has not been told elaborately. Hence

on which days, feeding is to be undertaken? What is the

established procedure of such feeding? Lord Saṅkara !

For what purpose is it to be done? Kindly explain

these matters

Page 725

Bhagavān

ekādasāt ekaoddisṭat-sasamjñeyam varsānte tābdikam bhavet u

śrāddhaśrayadeka varsordhvam srāddhe paksam visesitam

Kumḷie ca krṣṇapakṣeṣu navam kanyāgate tathā

astamyāñca caturdaśyām caturthyām vā maghāsuptau

saptamyām vāpyamāvāsyām srāddham pañcadaśāhnikan

The Lord said :

Feeding of competent persons ( who represent deities ) should be undertaken as a ceremonial rite on the eleventh day, ( reckoned from the day of dissolution ). Beginning the ceremony on the eleventh day, ( on whom the doing ceremony is incumbent ) the person should do the monthly ceremony. This kind of ceremony is known as ekoddiṣṭa. The ceremony which is done on the completion of one year is known as ābdika; thereafter the ceremony which is done every year is known as śrāddha. Śrāddha is essentially to be done on fifteen occasions during the course of a year. The dark lunar-fortnight of Kumbha

Page 726

and the first dark ½ lunar fortnight of kanya,

the eighth lunar day, the fourteenth lunar day, the fourth lunar

day, the constellation of magha, the seventh lunar day

and the newmoon day- These are very important

occasions occurring in a year on which the ceremony

is done to be performed for the sake of manes.

Page 727

sādha-kadṛitayam gṛhya deśikatṛitayam punah |

evam் kṛte śravet-tasya vidhinā bhojamam் khaga ||

sāmānu-yam pitṛ-devārtham viśeṣatra vichīyate |

tāsa sādhāśrayāśrāyante deśikatṛitayam ṛṇavet ||

sādha-kadṛitayam vā-jñeya sudrā-nantāṅkhidau sthitau |

tapasvī-hṛidri-jendrā-thā śudrān-tham pratikalpayat ||

kurvanti ye sadā-lakṣyā sudra-nāikyam vrajanti ca |

tṛptais-tair-niś-calam tṛptam śivāntam-abhavat-svayam ||

To perform the ceremony, the doer should solicit

two sādhakas ( ) and three pure deśikas who should

have essential pre-requisites and offer them

foods and other presents accompanied by ritualistic

activities. These persons are to be invited for the

sake of pitṛs or for the sake of pitṛ devas and viśvedevas

Three deśikas are for three pitṛdevars, namely Ṛśa,

Sadaśiva and Śānta. Two sādhakas are for two

viśvedevas, namely Rudra and Ananta. If the ceremony

is done for the sake of śudras ascetics and brahmins of high

standard may be invited for the to represent pitṛdevars those who perform the ceremony with a devotion and diligence

attain oneness with Rudra and the manes for whom the

ceremony is performed are pleased very much and they

ascend to the highest place of Lord Śiva .

Śudran - Here it means aditi and abhyāgata .

Page 728

dīkṣitamām śivaśrāddham rudrāmiśānām tadātmakam |

tataścaṁdamahākālau dvau gañau dvitaye sthitau ||

rudraskandaganādhīsās -triśūlime samsthitāstrayah |

laukikam brahmaiśāṁśa -sūryāntaka vikalpitam ||

pūrvavat tūtayami kalpyaṁ durtīyamca viśeṣataḥ |

prāguceyate śivaśrāddham paurtraṁ śivamantrakam ||

The ceremony which was told now is now known as

Śaiva-śrāddha and this type of ceremony is to be for

those who had been blessed with nirvāṇatīkṣa i.e

for sādhakas and desikes or ācāryas). By for the persons

who had been samayin or putrakas , another type of

ceremony known as Rudra-śrāddha is to be performed.

In this kind of ceremony, the names of pitṛdevas are :

Rudra, Skanda and ganādhīsā; and the names of

viśvedevas are: caṁda and Mahākāla. For other

non- initiated persons, laukika-śrāddha is to be

performed. In this type of śrāddha, the names of pitṛdevas

are: Brahma, Viṣṇu and Īśa; and the names of

viśvedevas are Sūrya and Aṅgira. For all kinds of

śrāddhas five persons are to be invited. Now out of

these three kinds of śrāddhas, śaivaśrāddha which

is done with the employment of śivamantras is extolled

to be supreme one and purifying one.

