Books / Yajur Veda

14. Yajur Veda — Chapter 14

Chapter 14

【 Verse 14.1 】

▸ Veda Mantra: ध्रु॒वक्षि॑तिर्ध्रु॒वयो॑निर्ध्रु॒वासि॑ ध्रु॒वं योनि॒मासी॑द साधु॒या। उख्य॑स्य के॒तुं प्र॑थ॒मं जु॑षा॒णाऽ अ॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ ॥१ ॥

▸ Translation: Lady of the house, your family and community is settled and strong. Your home is settled and secure. You yourself are firm and inviolable. Settle in peace and security firmly in your home, observing the duties of the household and tasting the first flavours of the heart. May the Ashwins (guides of the day) and the adhvaryus (guides of the familial yajna), teachers and advisors see you firmly settled.

───────────────────

【 Verse 14.2 】

▸ Veda Mantra: कु॒ला॒यिनी॑ घृ॒तव॑ती॒ पुर॑न्धिः स्यो॒ने सी॑द॒ सद॑ने पृथि॒व्याः। अ॒भि त्वा॑ रु॒द्रा वस॑वो गृणन्त्वि॒मा ब्रह्म॑ पीपिहि॒ सौभ॑गाया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ ॥२ ॥

▸ Translation: Gentle lady, sweet and decent, blest with a noble family, abundance of milk and honey, and the wealth of a generous mind, take your abode in a beautiful comfortable home on the earth. May the scholars and men of justice and generosity appreciate and praise you without reservation. Be generous and kind to these people of knowledge and wisdom for the sake of conjugal bliss and prosperity. May the Ashwinis (guiding stars of the day) and adhvaryus (guides of the home yajna) bless you with a happy and prosperous home and family life.

───────────────────

【 Verse 14.3 】

▸ Veda Mantra: स्वैर्दक्षै॒र्दक्ष॑पिते॒ह सी॑द दे॒वाना॑सु॒म्ने बृ॑ह॒ते रणा॑य। पि॒तेवै॑धि सू॒नव॒ऽआ सु॒शेवा॑ स्वावे॒शा त॒न्वा᳕ संवि॑शस्वा॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ ॥३ ॥

▸ Translation: Noble woman, like a master controller of his personal powers and expertise and guardian of his people, settle here in this noble family for the great joys and battles of life. As a father protects and promotes his child, so, happy with your self and serving your family, live and advance in your life’s mission. Master controller and promoter of faculties of intelligence, settle here with all your virtues and expertise for the peace and joy of the noble people. Noble woman, come like a father to the child and live in peace and comfort, comely and graceful, happy with yourself and serving the family.

───────────────────

【 Verse 14.4 】

▸ Veda Mantra: पृ॒थि॒व्याः पुरी॑षम॒स्यप्सो॒ नाम॒ तां त्वा॒ विश्वे॑ऽअ॒भिगृ॑णन्तु दे॒वाः। स्तोम॑पृष्ठा घृ॒तव॑ती॒ह सी॑द प्र॒जाव॑द॒स्मे द्रवि॒णा य॑जस्वा॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ ॥४ ॥

▸ Translation: Noble lady of the house, you are the protector of the earth (fulfilment of this earthly home). You are sweet and liquid as the waters of life. May all the noble and enlightened people appraise, approve and honour you whole heartedly. Blest with plenty and prosperity of means and materials, keen lover of ritual hymns and yajna sessions, take your rightful place here. Blest with progeny, wealth and honour, win for us the best of life and joy. May the saints and sages of light and the guides of yajna consecrate you here in this home.

───────────────────

【 Verse 14.5 】

▸ Veda Mantra: अदि॑त्यास्त्वा पृ॒ष्ठे सा॑दयाम्य॒न्तरि॑क्षस्य ध॒र्त्रीं वि॒ष्टम्भ॑नीं दि॒शामधि॑पत्नीं॒ भुव॑नानाम्। ऊ॒र्मिर्द्र॒प्सोऽअ॒पाम॑सि वि॒श्वक॑र्मा त॒ऽऋषि॑रश्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ ॥५ ॥

▸ Translation: On the floor of this earth (in this home) I seat and consecrate you, lady of the inner world of the heart, firm support of the home-life in all directions, mistress and presiding presence of all the residences. You are the ripples of joy on the streams of life. Indeed you are conceived and created by Vishwakarma, the cosmic artist. May the Ashwinis, torch bearers of life, and the adhvaryus, experts of yajnic life, guide and sanctify you here.

