Books / Yajur Veda

18. Yajur Veda — Chapter 18

Chapter 18 (Part 1)

【 Verse 18.1 】

▸ Veda Mantra: वाज॑श्च मे प्रस॒वश्च॑ मे॒ प्रय॑तिश्च मे॒ प्रसि॑तिश्च मे धी॒तिश्च॑ मे॒ क्रतु॑श्च मे॒ स्व॑रश्च मे॒ श्लोक॑श्च मे॒ श्र॒वश्च॑ मे॒ श्रुति॑श्च मे॒ ज्योति॑श्च मे॒ स्व᳖श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१ ॥

▸ Translation: By yajna, by the Grace of God, by virtue of our joint action, by virtue of my own performance: food is mine and energy is mine; prosperity is mine and the way to prosperity is mine; effort is mine and the will to effort is mine; management is mine and preservation is mine; faith is mine and firmness is mine; vision is mine and resolution is mine; freedom is mine and discipline is mine; praise is mine and the tongue is mine; the heard is mine and the spoken is mine; shruti (Veda) is mine and Smriti (law and tradition) is mine; light is mine and illumination is mine; joy is mine and supreme bliss is mine; all these may grow, all these be favourable; all these be auspicious for all, by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.2 】

▸ Veda Mantra: प्रा॒णश्च॑ मेऽपा॒नश्च॑ मे व्या॒नश्च॒ मेऽसु॑श्च मे चि॒त्तं च॑ म॒ऽआधी॑तं च मे॒ वाक् च॑ मे॒ मन॑श्च मे॒ चक्षु॑श्च मे॒ श्रोत्रं॑ च मे॒ दक्ष॑श्च मे॒ बलं॑ च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२ ॥

▸ Translation: By yajna, by the Grace of God, by the blessings and goodwill of the community, and by virtue of my own discipline: my life and the breath of life, the outgoing air and systemic cleansing, the joints and suppleness of the body, my will to live and the spirit of joy, my mind and my memory, my resolution and meditation, my speech and listening, my thought and self-image, my eye and love of direct truth, my ear and search for confirmation, my expertise and my smartness, my strength and prowess, all these may grow, be favourable and auspicious for all, by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.3 】

▸ Veda Mantra: ओज॑श्च मे॒ सह॑श्च मऽआ॒त्मा च॑ मे त॒नूश्च॑ मे॒ शर्म॑ च मे॒ वर्म॑ च॒ मेऽङ्गा॑नि च॒ मेऽस्थी॑नि च मे॒ परू॑षि च मे॒ शरी॑राणि च म॒ऽआयु॑श्च मे ज॒रा च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥३ ॥

▸ Translation: My vigour and my power, my victory and my moral courage, my soul and my potential, my body and health, my home and my family, my defence and my weapons, my limbs and their functions, my bones and my blood, my generation and my vitality, the bodies and health of my people, my life and longevity, my old age and self-dependence, all these may grow, be good and auspicious, for me and for all by yajna, observance of Dharma, law and joint and individual discipline.

───────────────────

【 Verse 18.4 】

▸ Veda Mantra: ज्यैष्ठ्यं॑ च म॒ऽआधि॑पत्यं च मे म॒न्युश्च॑ मे॒ भाम॑श्च॒ मेऽम॑श्च॒ मेऽम्भ॑श्च मे जे॒मा च॑ मे महि॒मा च॑ मे वरि॒मा च॑ मे प्रथि॒मा च॑ मे वर्षि॒मा च॑ मे द्राघि॒मा च॑ मे वृ॒द्धं च॑ मे॒ वृद्धि॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥४ ॥

▸ Translation: By yajna, joint action and observance of Dharma and law, community and participative discipline of my freedom : my fame and my wealth, my self-rule and my ruler, my passion and my love of peace, my righteous anger and moral discipline, my honour and my sense of justice, my waters and my fruitfulness, my valour and my victories, my grandeur and my reputation, my greatness and my conduct, my expansion and my domain, my seniority and my humility, my loftiness and my depth, my riches and sense of values, my growth and sense of limitations, all these may be strong and firm, grow and be good for me and for all, by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.5 】

▸ Veda Mantra: स॒त्यं च॑ मे श्र॒द्धा च॑ मे॒ जग॑च्च मे॒ धनं॑ च मे॒ विश्वं॑ च मे॒ मह॑श्च मे क्री॒डा च॑ मे॒ मोद॑श्च मे जा॒तं च॑ मे जनि॒ष्यमा॑णं च मे सू॒क्तं च॑ मे सुकृ॒तं च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥५ ॥

▸ Translation: By yajna, Grace of God and observance of Dharma: Truth is mine and the good of all is mine to work for, faith is mine and the reason and basis of faith is mine, the dynamic world is mine and the sense of change is mine, the wealth is mine and the sense of value is mine, all life is mine and all its opportunities are mine, glory is mine and the respect for glory is mine, fun is mine and games are mine, joy of the world is mine and the freedom of liberation is mine, all that is born is mine and I am for it, all that is being created is for me and I am for it, all that will be created will be for me and I shall be for it, all that has been said well is for me and I am for it, all that has been well done is for me and I am for it, all these and all my good words, thoughts and deeds may grow and be firm and favourable for me and for all by virtue of yajna.

───────────────────

【 Verse 18.6 】

▸ Veda Mantra: ऋ॒तं च॑ मे॒ऽमृतं॑ च मेऽय॒क्ष्मं च॒ मेऽना॑मयच्च मे जी॒वातु॑श्च मे दीर्घायु॒त्वं च॑ मेऽनमि॒त्रं च॒ मेऽभ॑यं च मे सु॒खं च॑ मे॒ शय॑नं च मे सू॒षाश्च॑ मे सु॒दिनं॑ च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥६ ॥

▸ Translation: My knowledge and practice of truth and Dharma, my immortal spirit and meditation, my freedom from illness and exercise, my freedom from suffering and my medication, my vitality and tonics, my longevity and yoga, my freedom from enmity and love for all, my freedom from fear and self-confidence, my joy and means of comfort, my sleep and freedom from tension, my beautiful dawn and early prayers, my happy day and good fortune, may all these grow, be firm and favourable for all and for me by yajna, corporate action and the Grace of God.

───────────────────

【 Verse 18.7 】

▸ Veda Mantra: य॒न्ता च॑ मे ध॒र्त्ता च॑ मे॒ क्षेम॑श्च मे॒ धृति॑श्च मे॒ विश्वं॑ च मे॒ मह॑श्च मे सं॒विच्च॑ मे॒ ज्ञात्रं॑ च मे॒ सूश्च॑ मे प्र॒सूश्च॑ मे॒ सीरं॑ च मे॒ लय॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥७ ॥

▸ Translation: My ruler and my observance of the rules, my sustainer and supports, my security and the protector, my constancy and self-protection, my world around and my behaviour, my nobility and noble actions, my awareness and self-knowledge, my field of specialisation and my achievement, my inspiration and initiative, my potency of generation and my children, my agriculture and the farmers, my house and my property, all these may grow, be strong and firm and good and auspicious for me and for all by yajna, personal endeavour, corporate action and the Grace of God.

───────────────────

【 Verse 18.8 】

▸ Veda Mantra: शं च॑ मे॒ मय॑श्च मे प्रि॒यं च॑ मेऽनुका॒मश्च॑ मे॒ काम॑श्च मे सौमन॒सश्च॑ मे॒ भग॑श्च मे॒ द्रवि॑णं च मे भ॒द्रं च॑ मे॒ श्रेय॑श्च मे॒ वसी॑यश्च मे॒ यश॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥८ ॥

▸ Translation: My peace and well-being, and my comfort and happiness, and my love, and my desire, and my ambition, and the good cheer of my mind, and my dignity, and my wealth, and my worldly good, and my ultimate good, and my advancement, and my honour and glory, may all these grow and be good and auspicious by yajna for all.

───────────────────

【 Verse 18.9 】

▸ Veda Mantra: ऊर्क् च॑ मे सू॒नृता॑ च मे॒ पय॑श्च मे॒ रस॑श्च मे घृ॒तं च॑ मे॒ मधु॑ च मे॒ सग्धि॑श्च मे॒ सपी॑तिश्च मे कृ॒षिश्च॑ मे॒ वृष्टि॑श्च मे॒ जैत्रं॑ च म॒ऽऔद्भि॑द्यं च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥९ ॥

▸ Translation: And my food pure and delicious, and my speech true and pleasing, and my milk and drink, and my tonics and herbal essences, and my ghrita and butter, and my honey and sweets, and my food and dessert, and my drinks and dressings, and my farming and special breeding, and the rains for us and the libations, and our man-power and our accomplishments, and our minerals and the tonic roots, may all these grow and be good and firm and auspicious by yajna for all.