Page 729

sādhakah putrakābhave rudrabhih. ihā iñjoslhavā 1

adrijā vālthā bhaktyā coditām brahmakalpayet |

pañcābhave yadā tasya tadā tadduyaya kalpanāt |

kāyā vikalanāstvera bahumulāmisayordvayah ||

ekaikasyā tathāsnyāsya bahumūlam śirasthā |

tīlayam kalpyā vinyāsam kartavyam punarvat kramāt ||

If sādhakas and putrakas are not available (to accept the offerings) devotees of Rudra or Brahmins (other than Śaiva-Brahmins) may be invited. If a non-initiated person is to be invited, due to on account of necessity and circumstance, the doer should accept him knowing his intense devotion and other virtuous qualities. Having invited to his house, the doer should make him Brahmin by imputing the powers of necessary mantras through the process of nyāsa. If five persons are not available two persons, one for pitrdeva and the other for vīśadeva shall be solicited. Vīśvadevas are to be worshipped on the two shoulders of the invited person and pitrdeva are to be worshipped on shoulders and head of the invited persons. If only one person is invited, when others are not available, vīśvadevas are to be worshipped on his shoulders and pitrdeva are to be worshipped on his shoulders and head.

Page 730

dakṣiṇottara samisthānam pūrv'e vrttadvayam śhvet '

hastamātram caluśkonam samśrutam gomayādibhiḥ "

tiladarbhayavākīrṇam dakṣiṇatah pādayorjanam '

krtrāñcanam dvitīyena vamenikā śankriyā "

sucīkrtā tu samsthāpya 'pūrv'āsyam yadrayam param '

trtīyamuttarāśyantī sthāpayet sarvag'ema lū '"

To begin with, the doer should draw a rectangular design

of an extent of one hasta and purifying it with cow-dung

he should draw two circular designs - one in south and

the other in north . strewing darkhas, with their tips turned

towards south , over the mandalap , he should scatter sesamum etc on it.

The mandala drawn

in the direction of south is meant for the purification of feet ;

Adoring it with flowers etc, the doer should wash the

right foot of the invited person and then the left foot

pronouncing dikṣānāma of the departed soul. Then he

should take him to the northern mandala and offer

him ācamana( . Vīredeva should one to be seated

facing east ; pitṛdevaś are to be seated facing

north .

Page 731

savyena kusakl pīþyāt - punascāmass rahanam bhavet ,

āvāhanam svanāmānkam kāyamārāhayediti "

vaktaryam taridam vākyam Praktiyuntatissamahitaih ,

savyakya dvayasyaikā apasavyam trayasya tū "

yavamāniya pūrvantu dvayasya vikiretpari ,

trayasyāpi tilān ksiptrā laksārlham cottarena tū "

krtvā patrantū vāmena Sapunjāhakṣanānvitam ,

dadyāttesaām tadangryantu sānnidhyantu savit-sakrt "

trayasyesāma datva tū ghorenā spi dvayasya tū ,

jānubhyāmavanimi krtvā pādādārābhya mundhatah "

yāvattadangamekaikamī kramāddadyādyavaistilaih ,

dvayasya tritayasyaṅpi ghorenājena ca kramāt "

gandhāpuspañca vāmena dhūpadīpañca vamanā ,

pūṇnam Bhāratu vaktaryam tato hastaprasādhanam "

Meaning

panitra made of dartha in his ring-finger

Itś doer ( kartā ) should do āvāhana and other nituālistic

activities. An invocation is to be done with dīkṣānāma

of the deparled soul. One doer should import the

inrited persons (who represents the pitṛdevas and vēvedevas)

that he is going to inroke the particular name 'āvāhana'

They Let the invited persons say, ' be it done ' .

Page 732

Thus, having obtained their permission, he should do

śrādhama with devoted heart and concentrated mind.