───────────────────

【 Verse 14.6 】

▸ Veda Mantra: शु॒क्रश्च॒ शुचि॑श्च॒ ग्रैष्मा॑वृ॒तूऽ अ॒ग्नेर॑न्तःश्लेषो᳖ऽसि॒ कल्पे॑तां॒ द्यावा॑पृथि॒वी कल्प॑न्ता॒माप॒ऽ ओष॑धयः॒ कल्प॑न्ताम॒ग्नयः॒ पृथ॒ङ् मम॒ ज्यैष्ठ्या॑य॒ सव्र॑ताः। येऽअ॒ग्नयः॒ सम॑नसोऽन्त॒रा द्यावा॑पृथि॒वीऽइ॒मे। ग्रैष्मा॑वृ॒तूऽ अ॑भि॒कल्प॑माना॒ऽइन्द्र॑मिव दे॒वाऽअ॑भि॒संवि॑शन्तु॒ तया॑ दे॒वत॑याङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वे सी॑दतम् ॥६ ॥

▸ Translation: Jyeshtha and Ashadha are the two months of summer. Two-month summer, you are a temporal offspring of the internal (essential) power of agni, universal fire. May all the modes of agni, each with its natural power, be favourable to me toward honour and excellence. May the earth and heaven be favourable and make it (honour and excellence) possible. May the waters be favourable. May the herbs and trees make it possible. May all the forms of agni, heat, light, electricity, etc., working in earth and the heaven toward one end and maturing the summer season, be firm and steady in nature. Just as all the devas, powers of nature, subserve Indra, the essential and central energy of nature and life, so should the two months of summer faithfully and inviolably serve the power of agni as part subserves the whole.

───────────────────

【 Verse 14.7 】

▸ Veda Mantra: स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूर्दे॒वैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूर्वसु॑भिः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जू रु॒द्रैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूरा॑दि॒त्यैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ स॒जूर्ऋ॒तुभिः॑ स॒जूर्वि॒धाभिः॑ स॒जूर्वि॒श्वै॑र्दे॒वैः स॒जूर्दे॒वैर्व॑योना॒धैर॒ग्नये॑ त्वा वैश्वान॒राया॒श्विना॑ध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑ ॥७ ॥

▸ Translation: Noble man, gentle lady, be in tune with the seasons and the waters, receiving the blessings of nature and breathing the generous vitalities of pranic energy. May the leading lights of life and the guides of the yajna of home life establish you in this home and consecrate you to Agni, the Spirit of life pervasive in and on the earth. Noble man, gentle lady, love the seasons, love the waters of the earth and sky, love all the eight Vasus (supports of life), and love all the heavenly gifts of life’s vitality. May the path-makers of life and the geniuses of the advancement of humanity establish you in this home for the service of Agni, Lord of life who blesses all his creatures with all they need for total fulfilment. Noble man, gentle lady, favourite of the seasons, blest with the vitalities of mind and energy, favoured by all the eleven Rudra supports of life-breath, and supported by all the enlightened people of divine knowledge, may the torch-bearers of the day and the experts of yajna establish and bless you here in this home in the service of Agni, lord of light and knowledge, for the happiness and prosperity of humanity. Noble man, gentle lady, friend of the seasons, master of mind and intellect, favourite of the sun round the year, friend and associate of the scholars and teachers of science, may the leading lights of the day and the specialists of the constructive projects consecrate you here in this life in the service of Agni, Lord of light and prosperity, for the enlightenment and advancement of society. Noble man of knowledge and education, generous lady of enlightenment, be friends with the seasons, support the creative and constructive programmes, join all the brilliant and generous leaders, cooperate with the powers that promote life and happiness. May the leading lights of knowledge and progress and the leaders of social yajna consecrate you in this home and dedicate you to Agni, Lord of life and light, for the well-being of all the earth’s children and the environment.

───────────────────

【 Verse 14.8 】

▸ Veda Mantra: प्रा॒णम्मे॑ पाह्यपा॒नम्मे॑ पाहि व्या॒नम्मे॑ पाहि॒ चक्षु॑र्मऽउ॒र्व्या विभा॑हि॒ श्रोत्र॑म्मे श्लोकय। अ॒पः पि॒न्वौष॑धीर्जिन्व द्वि॒पाद॑व॒ चतु॑ष्पात् पाहि दि॒वो वृष्टि॒मेर॑य ॥८ ॥

▸ Translation: With the earth and the environment, protect and strengthen my pranic energy, protect and strengthen the apana air going down and out, protect and strengthen my vyana air circulating in the body-system. Give the divine light to my eye, the divine voice to my ear. Protect and promote the waters. Refresh and promote the greenery. Protect the bipeds (humans and birds). Protect the four-footed (animals). Bring the showers of rain from heaven.