───────────────────

【 Verse 18.10 】

▸ Veda Mantra: र॒यिश्च॑ मे॒ राय॑श्च मे पु॒ष्टं च॑ मे॒ पुष्टि॑श्च मे वि॒भु च॑ मे प्र॒भु च॑ मे पू॒र्णं च॑ मे पू॒र्णत॑रं च मे॒ कुय॑वं च॒ मेऽक्षि॑तं च॒ मेऽन्नं॑ च॒ मेऽक्षु॑च्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१० ॥

▸ Translation: My wealth of knowledge and power of action, my wealth of possessions and all round prosperity, my health and growth, our public health and nourishment, my mental expansion and intellectual growth, my selfmastery and meditation, my fulfilment and its relevance to life, my worldly advancement and philanthropy, my management of damage and pollution of crops, my foods and my delicacies, and our management of hunger and thirst and shortages, may all these grow and be strong and auspicious for all by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.11 】

▸ Veda Mantra: वि॒त्तं च॑ मे॒ वेद्यं॑ च मे भू॒तं च॑ मे भवि॒ष्यच्च॑ मे सु॒गं च॑ मे सुप॒थ्यं᳖ च मऽऋ॒द्धं च॑ म॒ऽऋद्धि॑श्च म क्लृ॒प्तं च॑ मे॒ क्लृप्ति॑श्च मे मति॒श्च मे सुम॒तिश्च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥११ ॥

▸ Translation: All my thought and whatever I have thought out, all that I know and ought to know, my past and my present, all my future and all my timeless, all my shortcuts and my proper actions, my treatments and my diagnoses, my riches and my achievement, my spiritual wealth and my fulfilments, my intentions and my imaginations, my reflections and my reasons, my understanding and my analyses, my intelligence and my faith and commitments, all these may grow, and be strong and auspicious by yajna for all.

───────────────────

【 Verse 18.12 】

▸ Veda Mantra: व्री॒हय॑श्च मे॒ यवा॑श्च मे॒ माषा॑श्च मे॒ तिला॑श्च मे मु॒द्गाश्च॑ मे॒ खल्वा॑श्च मे प्रि॒यङ्ग॑वश्च॒ मेऽण॑वश्च मे श्या॒माका॑श्च मे नी॒वारा॑श्च मे गो॒धूमा॑श्च मे म॒सूरा॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१२ ॥

▸ Translation: My paddy and rice, and my barley, and my beans, and my sesamums, and my mungo beans, and my legumins, and my long pepper, and my small grains, and my millet, and my wild grains, and my wheat, and my lentils and all other grains, and their preparations, may all these grow in plenty, rich and delicious, by yajna and scientific treatment for all.

───────────────────

【 Verse 18.13 】

▸ Veda Mantra: अश्मा॑ च मे॒ मृत्ति॑का च मे गि॒रय॑श्च मे॒ पर्व॑ताश्च मे॒ सिक॑ताश्च मे॒ वन॒स्पत॑यश्च मे॒ हिर॑ण्यं च॒ मेऽय॑श्च मे श्या॒मं च॑ मे लो॒हं च॑ मे॒ सीसं॑ च मे॒ त्रपु॑ च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१३ ॥

▸ Translation: Our stones and gems, and our clay and its varieties, and our clouds and crops, and our mountains and hills and valleys, and our sands and pebbles, and our herbs and trees, and our gold and minerals, and our iron and steels, and our sapphires and other gems, and our copper and bronze, and our lead and its varieties, and our zinc and brass, all these may develop by the yajna of scientific treatment and grow good and auspicious for all of us.

───────────────────

【 Verse 18.14 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निश्च॑ म॒ऽआप॑श्च मे वी॒रुध॑श्च म॒ऽओष॑धयश्च मे कृष्टप॒च्याश्च॑ मेऽकृष्टप॒च्याश्च॑ मे ग्रा॒म्याश्च॑ मे प॒शव॑ऽआर॒ण्याश्च॑ मे वि॒त्तञ्च॑ मे॒ वित्ति॑श्च मे भू॒तञ्च॑ मे॒ भूति॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१४ ॥

▸ Translation: My fire (heat) and electricity, and my waters and aquatic wealth, and my shrubs and creepers, and my herbs and trees, and my cultivated grains and specialities, and my wild fruits and berries, and my domestic animals and pets, and my wild beasts and animals, and my wealth and dearest possessions, and the sweets and dear forms of my past and present, and my honour and glory and all the efforts required, all these may develop and grow auspicious for all of us, by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.15 】

▸ Veda Mantra: वसु॑ चे मे वस॒तिश्च॑ मे॒ कर्म॑ च मे॒ शक्ति॑श्च॒ मेऽर्थ॑श्च म॒ऽएम॑श्च मऽइ॒त्या च॑ मे॒ गति॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१५ ॥

▸ Translation: My assets and articles, and my house and community, and my work and workers, and my power and love, and my capital and the subscribers, and my management and knowledge and competence, and my working and technique, and my progress and new ventures, all may develop and grow auspicious by managerial yajna.

───────────────────

【 Verse 18.16 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निश्च॑ म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ सोम॑श्च म॒ऽइ॒न्द्र॑श्च मे सवि॒ता च॑ म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ सर॑स्वती च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे पू॒षा च॑ म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ बृह॒स्पति॑श्च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१६ ॥

▸ Translation: Agni, solar energy and magnetic force of the earth is mine, and Indra, lord controller of power and energy is mine. Soma, nature’s power of rain and generosity is mine, and Indra, lord justice controller of rain and generosity is mine. Savita, power of generation and prosperity is mine, and Indra, lord and controller of generation and prosperity is mine. Saraswati, divine spirit of knowledge, art, and the system of education is mine, and Indra, lord and power controller of the value and application of knowledge is mine. Pusha, power of food and production is mine, and Indra, enlightened controller of good nourishment and production is mine. Brihaspati, great lord of social activity, manners and culture is mine, and Indra, lord controller of social and moral values is mine. May all these powers of nature and society for development, direction and control grow strong and auspicious for me and for all by yajna, social action in unison, enlightened guidance and by the Grace of God.

───────────────────

【 Verse 18.17 】

▸ Veda Mantra: मि॒त्रश्च॑ म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ वरु॑णश्च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे धा॒ता च॑ म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ त्वष्टा॑ च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे म॒रुत॑श्च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे विश्वे॑ च मे दे॒वाऽइन्द्र॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१७ ॥

▸ Translation: Mitra, my pranic energy of breath and energy of the system, and Indra, my lustre and electric energy; and Varuna, pranic energy of the throat and blood circulation, and Indra, solar energy of sustenance; and Dhata, my controller and ordainer, and Indra, giver of prosperity; and Tvashta, catalytic energy of my system, and my endeavour, and Indra, the breaker of my negative forces and giver of scientific energy; and the Maruts, cosmic wind and body vitality, and Indra, universal energy and its scientific use; and all the powers of nature such as earth and great powers of humanity, and Indra, lord giver of all glory and success; may all these powers grow strong and auspicious for me and for all by yajna, joint action in the service of nature and by the Grace of God.

───────────────────

【 Verse 18.18 】

▸ Veda Mantra: पृ॒थि॒वी च॑ म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ऽन्तरि॑क्षं च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ द्यौश्च॑ म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ समा॑श्च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ नक्ष॑त्राणि च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे॒ दिश॑श्च म॒ऽइन्द्र॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥१८ ॥

▸ Translation: The earth and her fertility, and the power that controls and regulates that fertility; the sky and the riches that exist therein, and the powers that control those riches to shower on the earth; and the regions of light and the energy therein, and the sun that presides over the light; and the yearly rounds of time and its divisions and their effects, and the supreme lord of time; and the stars and planets and their movements with their effects on our environment, and the operative powers of natural law that control the movements; and the directions of space and the currents of wind and energy therein, and the powers that control the weather and the atmosphere; may all these regions of space and heavenly bodies and the operations of mother Prakriti grow strong and firm and be good and auspicious for me and all by yajna, the process of replenishment, renewal and enrichment.