For viśvedevas, activities like naivedya are to be done

in rightwise order and for pitṛdevas, they are to be

done in leftwise order. For the two viśvedevas, he should

sprinkle yava or unhusked nice for the sake of

naivedya; and for the three pitṛdevaś he should offer

sprinkle sesamum. Then he should place the a

vessel for arghya with vāma mantra. He should

prepare arghya water using sesamum, sandal, akṣata,

dūrvā-grass, flower, pautra etc.. Offering the

arghya water he should make request the deity to

render its presence, This act of sannidhīkaraṇa is to be

done with tiṣṭha mantra in the case of the pitṛdevas

and with āghora mantra in the case of the viśvedevas.

Sitting firmly on his knee to Placing his left-knee on the

ground and bending the right leg he should sit before them.

Then he should touch (with darśaḥ) the three pitṛdevas

from head to foot with sesamum (and darśaḥ) and

the two viśvedevas from foot to head with yava.

Page 733

This should be done with the aghora mantra, in the case of pitṛdevaṛ and with the sādyojāta mantra, in the case of iśvadevas. After doing this, he should offer the sandal and flowers with rāma mantra, and incence and light with kavaca mantra. Having accepted all these adorations (upacāras), let the invited persons, now in the form of pitṛdevaṛ and iśvadevaṛ say "be the sacrifice fulfilled". Then the purification of hands is to be done.

Page 734

25-28(a) 741

kṛtvā snigdhānnamanāntīya bhajanam tah-sakṛt-sakṛt |

kṛtvaitra punarāśnīyāt - maunamāśrīya karmataḥ ||

bhojanam pāyasam sājyam sakṣaudram sadrasam śubham |

susamśkatam ca bhakṣyam vā (māmsam vā śaśakātmakam)*

uttarābhimukhastisṭhān - japanmantrāntaḥ pañcamam |

jñātvā bhuktvā tu tān paścāt- triptāśśilheti punarvadet ||

krptāḥ.sma iti yadṛākyam vaktavyam tairidam śubham |

Then, having brought near various kinds of delicious foods with six kinds of taste in pure vessels, the doer should do the preliminary activity to be done before taking food. Offering water in their hands for the purpose of āpatiāna, he should request them to take the served food. They should eat the served food by observing silence. For their satiety, various kinds of dishes like pāyasa, ghee, honey, śadraśa, and victuals - all these being consecrated and purified - While they are eating the served food, the door should be kept a tsānda mantra, sitting on a seat the fire facing north. Having known that all items have been served to their satiety and ascertained that they have taken all the varieties served for them, he should enquire of their satisfaction. For the sake of auspicious next benefit of the doer, let them say "we are pleased".

Verse 26: "māmsam vā śaśakātmakam" - this is not translated; for some may be an interpolation.

Page 735

28(6) - 32

tadokantu sangṛhya mandalam daksinānanam ||

saryanāṁ śaranam dadyādāpastattvā viniksipet |

pūrvamākamanam dadyādguhyakena tilodakam "

pindatrayam tataḥ kṛtvā suvānna barikalbitam |

narena sarvato dadyadannam pindatrayam kramāt ||

datvā vamenqa gandhañca tenaivāṅghyam prakalpayet |

putrārtham vanitā śuddhā pindamaśnāti madhyamam."

tadā tasyāssuto dhīro rudrāṁśāśsāṃyuta bhavet |

athavā tadgarāṁ dadyādaqñārāpsu viniksipet ||

Then, Having designed drawn a mandala with cow-dung

in fuom of them He should place

and-placing darbhas, with that tips

turned towards south, and sprinkle water over it.

After they Have Been seated there, the doer should offer

ācamana and tilodaka ( water poured along with sesamum)

with guhya mantra.

x. Then he taking the food and other dishes now left over

in the vessels from which they Have been sewed to

pitṛdevaś and viśvedevas, he should mix them with

sesamum and make them rice-balls. out of the mixed food.

GH Then he should offer them one by one, proceeding

towards the direction south to Īśa, sadāśiva and

Page 736

sānta. He should make the water trickle down in leftwise order with tatpurusa mantra. Then he should offer sandal, flower etc with vāma mantra and arghya-water with the same mantra. Gut of three rice-balls (pindas), the middle one shall be given over to ladies to be blessed with progeny. On taking the ball or a small quantity of it, she shall give birth to a good and virtuous son who will survive into a courageous and wealthy man endowed with the divine qualities of Rudradeva. Then two balls shall be offered to cows or thrown into water.

