Books / Yajur Veda

26. Yajur Veda — Chapter 26

Chapter 26

【 Verse 26.1 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निश्च॑ पृथि॒वी च॒ सन्न॑ते॒ ते मे॒ सं न॑मताम॒दो वा॒युश्चा॒न्तरि॑क्षं च॒ सन्न॑ते॒ ते मे॒ सं न॑मताम॒दऽ आ॑दि॒त्यश्च॒ द्यौश्च॒ सन्न॑ते॒ ते मे॒ सं न॑मताम॒दऽआपश्च॒ वरु॑णश्च॒ सन्न॑ते॒ ते मे॒ सं न॑मताम॒दः। स॒प्त स॒ꣳस॒दो॑ऽ अष्ट॒मी भू॑त॒साध॑नी। सका॑माँ॒२ ॥ऽअध्व॑नस्कुरु सं॒ज्ञान॑मस्तु मे॒ऽमुना॑ ॥१ ॥

▸ Translation: Agni, vital heat, and Prithivi, earth, go together in harmony (for this side of life, for Dharma, righteous living, Artha, earthly prosperity, Kama, worldly fulfilment). May they be harmonious and favourable for me for the other side too (Moksha, ultimate freedom). Vayu, the air, and Antariksha, the sky, go together in harmony for this side of life. May they be favourable for me for the other side too. Aditya, the sun, and Dyau, heaven, go together in harmony for this side. May they be favourable for me for the other side too. Apah, spatial waters, and Varuna, the oceans, go together in harmony for me this side of life, may they be favourable for the other side too. Seven are the conjunctions between oceans, waters, sun, heaven, air, sky, heat and earth, which hold the world. The eighth, mother earth, sustains the forms of life. May all the conjunctions and the sustaining mother’s lap help us realise our aims of life. O ruler, act well so that our aims of life be fulfilled and the paths of life be straight and clear. By dedication to the other side, may I have full knowledge of existence and beyond.

───────────────────

【 Verse 26.2 】

▸ Veda Mantra: यथे॒मां वाचं॑ कल्या॒णीमा॒वदा॑नि॒ जने॑भ्यः। ब्र॒ह्म॒रा॒ज॒न्या᳖भ्या शूद्राय॒ चार्या॑य च॒ स्वाय॒ चार॑णाय च। प्रि॒यो दे॒वानां॒ दक्षि॑णायै दा॒तुरि॒ह भू॑यासम॒यं मे॒ कामः॒ समृ॑ध्यता॒मुप॑ मा॒दो न॑मतु ॥२ ॥

▸ Translation: Just as this blessed Word of the Veda I speak for the people, all without exception, Brahmana, Kshatriya, Shudra, Vaishya, master and servant, one’s own and others, so do you too. May I be dear and favourite with the noble divinities and the generous people for the gift of the sacred speech. May this noble aim of mine be fulfilled here in this life. May the others too follow and come my way beyond this life.

───────────────────

【 Verse 26.3 】

▸ Veda Mantra: बृह॑स्पते॒ऽअति॒ यद॒र्योऽअर्हा॑द् द्यु॒मद्वि॒भाति॒ क्रतु॑म॒ज्जने॑षु। यद्दी॒दय॒च्छव॑सऽ ऋतप्रजात॒ तद॒स्मासु॒ द्रवि॑णं धेहि चि॒त्रम्। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि॒ बृह॒स्पत॑ये त्वै॒ष ते॒ योनि॒र्बृह॒स्पत॑ये त्वा ॥३ ॥

▸ Translation: Brihaspati, lord of the great universe, master of universal wealth, lord of light and yajnic actions among humanity, you shine by virtue of your own glory. Manifest in the law and order of existence and in the Veda, you blaze with your own omnipotence. Such as you are, Lord, bless us with the wonderful knowledge and wealth of the world. Man of knowledge, consecrated you are in the yajna of knowledge as if you are an oblation in the sacrificial ladle, upayama. I accept you in the service of Brihaspati, lord of the world and its knowledge, for the sake of Brihaspati, enlightenment of the scholars with divine knowledge. This now is your haven and home, your end and aim of life.