───────────────────

【 Verse 14.9 】

▸ Veda Mantra: मू॒र्धा वयः॑ प्र॒जाप॑ति॒श्छन्दः॑ क्ष॒त्रं वयो॒ मय॑न्दं॒ छन्दो॑ विष्ट॒म्भो वयोऽधि॑पति॒श्छन्दो॑ वि॒श्वक॑र्मा॒ वयः॑ परमे॒ष्ठी छन्दो॑ ब॒स्तो वयो॑ विब॒लं छन्दो॒ वृष्णि॒र्वयो॑ विशा॒लं छन्दः॒ पु॑रुषो॒ वय॑स्त॒न्द्रं छन्दो॑ व्या॒घ्रो वयोऽना॑धृष्टं॒ छन्दः॑ सि॒ꣳहो वय॑श्छ॒दिश्छन्दः॑ पष्ठ॒वाड् वयो॑ बृह॒ती छन्द॑ऽ उ॒क्षा वयः॑ क॒कुप् छन्द॑ऽ ऋष॒भो वयः॑ स॒तोबृ॑ह॒ती छन्दः॑ ॥९ ॥

▸ Translation: Like Prajapati, protector and sustainer of His children, try to attain the holiest qualities of knowledge, Dharma and peace of mind. Get to the Kshatriya class of regal virtues, justice, honour, magnanimity and courtesy. Like the guardian and supporter of the people, cultivate the economic values of freedom, justice, liberality and humility. Like Vishwakarma, maker of the world and lord of His creatures, try to be free and win the love of the people. Like a master of social and political activities, try to be a strong and independent expert of all sociopolitical developments. Like a mighty generous leader, be an independent harbinger of freedom, joy and prosperity. Like a great man of action and endeavour, take initiative in lovable action, family bonding and strong individuality. Like a tiger among men, be a man of invincible force and inviolable protection. Like the royal lord of excellence, be a man of light, regality, prowess and prosperity. Like a carrier of historic burdens, be a man of strength, greatness and endurance. Like the cloud laden with vapours, be strong and generous, go round in all the quarters and bring showers of joy. Like a flood of life-giving waters, come with a living message of freedom, holiness, fertility and growth.

───────────────────

【 Verse 14.10 】

▸ Veda Mantra: अ॒न॒ड्वान् वयः॑ प॒ङ्क्तिश्छन्दो॑ धे॒नुर्वयो॒ जग॑ती॒ छन्द॒स्त्र्यवि॒र्वय॑स्त्रि॒ष्टुप् छन्दो॑ दित्य॒वाड् वयो॑ वि॒राट् छन्दः॒ पञ्चा॑वि॒र्वयो॑ गाय॒त्री छन्द॑स्त्रिव॒त्सो वय॑ऽउ॒ष्णिक् छन्द॑स्तुर्य्य॒वाड् वयो॑ऽनु॒ष्टुप् छन्दः॑ ॥१० ॥

▸ Translation: Like the bull, be a man of strength, open, free and productive. Like the cow, be generous and create joy and fulfilment all-round. Like the trinity of life-support and the cow, sheep and goat, be generous, a man of knowledge, action and worship, and be blest with progeny. Like the carrier of harvested grain, be a man of plenty and joy unbounded. Like a master controller of the five senses, sing ecstatic songs of yajna and have the joy of scientific knowledge. Like a holy man of knowledge, action and worship, find the blessings of strength with freedom from suffering. Like a visionary of the four Vedas and master of the four states of consciousness, be blest with knowledge, worship and divine communion.

───────────────────

【 Verse 14.11 】

▸ Veda Mantra: इन्द्रा॑ग्नी॒ऽ अव्य॑थमाना॒मिष्ट॑कां दृꣳहतं यु॒वम्। पृ॒ष्ठेन॒ द्यावा॑पृथि॒वीऽ अ॒न्तरि॑क्षं च॒ विबा॑धसे ॥११ ॥

▸ Translation: May Indra and Agni (the sun and universal electric energy), both of you, firm up the unshaken foundation of the yajna of earthly life. And may the heaven and the earth between themselves bind and hold the middle regions of the sky. (The husband and wife both should strengthen the foundations of home-life-yajna beyond disturbance and, with their intelligence and character, bind their love and yajnic life in stability.)

───────────────────

【 Verse 14.12 】

▸ Veda Mantra: वि॒श्वक॑र्मा त्वा सादयत्व॒न्तरि॑क्षस्य पृ॒ष्ठे व्यच॑स्वतीं॒ प्रथ॑स्वतीम॒न्तरि॑क्षं यच्छा॒न्तरि॑क्षं दृꣳहा॒न्तरि॑क्षं॒ मा हि॑ꣳसीः। विश्व॑स्मै प्रा॒णाया॑ऽपा॒नाय॑ व्या॒नायो॑दा॒नाय॑ प्रति॒ष्ठायै॑ च॒रित्राय॑। वा॒युष्ट्वा॒भिपा॑तु म॒ह्या स्व॒स्त्या छ॒र्दिषा॒ शन्त॑मेन॒ तया॑ दे॒वत॑याङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वा सी॑द ॥१२ ॥

▸ Translation: May Vishwakarma, lord maker of the world/your husband, seat you firmly on top of the sky. Do not pollute, do not injure, the sky. Growing expansive, encompassing, enrich the sky, strengthen the sky for the sake of prana, apana, vyana and udana energy, and for honour and strength of character. May Vayu, wind and universal energy/your husband, protect and promote you in all ways with great good fortune, light, peace and well-being. Stay firm with that divine power like the breath of life.