───────────────────

【 Verse 18.19 】

▸ Veda Mantra: अ॒ꣳशुश्च॑ मे र॒श्मिश्च॒ मेऽदा॑भ्यश्च॒ मेऽधि॑पतिश्च मऽउपा॒शुश्च॑ मेऽन्तर्या॒मश्च॑ मऽऐन्द्रवाय॒वश्च॑ मे मैत्रावरु॒णश्च॑ मऽआश्वि॒नश्च॑ मे प्रतिप्र॒स्थान॑श्च मे शु॒क्रश्च॑ मे म॒न्थी च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पताम् ॥१९ ॥

▸ Translation: The pervasive sun and its light, and the foods ripened by the sun rays, the fearless man and the protector of the law-abiding, and the presiding power and the office thereof, and my holy-chant in meditation and concentration on the secrets of mysteries, my midbreath and inner strength, my vital heat that controls the winds and electric currents of the body system and the water, the pranic vitality related to prana and udana (breath and the upper motions of energy wind), and the inner light between the solar and the lunar plexi and its effects on health, and the energy for movement and my movements, and my purity of mind and vital energy, and my churner and dairy foods and apparatuses, may all these grow strong and be good and auspicious for me and for all by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.20 】

▸ Veda Mantra: आ॒ग्र॒य॒णश्च॑ मे वैश्वदे॒वश्च॑ मे ध्रु॒वश्च॑ मे वैश्वान॒रश्च॑ मऽऐन्द्रा॒ग्नश्च॑ मे म॒हावै॑श्वदेवश्च मे मरुत्व॒तीया॑श्च मे॒ निष्के॑वल्यश्च मे सावि॒त्रश्च॑ मे सारस्व॒तश्च॑ मे पात्नीव॒तश्च॑ मे हारियोज॒नश्च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२० ॥

▸ Translation: My special yajna of the month of Margashirsha, and my guests of this noble assembly at the yajna, and my settled behaviour and universal hospitality and reverence, and my yajna for the development of wind and fire energy, and my reverence for the noblest people of the world, and my dedication to the yajna of the liberation stage of yoga, and my yajna for solar energy, and my dedication to the eminent scholars of science and literature, and my love and regard for the married couples, and my travels, transport and transporters, may all these grow and be good and auspicious for me and for all by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.21 】

▸ Veda Mantra: स्रुच॑श्च मे चम॒साश्च॑ मे वाय॒व्या᳖नि च मे द्रोणकल॒शश्च॑ मे॒ ग्रावा॑णश्च मेऽधि॒षव॑णे च मे पू॒त॒भृच्च॑ मऽआधव॒नीय॑श्च मे॒ वेदि॑श्च मे ब॒र्हिश्च॑ मेऽवभृ॒थश्च॑ मे स्वगाका॒रश्च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२१ ॥

▸ Translation: My ladles and their cleaning, my bowls and their contents, my aerial apparatuses and their maintenance and function, and my soma vessels, and my urns and jugs, and my stone presses and mortars and pestles, and my handpress and the soma plants, and my urns of pure soma, and the vessels for clearing and filtering soma, and the yajna altar, and my holy grass and the feather broom, and my holy bath and ablutions, and my valedictory chant of joy at the completion of yajna : may all these grow and be good and auspicious for me and for all by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.22 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निश्च॑ मे घ॒र्मश्च॑ मे॒ऽर्कश्च॑ मे॒ सूर्य॑श्च मे प्रा॒णश्च॑ मेऽश्वमे॒धश्च॑ मे पृथि॒वी च॒ मेऽदि॑तिश्च मे॒ दिति॑श्च मे॒ द्यौश्च॑ मे॒ऽङ्गुल॑यः॒ शक्व॑रयो॒ दिश॑श्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२२ ॥

▸ Translation: My fire and my use of fire, my hymns of worship and the singers, my passion and cool of mind, my sunlight and my warmth of living, my vital breath and air-energy, my nation and its policy and governance, my earth mother and her riches, my ethics and selfcontrol, my imperishable wealth and my earthly life, my spiritual light and my days and nights, my fingers and their hold and my powers and potentials, and my directions and my reach there, all these may grow, be good and auspicious for me and for all by yajna.

───────────────────

【 Verse 18.23 】

▸ Veda Mantra: व्र॒तं च॑ मऽऋ॒तव॑श्च मे॒ तप॑श्च मे संवत्स॒रश्च॑ मेऽहोरा॒त्रेऽऊ॑र्वष्ठी॒वे बृ॑हद्रथन्त॒रे च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२३ ॥

▸ Translation: My holy vows and my commitments, and my seasons and my solstices with change of the seasons, and my observance of Dharma and my practice of yoga, and my yearly rounds of the sun and the planets and the ages of time, and my days and nights and my daily work and prayers, and my thighs and knees, and my grandeur and nobility, and my heavenly lights and spaces and the cosmic periods, may all these grow by days and nights by yajna, and may all these be good and auspicious for me and for all.

───────────────────

【 Verse 18.24 】

▸ Veda Mantra: एका॑ च मे ति॒स्रश्च॑ मे ति॒स्रश्च॑ मे॒ पञ्च॑ च मे॒ पञ्च॑ च मे स॒प्त च॑ मे स॒प्त च॑ मे॒ नव॑ च मे॒ नव॑ च म॒ऽएका॑दश च म॒ऽएका॑दश च मे॒ त्रयो॑दश च मे॒ त्रयो॑दश च मे॒ पञ्च॑दश च मे॒ पञ्च॑दश॒ च मे स॒प्तद॑श च मे स॒प्तद॑श च मे॒ नव॑दश च मे॒ नव॑दश च मऽएक॑विꣳशतिश्च म॒ऽएक॑विꣳशतिश्च मे॒ त्रयो॑विꣳशतिश्च मे त्रयो॑विꣳशतिश्च मे॒ पञ्च॑विꣳशतिश्च मे॒ पञ्च॑विꣳशतिश्च मे स॒प्तवि॑ꣳशतिश्च मे स॒प्तवि॑ꣳशतिश्च मे॒ नव॑विꣳशतिश्च मे॒ नव॑विꣳशतिश्च म॒ऽएक॑त्रिꣳशच्च म॒ऽएक॑त्रिꣳशच्च मे॒ त्रय॑स्त्रिꣳशच्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२४ ॥

▸ Translation: By yajna, the process of addition and collection, may the numbers increase and be good and auspicious for me and for all: One is mine and unity is mine. (And one and one becomes two, and one plus two becomes three. In this way, in this progression) three is mine, and three is mine, and five is mine, and five is mine, and seven is mine, and seven is mine, and nine is mine, and nine is mine, and eleven is mine, and eleven is mine, and thirteen is mine, and thirteen is mine,‘ and fifteen is mine, and fifteen is mine, and seventeen is mine, and seventeen is mine, and nineteen is mine and nineteen is mine, and twenty one is mine, and twenty one is mine, and twenty three is mine, and twenty three is mine, and twenty five is mine, and twenty five is mine, and twenty seven is mine, and twenty seven is mine, and twenty nine is mine, and twenty nine is mine, and thirty one is mine, and thirty one is mine, and thirty three is mine, and so on the numbers may increase and be good and auspicious for me and for all by the process of yajna in progression till infinity. Also: By implication, by the same process of yajna which also means ‘dana’, giving away, we have the progression in the reverse direction by subtraction. The meaning of the mantra then would be: Thirty-three is mine, give away two and thirty one is mine, thirtyone is mine, minus two, twenty nine is mine and so on. In the same way, by implication, we can work out the process of multiplication, and division and the process of squaring and cubing and square-root, etc. Further, we can move from arithmetic to algebra and other branches of mathematics.