───────────────────

【 Verse 26.4 】

▸ Veda Mantra: इन्द्र॒ गोम॑न्नि॒हा या॑हि॒ पिबा॒ सोम॑ꣳ शतक्रतो। वि॒द्यद्भि॒र्ग्राव॑भिः सु॒तम्। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतो॒ऽसीन्द्रा॑य त्वा॒ गोम॑तऽए॒ष ते॒ योनि॒रिन्द्रा॑य त्वा॒ गोम॑ते ॥४ ॥

▸ Translation: Indra, lord of the earth and the divine Word, highpriest of a hundred yajnas of life, come here and drink of the soma extracted by the existent scholars with the sacred stones and distilled by the clouds. Man of divine knowledge, master of your mind and senses, consecrated you are to Indra, lord of earth and Veda. I accept you for the service of Indra and education of the people. This service and dedication is now your haven and home, the end and aim of your life.

───────────────────

【 Verse 26.5 】

▸ Veda Mantra: इन्द्रा या॑हि वृत्रह॒न् पिबा॒ सोम॑ꣳ शतक्रतो। गोम॑द्भिर्ग्राव॑भिः सु॒तम्। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतो॒ऽसीन्द्रा॑य त्वा गोम॑तऽए॒ष ते॒ योनि॒रिन्द्रा॑य त्वा गोम॑ते ॥५ ॥

▸ Translation: Indra, lord of sunbeams, breaker of the clouds and high-priest of a hundred yajnas of creation, come and drink of the soma extracted by brilliant men of knowledge and wealth of self-control with the voice of thunder and showers of clouds. Man of brilliance and knowledge, accepted and consecrated you are like an oblation held in the sacrificial ladle for the service of Indra, lord of the sun and clouds. This service and dedication now is your haven and home, the very reason and justification of your existence. I accept you for Indra and the man of wealth and self-control.

───────────────────

【 Verse 26.6 】

▸ Veda Mantra: ऋ॒तावा॑नं वैश्वान॒रमृ॒तस्य॒ ज्योति॑ष॒स्पति॑म्। अज॑स्रं घ॒र्ममी॑महे। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वैश्वान॒राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा ॥६ ॥

▸ Translation: We love Vaishvanara, eternal fire, lord of the laws of truth and light of the world, and we pray for the vital fire of life acting on waters within the laws of nature. Man of knowledge and science, you are consecrated like an oblation held in the sacrificial ladle for service to Vaishvanara, fiery vitalizer of life. I accept you for service to the fire and waters of nature. This service and dedication now is your very haven and home, the very meaning of your life.

───────────────────

【 Verse 26.7 】

▸ Veda Mantra: वै॒श्वा॒न॒रस्य॑ सुम॒तौ स्या॑म॒ राजा॒ हि कं॒ भुव॑नानामभि॒श्रीः। इ॒तो जा॒तो विश्व॑मि॒दं वि च॑ष्टे वैश्वान॒रो य॑तते॒ सूर्ये॑ण। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वैश्वान॒राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा ॥७ ॥

▸ Translation: Let us abide by the laws and wisdom of Vaishvanara, leader of the universe. Glorious light of the world, He creates the joy, beauty and glory of the worlds in existence. Manifesting from the world itself, He watches and energises this whole universe and, as the vital heat energy of life, works with the sun for the sustenance of life and growth. Man of science and knowledge, accepted and consecrated you are by the laws of life and nature for the service of Vaishvanara. This service now is your haven and home. I accept you for the sake of Vaishvanara, science of heat and energy

───────────────────

【 Verse 26.8 】

▸ Veda Mantra: वै॒श्वा॒न॒रो न॑ ऊ॒तय॒ऽआ प्र या॑तु परा॒वतः॑। अ॒ग्निरु॒क्थेन॒ वाह॑सा। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वैश्वान॒राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा ॥८ ॥

▸ Translation: Vaishvanara Agni, brilliant power of light and knowledge, come from afar for our protection and advancement, with the Uktha Vedic verses, by a beautiful chariot. Brilliant man of knowledge and science, consecrated and dedicated you are like an oblation in the ladle for Vaishvanara, the fire of social yajna. This dedication is now your life and aim. I accept you for the sake of advancement in the field of science and technology.