Page 737

pūrvamācamamam dadyāttribhyah paścāddadet dvayoh 1

ācamyomṛjya saṅkalpya namaskṛtvā ksamāpayet 11

dānam datvā yathāśaktyā śaktito dṛḍham

śrāddhamavṛddham śivam śivāyyadāṁ param 11

rudraśrāddham svanāmāṅkam pranavādi namontakam 1

sāyujyam caiva devānām devānāntu svasamjñayā 11

krte'smin laukike śrāddhe na paitham் ynamaśnute 1

viprāṇām paithrikam śrāddham vedoktāṁ smṛti kalpitaṁ11

brahmalokamavāpnoti tatkartā durjasaṁtamaḥ 1

In order to send forth the invoked devas, the doer should offer ācamana first to pitṛdeva and then to viśvadevas. He, Having done ācamana and purified his hands and lips, and having resolved the purpose, the doer should prostrate before them and crave for their pardon. He should offer them presents according to his ability and status -- Having honoured them in this manner, He should send them forth. Saivaśrāddha with a devoted heart. So done in this way, it is efficacious enough in yielding the most supreme state of Bliss known as Śivāyujya.

Page 738

Rudraśrāddha is to be done with the mantra joined with one's own name, pronouncing praṇava in the beginning and namaḥ in the end. This kind of śrāddha is capable of effecting oneness with Rudradeva. If one does not perform laukika śrāddha will not be in debt towards his manes. This type of pāitṛka śrāddha is meant for vedic brahmins of vedic cult. This kind of ceremony is based on the vedic declarations and is formed and regulated according to the procedures set forth in the smṛties. A Brahmin who performs this ceremony will reach Brahma loka after his dissolution!

Page 739

37(c) - 40 1/2

746

ekoddistaṁ idaṁ proktaṁ kāyamāvāhaṁ viṅā ||

śivaśrāddhādikaṁ proktaṁ - etat-saṁjñipta lauksaṁ |

śivasya paripūrṇasya kiṁ nāma kriyate naraih ||

kriyā saṁpūrṇatāṁ etya tattvataḥ syād mahatphalāṁ |

kartavyam tena tanmārgaṁ parokṣeṣpi jalhoditāṁ ||

smaraṇālthaṁ sutādināṁ parokṣeṣpi kriyāṁ thilā |

anyathāṁ kalthāṁ teṣāṁ yāiradevaṁ kṛte na hi ||

śrāddhaṁ tārat-kalathāṁ kartuṁ phalastāṁ bhāvedyathā ||

citi śrīmati-Kiraṇākhye mahātanthe yogabāde

śaivaśrāddhavidhīḥ caturnthāḥ patalāḥ )

The ceremony known as ekoddista is to be done without āvāhana( etc. Thus different types of ceremonies like Śaivaśrāddha have been explained to you in a succinct manner. Lord Śiva is eternally pleased and there is no activity done by men by which God the Lord Śiva who vivifies makes the activities of men whose deeds, which are done in the name of Lord Śiva get consummated and yeild their best results.

Page 740

airkward

Therefore, always saiva-pathi is to be followed

even though its true nature remains unknown and secret.

All activities concerned with ceremony, even though

they are beyond its reach or reason, are done

for the sake of continuous rememberance of the descendents.

If these are not done executed in a prescribed

manner, how can one be free from debt of manes?

According to one's own faith and diligence, śraddha

yields his desired ends.

(This is the chapter on saiva śraddha, the fourth

of the yogapāda of the Kiraṇāgama mahātanstra)

Page 741

ATHA PAÑCABRAHMODDHĀRA VIDHIH

( dhan, on partitioning of pañca-brahma-mantras)

Garudah -

prayas cittādisu śrāddhe liṅgakalpādike vidhau |

brahmani ca kalthāmi tena tesāmuddhāranam vada ||

Garuda -

O, Lord, kindly elucidate the procedure of

separation dividing each brahma-mantra for

the purpose of employment along with other mantras.

How is it partitioned during various occasions

such as expiation, śrāddha, installation of

sivalinga etc.?