───────────────────

【 Verse 18.25 】

▸ Veda Mantra: चत॑स्रश्च मे॒ऽष्टौ च॑ मे॒ऽष्टौ च॑ मे॒ द्वाद॑श च मे॒ द्वाद॑श च मे॒ षोड॑श च मे॒ षोड॑श च मे विꣳश॒तिश्च॑ मे विꣳश॒तिश्च॑ मे॒ चतु॑र्विꣳशतिश्च मे॒ चतु॑र्विꣳशतिश्च मे॒ऽष्टावि॑ꣳशतिश्च मे॒ऽष्टावि॑ꣳशतिश्च मे॒ द्वात्रि॑ꣳशच्च मे॒ द्वात्रि॑ꣳशच्च मे॒ षट्त्रि॑ꣳशच्च मे॒ षट्त्रि॑ꣳशच्च मे चत्वारि॒ꣳशच्च॑ मे चत्वारि॒ꣳशच्च मे॒ चतु॑श्चत्वारिꣳशच्च मे॒ चतु॑श्चत्वारिꣳशच्च मेऽष्टाच॑त्वारिꣳशच्च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२५ ॥

▸ Translation: By yajna, the process of addition and collection, may the numbers increase and be good and auspicious for me and for all: Four is mine, and four is mine, eight is mine. Eight is mine, and four, twelve is mine. Twelve is mine, plus four, sixteen is mine. Sixteen is mine, add four, and twenty is mine. Twenty is mine, and twenty four is mine. Twenty four is mine, and twenty eight is mine. Twenty eight is mine and thirty two is mine. Thirty two is mine, and thirty six is mine. Thirty six is mine, and forty is mine. Forty is mine, and forty four is mine. Forty four is mine, and forth eight is mine. And so on the numbers may increase till infinity by yajna, for me and for all for the good of life and joy. Also: By implication, the mantra can be applied to the process of yajna by ‘dana’, gifting away, subtraction, by four, from forty-eight down to four and so on. The mantra can also be applied to the process of multiplication. In fact, the mantra itself gives the multiplication table upto twelve times four and so on. So too the mantra may be interpreted as showing the process of division since it gives a table of the division of forty eight by four upto twelve times.

───────────────────

【 Verse 18.26 】

▸ Veda Mantra: त्र्यवि॑श्च मे त्र्य॒वी च॑ मे दित्य॒वाट् च॑ मे दित्यौ॒ही च॑ मे॒ पञ्चा॑विश्च मे पञ्चा॒वी च॑ मे त्रिव॒त्सश्च॑ मे त्रिव॒त्सा च॑ मे तुर्य॒वाट् च॑ मे तुर्यौ॒ही च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२६ ॥

▸ Translation: By yajna, veterinary science and the science of animal husbandry: My man of three breeds of sheep and their maintenance, the woman of three breeds of sheep and their milk, etc., the man in-charge of damage control and his knowledge, and the woman in-charge of maintenance against damage and her stores, and the man of five grades of sheep and his staff, and the woman of five grades of sheep and her assistants, the man of three breeds of calf and his knowledge, and the woman of three breeds of calf and her knowledge, the bull of the fourth year of age and its training and maintenance, and the cow of the fourth year of age and its maintenance, may all these grow in number and quality and be good and auspicious for me and for all.

───────────────────

【 Verse 18.27 】

▸ Veda Mantra: प॒ष्ठ॒वाट् च॑ मे पष्ठौ॒ही च॑ मऽउ॒क्षा च॑ मे व॒शा च॑ मऽऋष॒भश्च॑ मे वे॒हच्च॑ मेऽन॒ड्वाँश्च॑ मे धेनु॒श्च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम् ॥२७ ॥

▸ Translation: And my beasts of burden both male and female and the articles and materials for trade and transport, and my virile bull and my infertile cow, and my strong bull and my miscarrying cow, and my bullock and my milch cow, may all these grow by the yajna of animal husbandry and veterinary science and may all these be good and auspicious for me and for all.

───────────────────

【 Verse 18.28 】

▸ Veda Mantra: वाजा॑य॒ स्वाहा॑ प्रस॒वाय॒ स्वाहा॑पि॒जाय॒ स्वाहा॒ क्रत॑वे॒ स्वाहा॒ वस॑वे॒ स्वाहा॑ह॒र्पत॑ये॒ स्वाहाह्ने॑ मु॒ग्धाय॒ स्वाहा॑ मु॒ग्धाय॒ वैनꣳशि॒नाय॒ स्वाहा॑ विन॒ꣳशिन॑ऽआन्त्याय॒नाय॒ स्वाहान्त्या॑य भौव॒नाय॒ स्वाहा॒ भुव॑नस्य॒ पत॑ये॒ स्वाहाधि॑पतये॒ स्वाहा॑ प्र॒जाप॑तये॒ स्वाहा॑। इ॒यं ते॒ राण्मि॒त्राय॑ य॒न्तासि॒ यम॑नऽऊ॒र्जे त्वा॒ वृष्ट्यै॑ त्वा प्र॒जानां॒ त्वाधि॑पत्याय ॥२८ ॥

▸ Translation: For the warrior and the battle, all hail and honest action! For progress and prosperity, virtuous living and hard work! For acceptance and acclaim, commendable action! For knowledge and practical application, dedication and meditation! For housing and settlement, work, money and materials. For the lord of the day, knowledge of time and chronology. For the daybewildered and lost, sympathetic action. For the misguided and destructive, proper counselling. For the man settled but on way to destruction, forceful voice of truth. For the lowest and meanest man of the world, strongest counselling. For Lord of the universe, hymns of praise and worship. For the protector of the world, correct knowledge. For the protector of the nation, correct policy. For the protector of the people, correct knowledge of Raj Dharma. This is your brilliance of governance. You are generous, selfless guide and controller of your friends. We accept, respect and admire you for your prowess and action, showers of favours, the support and sustenance of the people, and for the government of the people.

───────────────────

【 Verse 18.29 】

▸ Veda Mantra: आयु॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पतां प्रा॒णो य॒ज्ञेन॑ कल्पतां॒ चक्षु॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ श्रोत्रं॑ य॒ज्ञेन॑ कल्पतां॒ वाग्य॒ज्ञेन॑ कल्पतां॒ मनो॑ य॒ज्ञेन॑ कल्पतामा॒त्मा य॒ज्ञेन॑ कल्पतां ब्र॒ह्मा य॒ज्ञेन॑ कल्पतां॒ ज्योति॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒ स्व᳖र्य॒ज्ञेन॑ कल्पतां पृ॒ष्ठं य॒ज्ञेन॑ कल्पतां य॒ज्ञो य॒ज्ञेन॑ कल्पताम्। स्तोम॑श्च॒ यजु॑श्च॒ऽऋक् च॒ साम॑ च बृ॒हच्च॑ रथन्त॒रञ्च॑। स्व॑र्देवाऽअगन्मा॒मृता॑ऽअभूम प्र॒जाप॑तेः प्र॒जाऽअ॑भूम॒ वेट् स्वाहा॑ ॥२९ ॥

▸ Translation: Man of the yajna of governance, to accomplish your task, may health and age grow by yajna, may pranic energy grow by yajna, may the eye and vision grow by yajna, may the ear and information grow by yajna, may the tongue and communication grow by yajna, may the mind and morale and national confidence grow by yajna, may the soul grow strong by yajna, may the man of universal knowledge and the sense of higher values grow by yajna, may the light of justice and wisdom grow by yajna, may comfort and joy grow by yajna, may the questions, heights and foundations of life grow by yajna, may the yajna of Dharma grow by the yajna, pursuit of Dharma, may the hymns of praise and celebration of the Divine, the Yajus, the Riks, and the Samans, the Brihat Sama and Rathantara Sama also grow by yajna. May the noble people attain to the eternal joy of immortality. May we all attain to you and immortality. May we all be the children of the Lord and father of the universe by the truth of word and deed.

───────────────────

【 Verse 18.30 】

▸ Veda Mantra: वाज॑स्य॒ नु प्र॑स॒वे मा॒तरं॑ म॒हीमदि॑तिं॒ नाम॒ वच॑सा करामहे। यस्या॑मि॒दं विश्वं॒ भुव॑नमावि॒वेश॒ तस्यां॑ नो दे॒वः स॑वि॒ता धर्म॑ साविषत् ॥३० ॥

▸ Translation: In this Lord Omnipotent’s yajna of life and sustenance, we celebrate with holy songs of Divinity, the Veda, the great inviolable Mother Nature in whom reside the entire worlds of existence. May Savita, lord creator and generator of life strengthen and promote our Dharma in the lap of the mother within the Law.

───────────────────

【 Verse 18.31 】

▸ Veda Mantra: विश्वे॑ऽअ॒द्य म॒रुतो॒ विश्व॑ऽऊ॒ती विश्वे॑ भवन्त्व॒ग्नयः॒ समि॑द्धाः। विश्वे॑ नो दे॒वाऽअव॒साग॑मन्तु॒ विश्व॑मस्तु॒ द्रवि॑णं॒ वाजो॑ऽअ॒स्मे ॥३१ ॥

▸ Translation: May all the airs and winds come to us. May all the powers of protection and promotion, all the noblest people of the world, come to us with all the means of protection and advancement. May all the fires of life’s yajna light and shine for us. May the entire wealth of the world, food and energy be available to us by the Grace of Savita.