───────────────────

【 Verse 26.9 】

▸ Veda Mantra: अ॒ग्निर्ऋषिः॒ पव॑मानः॒ पाञ्च॑जन्यः पु॒रोहि॑तः। तमी॑महे महाग॒यम्। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्य॒ग्नये॑ त्वा॒ वर्च॑सऽए॒ष ते॒ योनि॑र॒ग्नये॑ त्वा॒ वर्च॑से ॥९ ॥

▸ Translation: We worship Agni that is the light and vision of the world and knowledge, purifier of life, friend and protector of universal humanity, front leader of the yajnas of existence, and lord of wealth and home of all. Man of knowledge, vision and leadership, consecrated and dedicated you are to Agni, lord of light and life and advancement. This dedication is your haven and home. I accept you for the sake of enlightenment and progress of knowledge, purity and prosperity of life and all sections of society.

───────────────────

【 Verse 26.10 】

▸ Veda Mantra: म॒हाँ२ ॥ऽइन्द्रो॒ वज्र॑हस्तः षोड॒शी शर्म॑ यच्छतु। हन्तु॑ पा॒प्मानं॒ यो᳕ऽस्मान् द्वेष्टि॑। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि महे॒न्द्राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्महे॒न्द्राय॑ त्वा ॥१० ॥

▸ Translation: Indra, great and glorious ruler of the world, perfect with full sixteen virtues of nature and spirit, may, we pray, grant us peace and joy. Thunderbolt in hand, may He strike off and remove him who commits the sin of hate and hostility against us. Leader of power and perfection, consecrated and dedicated you are to Indra, Supreme ruler, like an oblation for the yajna of peace and friendship. This dedication now is your end and aim of life. I accept and honour you for the sake of the unity of humanity and conquest of hate and fear.

───────────────────

【 Verse 26.11 】

▸ Veda Mantra: तं वो॑ द॒स्ममृ॑ती॒षहं॒ वसो॑र्मन्दा॒नमन्ध॑सः। अ॒भि व॒त्सं न स्वस॑रेषु धे॒नव॒ऽइन्द्रं॑ गी॒र्भिर्न॑वामहे ॥११ ॥

▸ Translation: Just as cows in their stalls every day call forth the calf for the feed and rejoice, so do we, for you all, in songs of love and joy, invoke and celebrate Indra, the ruler, dynamic lord of wondrous deeds and felicity who takes delight in the food and nourishment of his people and loves to see them settled in good homes in a state of comfort and prosperity.

───────────────────

【 Verse 26.12 】

▸ Veda Mantra: यद्वाहि॑ष्ठं॒ तद॒ग्नये॑ बृ॒हद॑र्च विभावसो। महि॑षीव॒ त्वद्र॒यिस्त्वद्वाजा॒ऽउदी॑रते ॥१२ ॥

▸ Translation: Vibhavasu, lord of brilliance and power, ruler of the world, honour and celebrate him who carries the highest and heaviest burdens of the state in the service of Agni, self-refulgent glory of the human nation. Like the queen of magnificence, all the wealth of food, power and prosperity of the nation issues forth from your palace and personality. Honour Him (Agni), let us honour Him.

───────────────────

【 Verse 26.13 】

▸ Veda Mantra: एह्यू॒ षु ब्रवा॑णि॒ तेऽग्न॑ऽ इ॒त्थेत॑रा॒ गिरः॑। ए॒भिर्व॑र्द्धास॒ऽइन्दु॑भिः ॥१३ ॥

▸ Translation: Agni, seeker of light, come gently without reservation. I would speak to you other words (than I have yet spoken) and you would then advance with these sparks of light and drops of soma (in health and wisdom).