Page 742

Bhagavān -

sadyojāta padam pūrvam prapadyāmi tataḥ param |

sadyojātam caturthyantam vai namo nama samyutam |

Bhave padam dvirgayastam - anādi iti tatparam |

Bhavemantra samāyuktam Bhasveti pumāśca mām ||

Bhavodbhavāya namaśca Brahmaitat prathamam khaga

The Lord said :

Sadyojāta mantra gets divided into eight eight-

in the following manner:

  1. sadyojātam(ச ) 2) prapadyāmi ( ப )

  2. sadyojātāya 4) vai namo namah

  3. Bhave bhave 6) anādi bhave

  4. Bhavasva mām 8) Bhavodbhavāya namah

Page 743

4(b) - 8 (a)

vāmadevāya namo'stha jyeṣṭhāya nama ityapi |

śreṣṭhāya va nama ityuktam rudrayeti namah punaḥ |

kālāya ca namaḥ paścāt - tataḥ kala tiṣṭhitah ||

vīkaranāya namo'stha tato bala iti sthitah |

namo'ntaṃ vīkaranāya namo'ntaṃ ca balāya tu ||

balapramathanāyeti namoyuntaṃ tataḥ param |

sarvabhū tadamanāya namon taṃ tu tato bhravet ||

manonmanāya namo'stha mantro vāmo dvitīyakaḥ |

Vāmadeva mantra gets divided into thirteen

in the following way

  1. vāmadevāya namaḥ (

  2. jyeṣṭhāya namaḥ (

  3. śreṣṭhāya namaḥ

  4. rudrāya namaḥ

  5. Kālāya namaḥ.

  6. kala

  7. vīkaranāya namaḥ.

  8. bala

  9. vīkaranāya namaḥ.

  10. bala

  11. balapramathanāye namaḥ. 12) sarvabhūta

  1. manonmanāya namaḥ

Page 744

8(b) - 10(a)

751

751

aghorābhyo'stha vinyasyā ghorābhyosṭha viduḥ punar "

ghorāghoratarebhyāśca sarvābhyassarva tatparāṃ |

tatas sarvāhyo namaste cāstū rudrapadam paraṃ "

rūpebhyaḥ ut ca prītāṃ tūryāṃ mantrauttamaṃ "

Aghora mantra is divided into eight parts :

  1. aghorābhyāḥ ( )

  2. atha aghorābhyāḥ ( )

  3. ghora

  4. ghoratarābhyāḥ

  5. sarvābhyasssarva

  6. sarvābhyo namaste

  7. astu rudra

  8. rūpebhyo namaḥ.

Page 745

1008 - 12

tatpurusāya vidmahe mahadevāya dhīmahi ‖

tanno rudrah pracodayādlitham brahma turīyakam ‖

īsānasarvavidyānām - īśvaraśca tataḥ param ‖

tato vai sarvahitānām brahmādhipatirityapi ‖

brahmanodhipatirbrahmā śivo meʼstu sadāśivom ‖

Tat purusa mantra gets divided into four in the following manner

  1. tatpurusāya vidmahe 2) mahādevāya dhīmahi.

  2. tanno rudrah 4) pracodayāt.

Īśāna mantra gets divided into five; in the

  1. Īśanassava vidyānām 2) īśvarassavahūtānām

  2. brahmādhipatir brahmanodhipatiḥ brahmā.

  3. śivo meʼstu

  4. sadāśivom.

Page 746

pañcaitāni pavitrāṇi prāyaśittādike vidhau |

proktānyatra samāsena padalakṣaṇato yathā ||

kārakādiṣu sarveṣu prāptametair-jagat-khaga1

etāni śuddhyartham lingoddhāravidhau sadā ||

iti śrīmat Kīranākhye mahatantre yogapāde

pañcabrahmavidhāravidhau pañcamaḥ patalaḥ )

These pañca brahma mantras which are pure are to be employed in various activities like expiatim, etc.

These have been collectively told so as to bring out its characteristic of its word-formation according to mantra kalas. O, Gauda, all the ritualistic activities concerned with Śivayāga are to be executed with these mantras which have been received and realised by the sages and seers of the world.

During the activities like lingoddhāra, these mantras are to be purified on the part of the initiated person.