───────────────────

【 Verse 18.32 】

▸ Veda Mantra: वाजो॑ नः स॒प्त प्र॒दिश॒श्चत॑स्रो वा परा॒वतः॑। वाजो॑ नो॒ विश्वै॑र्दे॒वैर्धन॑सातावि॒हाव॑तु ॥३२ ॥

▸ Translation: May our food and energy, power and prosperity, spread over the seven regions of the world, and may it extend even beyond in all the four directions. And may our power and knowledge, with the noblest people of the world, guide and protect us here in the acquisition and distribution of the wealth of life.

───────────────────

【 Verse 18.33 】

▸ Veda Mantra: वाजो॑ नोऽअ॒द्य प्र सु॑वाति॒ दानं॒ वाजो॑ दे॒वाँ२ऽऋ॒तुभिः॑ कल्पयाति। वाजो॒ हि मा सर्व॑वीरं ज॒जान॒ विश्वा॒ऽआशा॒ वाज॑पतिर्जयेयम् ॥३३ ॥

▸ Translation: It is food, energy, power, wealth, which inspires us to give in charity. With the seasons, according to need, it feeds the powers of nature and humanity. It is food and energy which produces and promotes our children and young people. By virtue of the same food and power, may I, producer and promoter of food, energy and wealth, attain all my hopes to fruition in all directions.

───────────────────

【 Verse 18.34 】

▸ Veda Mantra: वाजः॑ पु॒रस्ता॑दु॒त म॑ध्य॒तो नो॒ वाजो॑ दे॒वान् ह॒विषा॑ वर्द्धयाति। वाजो॒ हि मा॒ सर्व॑वीरं च॒कार॒ सर्वा॒ऽआशा॒ वाज॑पतिर्भवेयम् ॥३४ ॥

▸ Translation: Food with oblations in yajna takes us forward in the beginning and in the middle of home life. With oblations it feeds and enriches the powers of nature and the noblest people too. It is food which blesses me with the best and the bravest powers and people everywhere. I pray I may be the producer, promoter and protector of food in all directions and realize all my hopes and ambitions.

───────────────────

【 Verse 18.35 】

▸ Veda Mantra: सं मा॑ सृजामि॒ पय॑सा पृथि॒व्याः सं मा॑ सृजाम्य॒द्भिरोष॑धीमिः। सो॒ऽहं वाज॑ꣳ सनेयमग्ने ॥३५ ॥

▸ Translation: Agni, I invigorate and enrich myself with the milk and juices of the earth. I invigorate and enrich myself with the waters and herbs of the earth. So I invigorate and enrich myself with food and energy.

───────────────────

【 Verse 18.36 】

▸ Veda Mantra: पयः॑ पृथि॒व्यां पय॒ऽओष॑धीषु॒ पयो॑ दि॒व्य᳕न्तरि॑क्षे॒ पयो॑ धाः। पय॑स्वतीः प्र॒दिशः॑ सन्तु॒ मह्य॑म् ॥३६ ॥

▸ Translation: Agni, man of medicinal herbs and juices, take on, hold on to, the juices and tonics in the earth, in the herbs, in the regions of light and in the sky and study them. And may all the worlds and directions of space be full of juices and tonics for me too.

───────────────────

【 Verse 18.37 】

▸ Veda Mantra: दे॒वस्य॑ त्वा सवि॒तुः प्रस॑वे᳕ऽश्विनो॑र्बा॒हुभ्यां॑ पू॒ष्णो हस्ता॑भ्याम्। सर॑स्वत्यै वा॒चो य॒न्तुर्य॒न्त्रेणा॒ग्नेः साम्रा॑ज्येना॒भिषि॑ञ्चामि ॥३७ ॥

▸ Translation: In this socio-political yajna of the land in Lord Savita’s creation, I in-vest you with the power and presidency of Agni, the Ruler, and consecrate you with the arms of Ashvinis (the heat and passion of the sun and the peace and cool of the moon) and the hands of Pusha (power of the nation’s sustenance with the positive and negative current’s of the systemic circuit). I vest in you the constitution of the sovereign nation and sanctify you with the voice of the people in the service of Sarasvati, the wisdom and culture of humanity.

───────────────────

【 Verse 18.38 】

▸ Veda Mantra: ऋ॒ता॒षाडृ॒तधा॑मा॒ग्निर्ग॑न्ध॒र्वस्तस्यौष॑धयोऽप्स॒रसो॒ मुदो॒ नाम॑। स न॑ऽइ॒दं ब्रह्म क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ वाट् ताभ्यः॒ स्वाहा॑ ॥३८ ॥

▸ Translation: Agni, Lord of the earth and defender of the land, observes truth, defends the truth, and abides in the truth. His pleasure and joy is the herbs which grow and play in the waters like water nymphs. May he protect and promote our Brahma system of education and knowledge, and our Kshatra system of defence and administration. Homage to him in love and reverence. All hail and care for the herbs and waters!

───────────────────

【 Verse 18.39 】

▸ Veda Mantra: स॒ꣳहि॒तो वि॒श्वसा॑मा॒ सूर्यो॑ गन्ध॒र्वस्तस्य॒ मरी॑चयोऽप्स॒रस॑ऽआ॒युवो॒ नाम॑। स न॑ऽइ॒दं ब्रह्म॑ क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ वाट् ताभ्यः॒ स्वाहा॑ ॥३९ ॥

▸ Translation: Surrounded by lights and joining day and night, that lord of universal peace and celebrated in all the Sama hymns, the sun, is the lord sustainer of the earth. His pleasure and joy is the rays of light which play and exult in the sky joining and disjoining things in space. May he protect and promote our Brahma system of light and education. May he protect and promote our Kshatra system of defence and administration. Homage to him in truth and faith! All hail and love to the rays of the sun!

───────────────────

【 Verse 18.40 】

▸ Veda Mantra: सु॒षु॒म्णः सूर्य॑रश्मिश्च॒न्द्रमा॑ गन्ध॒र्वस्तस्य॒ नक्ष॑त्राण्यप्स॒रसो॑ भे॒कुर॑यो॒ नाम॑। स न॑ऽइ॒दं ब्रह्म॑ क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॑ स्वाहा॒ वाट् ताभ्यः॒ स्वाहा॑ ॥४० ॥

▸ Translation: The moon, blissful at heart and blest by the sunrays with light, is the lord sustainer of the earth. May he sustain and promote our Brahma system of peace and education. May he sustain and promote our Kshatra system of law and administration. His pleasure and joy surely is the rays of light which play and exult with the planets and satellites. Homage to him! Homage to his rays, to light!

───────────────────

【 Verse 18.41 】

▸ Veda Mantra: इ॒षि॒रो वि॒श्वव्य॑चा॒ वातो॑ गन्ध॒र्वस्तस्यापो॑ऽअप्स॒रस॒ऽऊर्जो॒ नाम॑। स न॑ऽइ॒दं ब्रह्म॑ क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ वाट् ताभ्यः॒ स्वाहा॑ ॥४१ ॥

▸ Translation: The wind, fast in motion and pervading the whole world, is the lord and sustainer of the earth. His pleasure and joy is the waters which, for sure, create energy. May he sustain and inspire our Brahma system of education and advancement. May he sustain and excite our Kshatra system of defence and expansion. Homage to him! Homage to his waves of waters and energy!

───────────────────

【 Verse 18.42 】

▸ Veda Mantra: भु॒ज्युः सु॑प॒र्णो य॒ज्ञो ग॑न्ध॒र्वस्तस्य॒ दक्षि॑णाऽअप्स॒रस॑ स्ता॒वा नाम॑। स न॑ऽइ॒दं ब्रह्म॑ क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ वाट् ताभ्यः॒ स्वाहा॑ ॥४२ ॥

▸ Translation: Yajna, creator and giver of joy and prosperity, health and nourishment, is the sustainer of the earth, cows and the Word of the Vedas. His pleasure and joy is the gifts for the priests and the devotees and the bliss of the holy chants which play around in ecstasy. May the yajna sustain and promote our Brahma system of knowledge and generosity of light and creativity. May yajna sustain and advance our Kshatra system of defence and development. Homage and libations for yajna! Homage and libations for charity and holy chants!