───────────────────

【 Verse 14.13 】

▸ Veda Mantra: राज्ञ्य॑सि॒ प्राची॒ दिग्वि॒राड॑सि॒ दक्षि॑णा॒ दिक् स॒म्राड॑सि प्र॒तीची॒ दिक् स्व॒राड॒स्युदी॑ची॒ दिगधि॑पत्न्यसि बृह॒ती दिक् ॥१३ ॥

▸ Translation: You are the mistress of the rising light of the east. You are the lady of universal light of the south direction. You are the noble and peaceful power of light in the west. You are the self-refulgent light of the north. You are the great lady of the top and foundation of the homeland, the great sustaining mother earth of the family.

───────────────────

【 Verse 14.14 】

▸ Veda Mantra: वि॒श्वक॑र्मा त्वा सादयत्व॒न्तरि॑क्षस्य पृ॒ष्ठे ज्योति॑ष्मतीम्। विश्व॑स्मै प्रा॒णाया॑ऽपा॒नाय॑ व्या॒नाय॒ विश्वं॒ ज्योति॑र्यच्छ। वा॒युष्टेऽधि॑पति॒स्तया॑ दे॒वत॑याङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वा सी॑द ॥१४ ॥

▸ Translation: Lady of light (mistress of the house), may Vishwakarma, lord of noble actions/your husband consecrate you on top of the sky for the sake of total prana, apana and vyana energy (of family life). Receive universal light and radiate the light of joy and peace. Vayu/your husband, is your lord sustainer. Stay firm with that divine power, dear as the breath of life, and be steadfast as the light of the sun.

───────────────────

【 Verse 14.15 】

▸ Veda Mantra: नभ॑श्च नभ॒स्य᳖श्च॒ वार्षि॑कावृ॒तूऽ अ॒ग्नेर॑न्तःश्लेषो᳖ऽसि॒ कल्पे॑तां॒ द्यावा॑पृथि॒वी कल्प॑न्ता॒माप॒ऽ ओष॑धयः॒ कल्प॑न्ताम॒ग्नयः॒ पृथ॒ङ् मम॒ ज्यैष्ठ्या॑य॒ सव्रताः। येऽअ॒ग्नयः॒ सम॑नसोऽन्त॒रा द्यावा॑पृथि॒वीऽ इ॒मे। वार्षि॑कावृ॒तूऽ अ॑भि॒कल्प॑माना॒ऽ इन्द्र॑मिव दे॒वाऽ अ॑भि॒संवि॑शन्तु॒ तया॑ दे॒वत॑याङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वे सी॑दतम् ॥१५ ॥

▸ Translation: Cloudy Shravana and misty humid Bhadra, two months of the rainy season, you are touched at heart by the passion of Agni. May heaven and earth be favourable to us for the gift of excellence, may the waters be favourable, may the herbs and trees be favourable, may all the orders of agni (heat and light), each committed to its own law and function, be favourable to us. May all the vital fires in earth and heaven, integrated and harmonious, supporting and energizing the months of rains, like the power of nature serving the omnipotent lord, Indra, bless and vitalize us in all ways. Just as earth and heaven abide by God, as rains abide by vital fire, so should we abide by the Lord, nature, and the rains like life and breath, Prakriti and Purusha, and part and the whole.

───────────────────

【 Verse 14.16 】

▸ Veda Mantra: इ॒षश्चो॒र्जश्च॑ शार॒दावृ॒तूऽ अ॒ग्नेर॑न्तःश्लेषो᳖ऽसि॒ कल्पे॑तां॒ द्यावा॑पृथि॒वी कल्प॑न्ता॒माप॒ऽ ओष॑धयः॒ कल्प॑न्ताम॒ग्नयः॒ पृथ॒ङ् मम॒ ज्यैष्ठ्या॑य॒ सव्र॑ताः। येऽ अ॒ग्नयः॒ सम॑नसोऽन्त॒रा द्यावा॑पृथि॒वीऽ इ॒मे। शा॒र॒दावृ॒तूऽ अ॑भि॒कल्प॑माना॒ऽ इन्द्र॑मिव दे॒वाऽ अ॑भि॒संवि॑शन्तु॒ तया॑ दे॒वत॑याङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वे सी॑दतम् ॥१६ ॥

▸ Translation: The lovely Ashwin and vigorous Kartika are months of the autumn season. You have the warmth of agni at heart. May the earth and heaven, the waters, the herbs and trees, and all the orders of agni (heat and light), each according to its own law and function, be favourable to us for the gift of excellence. May all the vital fires in earth and heaven, integrated and harmonious, energizing the months of autumn like powers of nature serving the Lord, Indra, bless and vitalize us in all ways. Just as heaven and earth abide by God, as autumn abides by agni, so should we abide by the Lord, nature and autumn like life with breath, Prakriti with Purusha and part with the whole.