( This is the chapter on the partitioning of pañca-brahma mantras, the fifth of the yogapāda of the Kiranagama mahātantrat.)

Page 747

ATHA LINGODDHARA VIDHIḤ

( Oṉ the chapter on deliverance from religious state )

Garudaḥ

lingoddhārastvayā deva sūcito noditāṣpṛṣṭam |

katham tat kriyate soma tatsarvam vada me prabho ||

Garuda.

Extrication of a person from a certain stage , be it vānaprasthā or samnyāsa , was pointed out earlier. But it has not been explicitly told. Umesvara !

How is the extrication done ? Kindly explain its procedure with all details.

Page 748

Bhagavān -

lingodeśānos tā nirdhāma mahāvati vivarjitah |

dīrgātropaviṭānantu kartavyosyam vidhik purah ||

khadga mantrena samsodhya praisyathyantaralam punaḥ |

agnisthānam tato gacchet- kalpavadvāgamastakam ||

savitra na prakalpyostra gandha puspādilkirnijet |

boddhavyam śuddhi tattvastham naraśham devaserakam ||

rudrāvatā sampāshtam- evam dhyātva grho bhavet |

krasva- dīrgha- plutam krtvā kramāt- dhyātrā nayet khaga |

tāvadyāvat- kṣitīprāpte khadgenā sso'nya tadgrham |

gṛhastham tam punaḥsastham kṛtvā tatra huyatayo daśa ||

The Lord said -

He who wants to be extricated should be in a

secluded place. Bereft of ignorance and delusion

He should observe a fast for two nights. The preceptor

should purify him with khadga mantra and should

take him into the sacrificial hall. Sitting near the

fire-pit , he should do the nyāsa of eight groups

as explained in the scriptures. The nyāsa is to be

done in the order of involution , not in the order of

Page 749

evolution. Then he should offer gandha, flower

etc to agni ( i.e vāgīśvarī ). The preceptor should

mentally bring him back to his old state by

identifying him as though he has been brought down to

puruṣa tattva from the highest place of śiva tattva ,

as and as devoted to holy services of the Lord śiva

and as one who has recently observed Rudra vrata

and others. Then the preceptor should do other activities

(in a manner explained in dikṣāvidhi but in a reverse

order) and then bring him back to the state of

house-holder. Then reciting mantras in three modes -

long, short and mediate - and meditating in

different manner for each type of homas , again

he should make him as a house-holder. Thus

having brought him back to pṛthivī tattva. gradually

the preceptor should lead him to the state of

house-holder, reciting khadga mantra.

Page 750

datvā pūrṇāhutim paścāt- hṛdoddhṛtyāślha tadgṛham |

kramāduṅgāntaram nītvā prāṇhamām lokayet punah ||

iha kriyāvidhivāse dṛśtyes śrṇi punah kratuh |

gṛhāśritāmin yatā celā tathā tattvā tatsaminitam ||

athā dīkṣā tathā cehā dhṛtañcāpi tadātmakam |

daśāhutiprayogena pūrvajñānamano gatāḥ ||

sodhayot vā pavitrāṇi daśāhutyā prayogataḥ |

kalāścā s ṛutibhiśśodhyāḥ pañcalriśca śataih kramāt ||

śodhyā vā mātrkā tarksya yathoktena kramenā tu ||

iti śrīmat kiranākhye māhātantra yogapāṭhe

dīkṣoddhāravidhisṣaṣṭaḥ paṭalaḥ )

Then, after offering pūrṇāhuti, he should remove the matted hair etc with ḥṛdaya mantra.

He should take away the foremost symbols and insignia pertaining to the previous state.

All these activities told so far should be done during adhivāsa.

Then on the second day he should perform the sacrifice.

The extricated person becomes fully qualified to undertake the duties of a house-holder

Page 751

as soon as he has been delivered from the previous order and yoked to the state of grhastha. When he comes down to the state of grhastha he can retain some of his religious undertakings such as Sivapūjā etc into which he had been initiated when he was in his previous state. Some violations and blemishes might have occurred & during his previous state. For the sake of expiation and for the sake of perpetuity of the present state, his preceptor should offer 10 āhutis. Similarly, homas are to be offered for the beniflcation of nīrti kala etc and pañca-brahma-mantras. Also puriflcation of mātr̥kās should be done essentially as explained in the scriptures.