───────────────────

【 Verse 18.43 】

▸ Veda Mantra: प्र॒जाप॑तिर्वि॒श्वक॑र्मा॒ मनो॑ गन्ध॒र्वस्तस्य॑ऽऋ॒क्सा॒मान्य॑प्स॒रस॒ऽएष्ट॑यो॒ नाम॑। स न॑ऽइ॒दं ब्रह्म॑ क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ वाट् ताभ्यः॒ स्वाहा॑ ॥४३ ॥

▸ Translation: Father and guardian of His children, lord maker of the universe, universal Mind, Vishvakarma is the sustainer of the earth and master of universal knowledge, the Veda. Riks and Samans, Vedas, are the vibrations of His omniscience ever on the move across space which are the love and desire of the devotees. May He protect and promote our Brahma system of education and scientific yajna, and our Kshatra system of enlightened and modern administration and defence. Homage and libations to Him! Homage and libations for the divine voice of the Veda!

───────────────────

【 Verse 18.44 】

▸ Veda Mantra: स नो॑ भुवनस्य पते प्रजापते॒ यस्य॑ तऽउ॒परि॑ गृ॒हा यस्य॑ वे॒ह। अ॒स्मै ब्रह्म॑णे॒ऽस्मै क्ष॒त्राय॒ महि॒ शर्म॑ यच्छ॒ स्वाहा॑ ॥४४ ॥

▸ Translation: Father guardian of your children, lord protector of the world, all your homes and habitations up above, and all your homes and householders down here, bless them all. Bless our Brahma system of education and enlightenment and our Kshatra system of administration and employment with good homes and great peace and joy. Homage and libations to the Lord!

───────────────────

【 Verse 18.45 】

▸ Veda Mantra: स॒मु॒द्रो᳖ऽसि॒ नभ॑स्वाना॒र्द्रदा॑नुः श॒म्भूर्म॑यो॒भूर॒भि मा॑ वाहि॒ स्वाहा॑ मा॒रु॒तो᳖ऽसि म॒रुतां॑ ग॒णः श॒म्भूर्म॑यो॒भूर॒भि मा॑ वाहि॒ स्वाहा॑ऽव॒स्यूर॑सि॒ दुव॑स्वाञ्छ॒म्भूर्म॑यो॒भूर॒भि मा॑ वाहि॒ स्वाहा॑ ॥४५ ॥

▸ Translation: Prajapati, father and guardian of creation, vast and deep as the ocean, oceans roll around in you. Lord of spaces and spatial waters, showering the earth with rain and the mind with virtue, you are peace yourself and the giver of peace, bliss yourself and the giver of bliss. Come and fold me into bliss all round. Tempestuous lord of the winds, lord of the stormy scholars of the world, you are goodness yourself and the giver of universal good. You are prosperity and joy yourself and the giver of universal joy and prosperity. Come and fold me into the tempestuous storm of knowledge and discovery all round. You are the supreme lord of protection and universal help. You are both lord and object of honour and worship, peace and joy yourself and the giver of joy and total freedom. Come and fold me into the bliss of worship and acceptance all round.

───────────────────

【 Verse 18.46 】

▸ Veda Mantra: यास्ते॑ अग्ने॒ सूर्ये॒ रुचो॒ दिव॑मात॒न्वन्ति॑ र॒श्मिभिः॑। ताभि॑र्नोऽअ॒द्य सर्वा॑भी रु॒चे जना॑य नस्कृधि ॥४६ ॥

▸ Translation: Agni, lord of the universe, that beauty, light and love of yours which shines in the sun and fills the heavens and all other spaces of the world with its rays, with all those rays of light and beauty and all those vibrations of love, bless us today for the people and their love.

───────────────────

【 Verse 18.47 】

▸ Veda Mantra: या वो॑ दे॒वाः सूर्ये॒ रुचो॒ गोष्वश्वे॑षु॒ या रुचः॑। इन्द्रा॑ग्नी॒ ताभिः॒ सर्वा॑भी॒ रुचं॑ नो धत्त बृहस्पते ॥४७ ॥

▸ Translation: Brihaspati, lord of the great wonderful world, brilliant powers of divinity, saints and sages, that light and love of yours which shines in the sun, and that which reflects in the sun-beams, the earths, fires, sense organs, cows and horses, with all that light and love, may Indra, lord of universal energy, and Agni, power of universal heat and light, and the saints and scholars of the world bless us.

───────────────────

【 Verse 18.48 】

▸ Veda Mantra: रुचं॑ नो धेहि ब्राह्म॒णेषु॒ रुच॒ꣳ राज॑सु नस्कृधि। रुचं॒ विश्ये॑षु शू॒द्रेषु॒ मयि॑ धेहि रु॒चा रुच॑म् ॥४८ ॥

▸ Translation: Brihaspati, lord of the universe, eminent teacher and master of vast knowledge, inspire our Brahma section of the community—scholars, scientists, teachers and researchers with brilliance and love. Infuse brilliance, love and

Chapter 18 (Part 2)

justice into our Kshatrias, defence, administration and justice section of the community. Bless with light, love and generosity our Vaishyas, producers and distributors among the community. And bless our Shudras, the ancillary services, with light, love and loyalty. Bless me with light and love toward us all.

───────────────────

【 Verse 18.49 】

▸ Veda Mantra: तत्त्वा॑ यामि॒ ब्रह्म॑णा॒ वन्द॑मान॒स्तदा शा॑स्ते॒ यज॑मानो ह॒विर्भिः॑। अहे॑डमानो वरुणे॒ह बो॒ध्युरु॑शꣳस॒ मा न॒ऽआयुः॒ प्रमो॑षीः ॥४९ ॥

▸ Translation: The yajamana, singing Vedic hymns of praise in honour of the lord, offers libations of fragrant materials with absolute dedication in the hope of self-fulfilment. The same I come to you, Varuna, Lord of our love and choice, universally worshipped and celebrated. Here I am at your door. Kind and favourable lord, know, accept and enlighten us, let not life slip through our fingers into the sands of time.

───────────────────

【 Verse 18.50 】

▸ Veda Mantra: स्व॒र्ण घ॒र्मः स्वाहा॑ स्व᳕र्णार्कः स्वाहा॑ स्व᳕र्ण शु॒क्रः स्वाहा॒ स्व᳕र्ण ज्योतिः॒ स्वाहा॒ स्व᳕र्ण सूर्यः॒ स्वाहा॑ ॥५० ॥

▸ Translation: Warmth is heavenly, soothing, use it well, for yajna. Fire is heavenly, generous, use it well, for yajna. Air is heavenly, energy, use it well, for yajna. Light is heavenly, power, use it well, for yajna. Sun is heavenly, life, miss it not, use it well, for yajna.

───────────────────

【 Verse 18.51 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निं यु॑नज्मि॒ शव॑सा घृ॒तेन॑ दि॒व्यꣳ सु॑प॒र्णं वय॑सा बृ॒हन्त॑म्। तेन॑ व॒यं ग॑मेम ब्र॒ध्नस्य॑ वि॒ष्टप॒ꣳ स्वो᳕ रुहा॑णा॒ऽअधि॒ नाक॑मुत्त॒मम् ॥५१ ॥

▸ Translation: I feed the fire with powerful oblations of ghee, fire which is divine power and sustainer of life, feeding on food and growing higher, mightier and more and more pervasive. And thereby, desiring and increasing the joys of life, may we rise to the regions of the illustrious lord of light, the sun, and ultimately attain to the highest level of bliss, the freedom and ecstasy of Moksha, beyond all suffering.

───────────────────

【 Verse 18.52 】

▸ Veda Mantra: इ॒मौ ते॑ प॒क्षाव॒जरौ॑ पत॒त्त्रिणौ॒ याभ्या॒ रक्षा॑स्यप॒हस्य॑ग्ने। ताभ्यां॑ पतेम सु॒कृता॑मु लो॒कं यत्र॒ऽऋष॑यो ज॒ग्मुः प्र॑थम॒जाः पु॑रा॒णाः ॥५२ ॥

▸ Translation: Agni, lord of light and life, cause and effect, consumption of food and creation/production of energy and new forms, these are the two wings, ever young, constant, and never decaying, of your systemic catalysis in the process of evolution and development, by which you negate the forces of counter-evolution and destruction. By virtue of these two, may we rise to the regions of the noble heroes of action to which arose the visionary seers first-born and ancient.