───────────────────

【 Verse 14.17 】

▸ Veda Mantra: आयु॑र्मे पाहि प्रा॒णं मे॑ पाह्यपा॒नं मे॑ पाहि व्या॒नं मे॑ पाहि॒ चक्षु॑र्मे पाहि॒ श्रोत्रं॑ मे पाहि॒ वाचं॑ मे पिन्व॒ मनो॑ मे जिन्वा॒त्मानं॑ मे पाहि॒ ज्योति॑र्मे यच्छ ॥१७ ॥

▸ Translation: Light and Law of the Universe, protect my life. Energize my breath. Clear and strengthen my cleansing system and eliminate the wastes. Strengthen the circulation of energy in my body. Protect and sharpen my eye. Protect and sensitize my ear. Guard and enliven my speech. Regenerate and broaden my mind. Save and strengthen my soul. Give me light, give me the light to see and realize.

───────────────────

【 Verse 14.18 】

▸ Veda Mantra: मा छन्दः॑ प्र॒मा छन्दः॑ प्रति॒मा छन्दो॑ऽ अस्री॒वय॒श्छन्दः॑ प॒ङ्क्तिश्छन्द॑ऽ उ॒ष्णिक् छन्दो॑ बृह॒ती छन्दो॑ऽनु॒ष्टुप् छन्दो॑ वि॒राट् छन्दो॑ गाय॒त्री छन्द॑स्त्रि॒ष्टुप् छन्दो॒ जग॑ती॒ छन्दः॑ ॥१८ ॥

▸ Translation: Measure is the secret of happiness. Reason is the measure of intelligence. Freedom is the condition of truth incarnate. Practical science is the means of strength, prosperity and brightness. Five-fold yoga is the giver of light. Nature is the sustenance of life. Attachment to pleasure is bhoga (sufferance). The light of knowledge is science. The protector of gayatri is its realization. The well-being of body, mind and soul is happiness. The dynamics of existence lies in omnipotence. And these are the themes of Vaidic verses.

───────────────────

【 Verse 14.19 】

▸ Veda Mantra: पृ॒थि॒वी छन्दो॒ऽन्तरि॑क्षं॒ छन्दो॒ द्यौश्छन्दः॒ समा॒श्छन्दो॒ नक्ष॑त्राणि॒ छन्दो॒ वाक् छन्दो॒ मन॒श्छन्दः॑ कृ॒षिश्छन्दो॒ हिर॑ण्यं॒ छन्दो॒ गौश्छन्दो॒ऽजाच्छन्दोऽश्व॒श्छन्दः॑ ॥१९ ॥

▸ Translation: Earth is the seat of freedom. Sky is the symbol of joy. Light is knowledge and science. Year is the understanding and measure of time. Stars are free in their orbits. Speech is the medium of truth. Mind is the seat of honesty. Farming is the source of production. Gold leads to pleasure. Cow is the mother of joy and plenty. Goat gives joy. Horse loves freedom. Know this and follow. And these are the themes of Vaidic verses.

───────────────────

【 Verse 14.20 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निर्दे॒वता॒ वातो॑ दे॒वता॒ सूर्यो॑ दे॒वता॑ च॒न्द्रमा॑ दे॒वता॒ वस॑वो दे॒वता॑ रु॒द्रा दे॒वता॑ऽऽदि॒त्या दे॒वता॑ म॒रुतो॑ दे॒वता॒ विश्वे॑ दे॒वा दे॒वता॒ बृह॒स्पति॑र्दे॒वतेन्द्रो॑ दे॒वता॒ वरु॑णो दे॒वता॑ ॥२० ॥

▸ Translation: Agni (fire) is a divine power and value. It is a god. Vayu (air) is god. Sun is god. Moon is god. Vasus (sustainers of life) are divine. Rudras (powers of law and justice) are divine. The winds are divine. Vishwedevas, the great, brilliant and generous powers of the world, are divine. Lord of the great universe is God. Indra (universal energy) is divine. Varuna (universal waters) are divine. Know the divine powers and inculcate their qualities in your character and conduct.

───────────────────

【 Verse 14.21 】

▸ Veda Mantra: मू॒र्द्धासि॒ राड् ध्रु॒वासि॑ ध॒रुणा॑ ध॒र्त्र्य᳖सि॒ धर॑णी। आयु॑षे त्वा॒ वर्च॑से त्वा कृ॒ष्यै त्वा॒ क्षेमा॑य त्वा ॥२१ ॥

▸ Translation: Noble woman of knowledge and virtue, you are brilliant on top and firm, the support, sustenance and foundation of life like the earth. I accept and honour you for the sake of life and health, light and lustre, food and farming, and protection and presence of the home.