( cfin ö the chapters on deliverence from a religious state, the sixth of the yogāpāda of the Kiranāgama mahātan tra.)

Page 752

ATHA MĀTRKĀNYĀSA VIDHIH

( Then, on mātrkānyāsa )

Garudah

mātrkā sūcitā deva yadā saṣp̣ksyate tadā |

Kathami̇ nyāsah kathami̇ dhyānaṁ japami̇ vā bruhi̇ tatkathaṁ||

Garuda -

Purification of mātrkās was hinted at earlier.

O, Lord, whenever a person wants to do this essentially , what is the procedure to be adopted by him?

In what manner he should do nyāsa , dhyāna and japa ? Kindly explain these matters .

Page 753

Bhagavān -

caturaśvam puram kṛtvā madhye padmaṁ likhitam |

catūrdvārasamāyuktam karṇikā kesarizualam ||

tattra puṣya suta deṁ nyāsam kṛtvā yathoditam |

karṇe soddhya kramenādau tato vāmāṣṭakam kramāt ||

daksināñgulimārabhya vāmāñgulim ca paścimam |

nyaset dyaniguṣṭhayor kūtam kalām mūrtiṃ ketana tū ||

sirovaktram tathā karṇam hrdayam nābhiṁ guhyake |

jaṅghā pādantako nyāsah kramātslānāṅtakona tū ||

The Lord said:

One should draw a rectangular mandala, with a

lotus-design on its centre and with four entrances.

The pericarp and filaments are to be drawn beautifully.

Having done various kinds of nyāsas like āsana-nyāsa

and mūrti-nyāsa etc, one should worship the Goddess.

Having purified his hands, he should do the

nyāsa of eight bāṁ mantras of śaktis like vāma etc.

in his fingers. Four mantras are to be placed

on his right fingers and four mantras are to be placed

on his left fingers. As done during the process of

Page 754

mūrti nyāsa he should place kūṭākṣara on his thumbs.

Then he should place aṣṭavarga on eight places - head, face, ear, heart, navel, guhya, ankle and feet.

Page 755

mātṛkāṁ sakalāṁ paścāt pranavādi namontakam |

vinyasecchaktirūpāṁ tāṁ manthakramāt giram punah ||

dīrghasvaraih kramāt-kādi - mānayec ca tuṣṭayam |

kṛtā canda caluṣkelu savisargamayam bhavet ||

sarvayāgavidhau yuktam etadanga vikalpanam |

ṛt padmāntaragatāmi pūjyam - anghyabātrām samastayā ||

tena sampūrṇasya vasthāni kalham vighnanivāranam |

sampūrṇasya tatpunaḥ kīlham pranavam pūrvavadyathā ||

mūrtī-dhyānācca sakelam yathā sṛtmāni tathā śha tū |

Ṛdāyāvāhanami karma tasmādāvāhanam bhavet ||

Page 756

worship Lord Śiva in his heart-lotus . Then

after purifying the arghya vessel etc , garments, ornaments

by sprinkling water over them , he should remove

three kinds of obstacles ( issuing from earth, intermediate

space and sky) . Then he should ideate the pedestal

with pranava and should purify it. Then he should

do nyāsas for the deity in a

manner done to himself and then proceed to do

all the worshipful activities . As for Invocation

and other activities are to be done with hṛdaya manthā

etc as usual .

Page 757

11-15ca)

pūrvādibhṛk punah kṛtvā yāvadiśāna gocaram |

nyaseddungāstakam tāṁśya dvārasthānagatāḥ katham |

evam sampūjya gandādhyaiḥ dhūpa-dīpa-pautrakaiḥ |

darsayecchakti-mudrānte pūrvoktavidhinā tathā ||

japedastāśatam japtvā śatāhomastato mataḥ |

astottaraśatam japtvā kalāśenā sṛta sevanam ||

sarvāṅgma vinirmukto yalhākāmaphelam āpnuvet |

ayutam yo japettasyās- siddhistasyā parā bhavet ||

homam timadhurāktānām tilānāmayutasyā tu |

Then, he should do the nyāsa of eight śaktis

vāma & etc and eight dūṅgas on the lotus petals

from east to north-east. & Then he should worship

the goddess on the centre of the lotus with sandal,

flower etc and offer various kinds of marks of honours

c upacāras) like incense, light, pavitra etc. Then

he should gesticulate śakti mudrā’, the manner

of which was told eal before. Then he should

do japa for 108 lāmas and homas for 100 times.