───────────────────

【 Verse 18.53 】

▸ Veda Mantra: इन्दु॒र्दक्षः॑ श्ये॒नऽऋ॒तावा॒ हिर॑ण्यपक्षः शकु॒नो भु॑र॒ण्युः। म॒हान्त्स॒धस्थे॑ ध्रु॒वऽआ निष॑त्तो॒ नम॑स्तेऽअस्तु॒ मा मा॑ हिꣳसीः ॥५३ ॥

▸ Translation: Cool as the moon, versatile and brave, fast as an eagle, committed to truth and law, powerful and brilliant, generous as the sun, great, steadfast, firmly seated in this house of the nation, salutations to you. Forbear, do not violate me, do not injure me.

───────────────────

【 Verse 18.54 】

▸ Veda Mantra: दि॒वो मू॒र्द्धासि॑ पृथि॒व्या नाभि॒रूर्ग॒पामोष॑धीनाम्। वि॒श्वायुः॒ शर्म॑ स॒प्रथा॒ नम॑स्प॒थे ॥५४ ॥

▸ Translation: Brilliant man of peace and power, you are on top of the light of knowledge, at the centre of the life on earth, the essence of waters and herbs, life of life, shelter home for all, celebrated through the land, guide, path and destination for all. Salutations and homage to you!

───────────────────

【 Verse 18.55 】

▸ Veda Mantra: विश्व॑स्य मू॒र्द्धन्नधि॑ तिष्ठसि श्रि॒तः स॑मु॒द्रे ते॒ हृद॑यम॒प्स्वायुर॒॑पो द॑त्तोद॒धिं भि॑न्त। दि॒वस्प॒र्जन्या॑द॒न्तरि॑क्षात् पृथि॒व्यास्ततो॑ नो॒ वृष्ट्या॑व ॥५५ ॥

▸ Translation: Brilliant power of light and life, you are on top of the world, steadfast and presiding over all! Your heart is deep in infinity. Your energy is one with universality. Break through the oceans of space and hold the waters of life for gift. And then, protect and promote us with the rain of light from heaven, showers from the clouds and the sky, and honey sweets from the earth.

───────────────────

【 Verse 18.56 】

▸ Veda Mantra: इ॒ष्टो य॒ज्ञो भृगु॑भिराशी॒र्दा वसु॑भिः। तस्य॑ न इ॒ष्टस्य॑ प्री॒तस्य॒ द्रवि॑णे॒हाग॑मेः ॥५६ ॥

▸ Translation: Yajna, wealth and power of the world, source of benediction and fulfilment, loved and performed by top scientists and scholars of the highest order, come and bring us here and now all that we love and all that we desire.

───────────────────

【 Verse 18.57 】

▸ Veda Mantra: इ॒ष्टोऽअ॒ग्निराहु॑तः पिपर्त्तु नऽइ॒ष्टꣳ ह॒विः। स्व॒गेदं दे॒वेभ्यो॒ नमः॑ ॥५७ ॥

▸ Translation: May Agni, invoked and fed with love and fragrant materials, protect and promote us with the desired comfort and joy. And may this food and homage which comes to its own reach the noblest powers of nature and humanity.

───────────────────

【 Verse 18.58 】

▸ Veda Mantra: यदाकू॑तात् स॒मसु॑स्रोद्धृ॒दो वा॒ मन॑सो वा॒ सम्भृ॑तं॒ चक्षु॑षो वा। तद॑नु॒ प्रेत॑ सु॒कृता॑मु लो॒कं यत्र॒ऽऋष॑यो ज॒ग्मुः प्र॑थम॒जाः पु॑रा॒णाः ॥५८ ॥

▸ Translation: Lovers of truth and action, whatever you have thought and imagined and whatever has issued forth from your intention or heart or mind or from your actual experience of the eye, and whatever stays held up within, follow that and achieve, and rise to the heavenly regions of the meritorious to which arose the divine visionaries first born and ancient.

───────────────────

【 Verse 18.59 】

▸ Veda Mantra: ए॒तꣳ स॑धस्थ॒ परि॑ ते ददामि॒ यमा॒वहा॑च्छेव॒धिं जा॒तवे॑दाः। अ॒न्वा॒ग॒न्ता य॒ज्ञप॑तिर्वो॒ऽअत्र॒ तꣳ स्म॑ जानीत पर॒मे व्यो॑मन् ॥५९ ॥

▸ Translation: Lovers of Divinity sitting in this heavenly home of yajna, I pass on to you this supreme treasure of knowledge and joy which Jataveda, Agni, and the devoted scholar of the Veda brought down hitherward from the highest heavens, and to which the yajamana also attains following upon the yajna. Know him, and know and experience that supreme presence and that supreme joy which abides in the highest heavens.

───────────────────

【 Verse 18.60 】

▸ Veda Mantra: ए॒तं जा॑नाथ पर॒मे व्यो॑म॒न् देवाः॑ सधस्था वि॒द रू॒पम॑स्य। यदा॑गच्छा॑त् प॒थिभि॑र्देव॒यानै॑रिष्टापू॒र्त्ते कृ॑णवाथा॒विर॑स्मै ॥६० ॥

▸ Translation: Lovers of Divinity, noblest scholars and sages, sitting together in this heavenly home of yajna, know and realise this supreme creative presence which pervades the highest and the ultimate spaces of the universe. Realise its form and power, and feel the bliss that emanates from this presence. Perform the acts and observe the devotions prescribed by the Vedas and the Vedic Traditions for the attainment of this presence which comes to those who travel by the paths followed by the godly men and women of divinity.

───────────────────

【 Verse 18.61 】

▸ Veda Mantra: उद्बु॑ध्यस्वाग्ने॒ प्रति॑ जागृहि॒ त्वमि॑ष्टापू॒र्ते सꣳसृजेथाम॒यं च॑। अ॒स्मिन्त्स॒धस्थे॒ऽअध्युत्त॑रस्मि॒न् विश्वे॑ देवा॒ यज॑मानश्च सीदत ॥६१ ॥

▸ Translation: Agni, fire and power of light and life, man of fire and knowledge, awake, arise, and let the yajamana arise and act. And both of you together enact the holy rites and offer the devotions to the Lord. Men and women of divinity and the yajamana, all be seated in this blessed house of yajna on the holy seats around the vedi.

───────────────────

【 Verse 18.62 】

▸ Veda Mantra: येन॒ वह॑सि स॒हस्रं॒ येना॑ग्ने सर्ववेद॒सम्। तेने॒मं य॒ज्ञं नो॑ नय॒ स्व᳖र्दे॒वेषु॒ गन्त॑वे ॥६२ ॥

▸ Translation: Lord of fire and knowledge, by the power you conduct the yajna of a hundred gifts, and the yajna of total Vedic knowledge, and all the worldly wealth, by the same power lead on this yajna of ours to reach the regions of bliss among the noblest souls of divinity.

───────────────────

【 Verse 18.63 】

▸ Veda Mantra: प्र॒स्त॒रेण॑ परि॒धिना॑ स्रु॒चा वेद्या॑ च ब॒र्हिषा॑। ऋ॒चेमं य॒ज्ञं नो॑ नय॒ स्व᳖र्दे॒वेषु॒ गन्त॑वे ॥६३ ॥

▸ Translation: Lord of yajna, by the sacrificial seat (asana), vedi’s girdle of fire-sticks, the ladle, the vedi, the kusha grass and the light of fire, and by the chant of Vedic hymns, take our yajna on and forward to lead us to reach the joy of life and the bliss of divinity among the blessed souls.

───────────────────

【 Verse 18.64 】

▸ Veda Mantra: यद्द॒त्तं यत्प॑रा॒दानं॒ यत्पू॒र्त्तं याश्च॒ दक्षि॑णाः। तद॒ग्निर्वै॑श्वकर्म॒णः स्व॑र्दे॒वेषु॑ नो दधत् ॥६४ ॥

▸ Translation: Whatever is given, whatever is received from others for others, whatever works are raised for charity, whatever gifts are given to priests, may versatile Agni of universal action carry all that to the heavenly powers in the regions of bliss for our sake.

───────────────────

【 Verse 18.65 】

▸ Veda Mantra: यत्र॒ धारा॒ऽअन॑पेता॒ मधो॑र्घृ॒तस्य॑ च॒ याः। तद॒ग्निर्वै॑श्वकर्म॒णः स्व॑र्दे॒वेषु॑ नो दधत् ॥६५ ॥

▸ Translation: Where streams of nectar honey flow uninterrupted and where flow streams of purest milk and ghee, there among the noblest souls, may Agni, lord of universal yajnic action, lead us into the heaven of bliss.