───────────────────

【 Verse 14.22 】

▸ Veda Mantra: यन्त्री॒ राड् य॒न्त्र्य᳖सि॒ यम॑नी ध्रु॒वासि॒ धरि॑त्री। इ॒षे त्वो॒र्जे त्वा॑ र॒य्यै त्वा॒ पोषा॑य त्वा ॥२२ ॥

▸ Translation: Gentle lady, faultlessly discipline0d and brilliant, going by rule and leading others to rule, you are firm and sustaining like the earth. I accept and honour you for food and energy and for wealth and nourishment.

───────────────────

【 Verse 14.23 】

▸ Veda Mantra: आ॒शुस्त्रि॒वृद्भा॒न्तः प॑ञ्चद॒शो व्यो॑मा सप्तद॒शो ध॒रुण॑ऽ एकवि॒ꣳशः प्रतू॑र्त्तिरष्टाद॒शस्तपो॑ नवद॒शो᳖ऽभीव॒र्त्तः स॑वि॒ꣳशो वर्चो॑ द्वावि॒ꣳशः स॒म्भर॑णस्त्रयोवि॒ꣳशो योनि॑श्चतुर्वि॒ꣳशो गर्भाः॑ पञ्चवि॒ꣳशऽ ओज॑स्त्रिण॒वः क्रतु॑रेकत्रि॒ꣳशः प्र॑ति॒ष्ठा त्र॑यस्त्रि॒ꣳशो ब्र॒ध्नस्य॑ वि॒ष्टपं॑ चतुस्त्रि॒ꣳशो नाकः॑ षट्त्रि॒ꣳशो वि॑व॒र्तो᳖ऽष्टाचत्वारि॒ꣳशो ध॒र्त्रं च॑तुष्टो॒मः ॥२३ ॥

▸ Translation: In the year round of yajna there is the spontaneous hymn (song) of the threefold stoma sacred for the purity of body, mind and speech. There is the fifteen part song of light and the moon, the seventeen part song for the sky and the year. There is the twenty-one part stoma for stability, eighteen part song of fast motion, nineteen part song of austerity and discipline, twenty part song of open conduct, twentytwo part song of brilliance, twentythree part song of sustenance, twentyfour part song of union and discussion, twentyfive part song of procreation, twentyseven part song of prowess and lustre, thirtyone part song of karma and intelligence, thirtythree part song of stability, thirtyfour part song of the height of heaven and divinity, thirtysix part song of paradisal bliss, fortyeight part song of the modes of existence, and four stage song of celebration in chatushtoma yajna in the year.

───────────────────

【 Verse 14.24 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्नेर्भा॒गो᳖ऽसि दी॒क्षाया॒ऽ आधि॑पत्यं॒ ब्रह्म॑ स्पृ॒तं त्रि॒वृत्स्तोम॑ऽ इन्द्र॑स्य भा॒गो᳖ऽसि॒ विष्णो॒राधि॑पत्यं क्ष॒त्रꣳ स्पृ॒तं प॑ञ्चद॒श स्तोमो॑ नृ॒चक्ष॑सां भा॒गो᳖ऽसि धा॒तुराधि॑पत्यं ज॒नित्र॑ꣳ स्पृ॒तꣳ स॑प्तद॒श स्तोमो॑ मि॒त्रस्य॑ भा॒गो᳖ऽसि॒ वरु॑ण॒स्याधि॑पत्यं दि॒वो वृष्टि॒र्वात॑ स्पृ॒तऽ ए॑कवि॒ꣳश स्तोमः॑ ॥२४ ॥

▸ Translation: You are a part of Agni, lord giver of life and protection, wholly under the direction and control of your dedication to the lord. With the observance of Trivrit (three part) stoma, you inculcate, protect and promote the Brahmana character of society. You are a part of Indra, lord of energy and power, wholly under the direction and control of Vishnu, the omnipresent lord of the world. With the observance of Panchadasha (fifteen part) stoma, you inculcate, protect and promote the power and prowess (Kshatriya character) of the community. You are a part of the intelligent and wide-awake observers of the people, totally under the direction and control of the lord and ruler of humanity. With the observance of Saptadasha (seventeen part) stoma, you inculcate, protect and promote the economic power of the people. You are a part of Mitra, sun and universal energy, totally under the direction and control of Varuna, the universal water power. With the observance of Ekavinsha (twenty-one part) stoma, you attract and promote the wind and rain from the region of the sun.