After effect consecrating the water contained in a kalaśā

Page 758

the preceptor should impute it with the power of mūlamantra pertaining to Mātṛkā by reciting it for 108 times. Then he should bathe the disciple with the consecrated and imputed water. Bathing of such kind will extricate him from all kinds of hindrances and will yield all the desired ends.

He who does japa for ten thousand times achieves supra the supreme accomplishments. on the completion of japa, he should offer homas for ten thousand times using timadhura and sesamum.

Page 759

1528 - 18

766

766

dhyāyecca śaśisuklāntam் sarvābharaṇa bhūṣitāṁ ॥

varadābhaya hastam் tām் mālāpustaka samyutāṁ ।

imāṁ vāgīśvarīm śaktim sarvajñātra pradāyinīm ॥

śṛṅgamokṣa pradām் śuddhām sarvamantrālayāṁ barāṁ ।

dhyātrayāpatī nityam yastema mantrahīlāḥ khaga ॥

dhyātā japtā Ṛhavantyatra nātra kāyā vicāraṇā ।

evam samāsataḥ prokto mātrkāyāḥ mataḥ paraḥ ॥

He should meditate on Vāgīśvarī as of having

white complexion like

n moon , having a lustious figure

adorned with all kinds of ornaments , having four

hands holding varada mudra', abhaya mudra , rosary of

sphatika and Scripture . Thus one should meditate on

Vāgīśvarī who grants the power of omniscience

to her devotees and who grants enjoyments and release

who is pure and

repository of all mantras and who is

supreme . He who does japa and dhyāna in this

manner becomes the knower of all mantras and

dhyānas pertaining to them and he is favoured with

all kinds of auspicious accomplishments that which may

shall be achieved by doing japa of all other mantrās . One

need not take to another path for rewards and accomplishmen

Thus, the nature and process of mātṛkā yoga

succinctly been told to you.

Page 760

bhattaratnoddhessārāt-sārabhūto smṛtam yathā |

uddhṛtaṁ sulkhadam śuddham. kiranam ratnanāmataḥ ‖

kiranapatalasaṅkhyam-jñānakānde dinesair

bhavati. navakayugmam karmakānde payuktam |

bhaganagamanayairaiva prāhurācarakānde

munilkinamalayoges yāccatusṣaṣṭhisaṅkhyā ‖

munivaraparigṛhyam் sarvamanthrapratistham·

sakalagurusakaśat- pakṣirājena pratam |

amṛteśivesvarakṛte dipthavat sūryadīptikam

kiranākhilametat-proktamevam viśeṣāt ‖

citi srutaḥ kiranākhye mahātantre yogapāde

mātṛkānyāsa vidhiṣṣaptamah patalah |

1 yogapādasamāptaḥ |

1 Kiranāgamasamāptaḥ |

Page 761

20-19-21

By churning the ocean of the great Āgamic Scriptures

this nectar, namely Kiranāgama, has been extracted

as an ultimate quintessence. This is very pure

and bereft of blemishes.; this is of the nature of

yielding auspicious results.; it shines forth as

in the name of diamond-ornament for Lord Śiva

who manifests Himself in this Āgamic form.

The number of chapters in

each section of the Kiranāgama is as follows: jñānakānda

-12; karmakānda -27;

and yogakānda -7. Thus this scripture

consists of 64 chapters.

This has is being held in high esteem by the

great sages; this is a repository of all mantras

and yāgas. This has been well taught to Garuda, the

King of birds by Lord Śrīkaṇṭha who is the preceptor of

preceptors. This scripture, revealed by Śiva who is of the

nature of nectar, illuminates the world of scriptures like a

bright lamp. Thus the scripture endowed with these

specific features has been explained completely.

(Thus the chapter on mātrkānyāsa, the seventh of the

yogapāda of the Kiraṇāgama mahātantrā)

Here ends yogapāda.

It here Ends the KIRANĀ GAMA śivam.