───────────────────

【 Verse 18.66 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निर॑स्मि॒ जन्म॑ना जा॒तवे॑दा घृ॒तं मे॒ चक्षु॑र॒मृतं॑ मऽआ॒सन्। अ॒र्कस्त्रि॒धातू॒ रज॑सो वि॒मानोऽज॑स्रो घ॒र्मो ह॒विर॑स्मि॒ नाम॑ ॥६६ ॥

▸ Translation: I am fire, so by birth, present in all that is born. Ghee is my light of the eye. Nectar is my mouth. What I consume turns into nectar. Loved and adored with Riks, Yajus and Samans, I am threefold in constitution, my elements being akasha (ether), vayu (wind and energy), and agni, fire that I am. I pervade and cover the sky, I am perpetually active and moving. I am the heat and light of the sun and summer. I am havi, the food of yajna, and I am a name, I have an identity of my own.

───────────────────

【 Verse 18.67 】

▸ Veda Mantra: ऋचो॒ नामा॑स्मि॒ यजू॑षि॒ नामा॑स्मि॒ सामा॑नि॒ नामा॑स्मि। येऽअ॒ग्नयः॒ पाञ्च॑जन्याऽअ॒स्यां पृ॑थि॒व्यामधि॑। तेषा॑मसि॒ त्वमु॑त्त॒मः प्र नो॑ जी॒वात॑वे सुव ॥६७ ॥

▸ Translation: I am Riks by name (Rigveda), I am Yajus, that’s my name (Yajurveda), I am Samans, that’s my name (Samveda) for sure. Yajnagni, five are the sacred fires that are on this earth (namely, Anvaharya-pachana or Dakshina, Garhapatya, Ahavaniya, Sabhya, and Avasthya), which are good and auspicious for all the people without discrimination. Of them, you are the supreme. Awake, arise, come and inspire us for a full life on earth, dedicated to yajna.

───────────────────

【 Verse 18.68 】

▸ Veda Mantra: वार्त्र॑हत्याय॒ शव॑से पृतना॒षाह्या॑य च। इन्द्र॒ त्वाव॑र्तयामसि ॥६८ ॥

▸ Translation: Indra, lord of blazing power and prowess, for your power to break down the anti-life clouds of darkness, for the sake of strength and superiority in advancement, and for your potential to rout the forces of the enemies of humanity, we turn to you, abide by you and act under your command.

───────────────────

【 Verse 18.69 】

▸ Veda Mantra: स॒हदा॑नुम्पुरुहूत क्षि॒यन्त॑मह॒स्तमि॑न्द्र॒ सम्पि॑ण॒क् कुणा॑रुम्। अ॒भि वृ॒त्रं वर्द्ध॑मानं॒ पिया॑रुम॒पाद॑मिन्द्र त॒वसा॑ जघन्थ ॥६९ ॥

▸ Translation: Indra, lord of lightning power, disarm, wither and crush the rival negative forces, lurking within, mischievous, growing, vociferous, and like the cloud, withholding the waters of progress. Indra, blazing with the thunderbolt like the sun, break up the cloud and destroy the mischief with your might.

───────────────────

【 Verse 18.70 】

▸ Veda Mantra: वि न॑ऽइन्द्र॒ मृधो॑ जहि नी॒चा य॑च्छ पृतन्य॒तः। योऽअ॒स्माँ२ऽअ॑भि॒दास॒त्यध॑रं गमया॒ तमः॑ ॥७० ॥

▸ Translation: Indra, lord of might in command, eliminate the battles of blood. Take them down to those who rise with violent force and come upon us to fight. Whoever wish to enslave us, take them down to utter darkness of misery.

───────────────────

【 Verse 18.71 】

▸ Veda Mantra: मृ॒गो न भी॒मः कु॑च॒रो गि॑रि॒ष्ठाः प॑रा॒वत॒ऽआ ज॑गन्था॒ पर॑स्याः। सृ॒कꣳ स॒ꣳशाय॑ प॒विमि॑न्द्र ति॒ग्मं वि शत्रू॑न् ताढि॒ वि मृधो॑ नुदस्व ॥७१ ॥

▸ Translation: Like a terrible lion of the mountain forest, roaming around freely, go far and fall upon the hostile forces. Having tempered and sharpened the point of your steel, drive off the enemies and eliminate the battles of blood.

───────────────────

【 Verse 18.72 】

▸ Veda Mantra: वै॒श्वा॒न॒रो न॑ऽऊ॒तय॒ऽआ प्र या॑तु परा॒वतः॑। अ॒ग्निर्नः॑ सुष्टु॒तीरुप॑ ॥७२ ॥

▸ Translation: All commanding power, reaching everything and everyone like the light of the sun and the heat of fire, come to us from afar for our protection. Fire of life, listen to our songs of praise and prayer and come.

───────────────────

【 Verse 18.73 】

▸ Veda Mantra: पृ॒ष्टो दि॒वि पृ॒ष्टोऽअ॒ग्निः पृ॑थि॒व्यां पृ॒ष्टो विश्वा॒ऽओष॑धी॒रावि॑वेश। वै॒श्वा॒न॒रः सह॑सा पृ॒ष्टोऽअ॒ग्निः स नो॒ दिवा॒ स रि॒षस्पा॑तु॒ नक्त॑म् ॥७३ ॥

▸ Translation: Agni, universal fire, Vaishvanara, omnipresent, omnificent vitality, which blazes in heaven as the sun is worth knowing. The fire in the earth is worth knowing. The fire that has entered the entire herbs and trees of the world is worth knowing by research. May this Agni protect and sustain us against violence day and night.

───────────────────

【 Verse 18.74 】

▸ Veda Mantra: अ॒श्याम॒ तं काम॑मग्ने॒ तवो॒तीऽअ॒श्याम॑ र॒यिꣳ र॑यिवः सु॒वीर॑म्। अ॒श्याम॒ वाज॑म॒भि वा॒ज॑यन्तो॒ऽश्याम॑ द्यु॒म्नम॑जरा॒जरं॑ ते ॥७४ ॥

▸ Translation: Agni, lord defender, protector and sustainer, under your umbrella, may we get the benefits we desire. Lord of wealth and plenty, may we get the wealth and the valorous heroes we need. Fighting the battles of life, may we achieve the victories we prize. Lord ever young, unageing, may we also share and achieve your imperishable glory and majesty.

───────────────────

【 Verse 18.75 】

▸ Veda Mantra: व॒यं ते॑ऽअ॒द्य र॑रि॒मा हि काम॑मुत्ता॒नह॑स्ता॒ नम॑सोप॒सद्य॑। यजि॑ष्ठेन॒ मन॑सा यक्षि दे॒वानस्रे॑धता॒ मन्म॑ना॒ विप्रो॑ऽअग्ने ॥७५ ॥

▸ Translation: Agni, lord of light, knowledge and power, with hands raised up in homage, we come to you today with a dedicated, concentrated, thoughtful and faithful mind and make the loved-most offerings. With the same dedicated, concentrated and committed mind,you too do honour to the powers of divinity.

───────────────────

【 Verse 18.76 】

▸ Veda Mantra: धा॒म॒च्छद॒ग्निरिन्द्रो॑ ब्र॒ह्मा दे॒वो बृह॒स्पतिः॑। सचे॑तसो॒ विश्वे॑ दे॒वा य॒ज्ञं प्राव॑न्तु नः शु॒भे ॥७६ ॥

▸ Translation: Agni, lord protector of regions and places, lord of knowledge, Indra, lord of power and honour, Brahma, lord of creative Vedic vision, Deva, lord of generosity and brilliance, Brihaspati, lord of learning and teaching, may all these and other noble powers of the world, enlightened and magnanimous, protect and promote our yajnas of life for the good of all for ever and onward.

───────────────────

【 Verse 18.77 】

▸ Veda Mantra: त्वं य॑विष्ठ दा॒शुषो॒ नॄँ पा॑हि शृणु॒धी गिरः॑। रक्षा॑ तो॒कमु॒त त्मना॑ ॥७७ ॥

▸ Translation: Lord of life and humanity, ever young, generous giver, listen to the voice and prayers of the people. Protect and promote humanity, and preserve the race with the breath of life.