───────────────────

【 Verse 14.25 】

▸ Veda Mantra: वसू॑नां भा॒गो᳖ऽसि रु॒द्राणा॒माधि॑पत्यं॒ चतु॑ष्पात् स्पृ॒तं च॑तुर्वि॒ꣳश स्तोम॑ऽ आ॒दि॒त्यानां॑ भा॒गो᳖ऽसि म॒रुता॒माधि॑पत्यं॒ गर्भा॑ स्पृ॒ताः पं॑चवि॒ꣳश स्तोमो॑ऽदि॑त्यै भा॒गो᳖ऽसि॒ पू॒ष्णऽ आधि॑पत्य॒मोज॑ स्पृ॒तं त्रि॑ण॒व स्तोमो॑ दे॒वस्य॑ सवि॒तुर्भा॒गो᳖ऽसि॒ बृह॒स्पते॒राधि॑पत्यꣳ स॒मीची॒र्दिश॑ स्पृ॒ताश्च॑तुष्टो॒म स्तोमः॑ ॥२५ ॥

▸ Translation: You are a part of the Vasus, eight sustaining abodes of life, under care and control of the Rudras, protectors of life. With the observance of Chaturvinsha (twenty four part) stoma you love and protect the animal wealth of the world. You are a part of the Adityas, the suns and stars of the universe, under care and favour of the Maruts, powers of wind and sky. With the observance of Panchavinsha (twenty five part) stoma, you protect and promote the maternal power of women. You are a part of Aditi, earth and sky, under control and favour of the powers of health and nutrition in nature. With the observance of Trinava (twenty seven part) stoma you protect and advance the lustre and glory of the people. You are a part of Savita, Lord creator and sustainer of life, under care and control of Brihaspati, lord and master of the wide world. With the observance of Chatushtoma yajna you protect, develop and safeguard all the directions of space.

───────────────────

【 Verse 14.26 】

▸ Veda Mantra: यवा॑नां भा॒गो᳕ऽस्यय॑वाना॒माधि॑पत्यं प्र॒जा स्पृ॒ताश्च॑तुश्चत्वारि॒ꣳश स्तोम॑ऽ ऋभू॒णां भा॒गो᳖ऽसि॒ विश्वे॑षां दे॒वाना॒माधि॑पत्यं भू॒तꣳ स्पृ॒तं त्र॑यस्त्रि॒ꣳश स्तोमः॑ ॥२६ ॥

▸ Translation: You are a part and master of mixed materials with full power over the separate materials for consumption in the cold season. With observance of the chatushchatwarinsha (fortyfour part) stoma you protect and promote all the species of life. You are a part of the intelligent and wise experts of art and technology with full power and love over all the brilliant and generous nobles of the world. With observance of the Trayastrinsha (thirtythree part) stoma, protect and promote all the living beings.

───────────────────

【 Verse 14.27 】

▸ Veda Mantra: सह॑श्च सह॒स्य᳖श्च॒ हैम॑न्तिकावृ॒तूऽ अ॒ग्नेर॑न्तःश्ले॒षो᳖ऽसि॒ कल्पे॑तां॒ द्यावा॑पृथि॒वी कल्प॑न्ता॒माप॒ऽ ओष॑धयः॒ कल्प॑न्ताम॒ग्नयः॒ पृथ॒ङ् मम॒ ज्यैष्ठ्या॑य॒ सव्र॑ताः। येऽ अ॒ग्नयः॒ सम॑नसोऽन्त॒रा द्यावा॑पृथि॒वीऽ इ॒मे। हैम॑न्तिकावृ॒तूऽ अ॑भि॒कल्प॑माना॒ऽ इन्द्र॑मिव दे॒वाऽ अ॑भि॒संवि॑शन्तु॒ तया॑ दे॒वत॑याङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वे सी॑दतम् ॥२७ ॥

▸ Translation: The stimulating Margashirsha and invigorating Pausha are the months of Hemanta (winter). You are the innermost love and power of Agni, universal fire of life. May the heaven and earth be favourable, may the waters invigorate, may the herbs rejuvenate, and may all the modes of vital fire, each true to its nature and function, strengthen us for honour and excellence. Just as the powers of nature join to serve ndra, universal divine energy, so may all the orders of agni in heaven and earth, integrated and cooperative, strengthening the winter months, join to bless us in the search and endeavour for excellence. May the winter months of nature and humanity stay firm with that universal power of Agni like the breath of life with Spirit.

───────────────────

【 Verse 14.28 】

▸ Veda Mantra: एक॑यास्तुवत प्र॒जाऽ अ॑धीयन्त प्र॒जाप॑ति॒रधि॑पतिरासीत्। ति॒सृभि॑रस्तुवत॒ ब्रह्मा॑सृज्यत॒ ब्रह्म॑ण॒स्पति॒रधि॑पतिरासीत्। प॒ञ्चभि॑रस्तुवत भू॒तान्य॑सृज्यन्त भू॒तानां॒ पति॒रधि॑पतिरासीत्। स॒प्तभि॑रस्तुवत सप्तऽ ऋ॒षयो॑ऽसृज्यन्त धा॒ताधि॑पतिरासीत् ॥२८ ॥

▸ Translation: The Lord of the universe, creator and protector of His children is Ishwara. Worship Him with one, sincere voice of the heart and soul. He created and revealed the universal knowledge of the Vedas for His children, and He is the Lord and protector of that knowledge too. Worship Him with three, reason, will and emotion. He created the five elements of nature. He is the Lord and protector of these elements. Worship Him with five, body, mind, intellect, memory and consciousness. Saptarshis (five currents of primary pranic energy, mahat tattva, i.e., creative nature, and ahankara, self-consciousness) were created by Him. He is the ruler and sustainer of the seven. Worship Him with seven, five currents of secondary pranas (energy) and your will and endeavour.

───────────────────

【 Verse 14.29 】

▸ Veda Mantra: न॒वभि॑रस्तुवत पि॒तरो॑ऽसृज्य॒न्तादि॑ति॒रधि॑पत्न्यासीत्। एकाद॒शभि॑रस्तुवतऽ ऋ॒तवो॑ऽसृज्यन्तार्त्त॒वाऽ अधि॑पतयऽआसन्। त्रयोद॒शभि॑रस्तुवत॒ मासा॑ऽ असृज्यन्त संवत्स॒रोऽधि॑पतिरासीत्। पञ्चद॒शभि॑रस्तुवत क्ष॒त्रम॑सृज्य॒तेन्द्रोऽधि॑पतिरासीत्। सप्तद॒शभि॑रस्तुवत ग्रा॒म्याः प॒शवो॑ऽसृज्यन्त॒ बृह॒स्पति॒रधि॑पतिरासीत् ॥२९ ॥

▸ Translation: Worship Him with nine faculties of prana and mind who created the paternal and protective forces of nature and the earth which is the supreme mother of His children. Worship with eleven faculties (ten pranic energies and the soul) Him who created the seasons with their characteristic ruling properties. Worship with thirteen faculties (ten pranas, two commitments-one for values and one against disvalues — and the soul) Him who created the twelve months with their presiding year. Worship with fifteen faculties (five pranas, five senses, two commitments one soul, mind and reason/intellect) Him who created the socio-political order of governance with Indra, the supreme ruler of the order. Worship with seventeen faculties (five pranas, five senses, two commitments, one soul, mind, reason/ intellect, hands and feet) Him who created the domestic animals and the economic order with Brihaspati as the head of the economic (Vaishya) class.

───────────────────

【 Verse 14.30 】

▸ Veda Mantra: न॒व॒द॒शभि॑रस्तुवत शूद्रा॒र्य्याव॑सृज्येतामहोरा॒त्रेऽ अधि॑पत्नीऽ आस्ता॒म्। एक॑विꣳशत्यास्तुव॒तैक॑शफाः प॒शवो॑ऽसृज्यन्त॒ वरु॒णोऽधि॑पतिरासी॒त्। त्रयो॑विꣳशत्यास्तुवत क्षु॒द्राः प॒शवो॑ऽसृज्यन्त पू॒षाधि॑पतिरासी॒त्। पञ्च॑विꣳशत्यास्तुवताऽऽर॒ण्याः प॒शवो॑ऽसृज्यन्त वा॒युरधि॑पतिरासीत्। स॒प्तवि॑ꣳशत्यास्तुवत॒ द्यावा॑पृथि॒वी व्यै॑तां॒ वस॑वो रु॒द्रोऽ आ॑दि॒त्याऽ अ॑नु॒व्या᳖यँ॒स्तऽ ए॒वाधि॑पतयऽ आसन् ॥३० ॥

▸ Translation: With nineteen (ten pranas, five elements, mind, reason/intellect, memory and self-consciousness), worship Him who created the educated and the uneducated all, with the day-and-night cycle of time for work and rest as the power of control over work and rest. With twenty one (functions and faculties of the human body, mind and soul), worship Him who created the undivided hoofed animals with Varuna, water and the night, being the presiding power for the animals. With twenty three (parts of animals’ bodies), worship Him who created the little animals and insects with the natural sources of nutriment as the presiding power. With twenty five (parts of small animals’ bodies) worship Him who created the wild animals of the forest with wind and speed as the presiding power. With twenty-seven (qualities of the wild animals), worship Him who created the heaven and the earth which are universal, and who also created the eight Vasus, eleven Rudras and the twelve Adityas existent within the heaven and earth and presiding over the life and nature in heaven and earth.

───────────────────

【 Verse 14.31 】

▸ Veda Mantra: नव॑विꣳशत्याऽस्तुवत॒ वन॒स्पत॑योऽसृज्यन्त॒ सोमोऽधि॑पतिरासी॒त्। एक॑त्रिꣳशताऽस्तुवत प्र॒जाऽ अ॑सृज्यन्त॒ यवा॒श्चाय॑वा॒श्चाधि॑पतयऽआस॒न्। त्रय॑स्त्रिꣳशताऽस्तुवत भू॒तान्य॑शाम्यन् प्र॒जाप॑तिः परमे॒ष्ठ्यधि॑पतिरासीत् ॥३१ ॥

▸ Translation: With twenty nine properties of the herbs and trees, worship Him who created the herbs and trees with Soma as their chief and presiding power. With twenty nine properties of the herbs and trees, worship Him who created the herbs and trees with Soma as their chief and presiding power.