───────────────────

【 Verse 26.14 】

▸ Veda Mantra: ऋ॒तव॑स्ते य॒ज्ञं वित॑न्वन्तु॒ मासा॑ र॒क्षन्तु॑ ते॒ हविः॑। सं॒व॒त्स॒रस्ते॑ य॒ज्ञं द॑धातु नः प्र॒जां च॒ परि॑ पातु नः ॥१४ ॥

▸ Translation: Man of knowledge, seeker of light, may the seasons expand your yajna. May the months protect and increase your holy materials of yajna. And may the year uphold your yajna, and may it sustain and advance our people in all directions.

───────────────────

【 Verse 26.15 】

▸ Veda Mantra: उ॒प॒ह्व॒रे गि॑री॒णा स॑ङ्ग॒मे च॑ न॒दीना॑म्। धि॒या विप्रो॑ अजायत ॥१५ ॥

▸ Translation: In the lap of mountains where flow the streams to meet and join, there with the dawn of holy intelligence the man of light is born.

───────────────────

【 Verse 26.16 】

▸ Veda Mantra: उ॒च्चा ते॑ जा॒तमन्ध॑सो दि॒वि सद्भूम्याद॑दे। उ॒ग्रꣳशर्म॒ महि॒ श्रवः॑ ॥१६ ॥

▸ Translation: Man of knowledge, up on high is your home in the light of heaven risen from holy food and soma juice, blazing, great and admirable. I watch it with reverence and pray it be as firm with the earth as it is in the light of heaven.

───────────────────

【 Verse 26.17 】

▸ Veda Mantra: स न॒ऽइन्द्रा॑य॒ यज्य॑वे॒ वरु॑णाय म॒रुद्भ्यः॑। व॒रि॒वो॒वित्परि॑ स्रव ॥१७ ॥

▸ Translation: Man of knowledge, light and power, knowing what is good and disposed to oblige, come overflowing like soma for elevating company for the sake of Indra, man of power and dominion, Varuna, man of excellence, and the Maruts, men of tempestuous speed.

───────────────────

【 Verse 26.18 】

▸ Veda Mantra: ए॒ना विश्वा॑न्य॒र्यऽआ द्यु॒म्नानि॒ मानु॑षाणाम्। सिषा॑सन्तो वनामहे ॥१८ ॥

▸ Translation: The lord and master of the world rules and watches all these powers, wealths and honours of men and women. Wishing to serve the master and humanity, we pray for His grace and favour for all these.

───────────────────

【 Verse 26.19 】

▸ Veda Mantra: अनु॑ वी॒रैरनु॑ पुष्यास्म॒ गोभि॒रन्वश्वै॒रनु॒ सर्वे॑ण पु॒ष्टैः। अनु॒ द्विप॒दाऽनु॒ चतु॑ष्पदा व॒यं दे॒वा नो॑ य॒ज्ञमृ॑तु॒था न॑यन्तु ॥१९ ॥

▸ Translation: May the powers of divinity and the noblest people guide and conduct our yajna according to the seasons so that we may grow strong and powerful with healthy children and brave heroes, with fertile cows, with strong horses, with all other things, with all men and animals as our own.

───────────────────

【 Verse 26.20 】

▸ Veda Mantra: अग्ने॒ पत्नी॑रि॒हा व॑ह दे॒वाना॑मुश॒तीरुप॑। त्वष्टा॑र॒ꣳ सोम॑पीतये ॥२० ॥

▸ Translation: Agni, master of knowledge and power, bring up the nobles’ wives, women of love and desire, bring Tvashta, lord maker of human forms, here to the yajna for a life-giving drink of soma.

───────────────────

【 Verse 26.21 】

▸ Veda Mantra: अ॒भि य॒ज्ञं गृ॑णीहि नो॒ ग्नावो॒ नेष्टः॒ पिब॑ऽऋ॒तुना॑। त्वहि र॑त्न॒धा ऽअसि॑ ॥२१ ॥

▸ Translation: Man of holy speech, leader and high-priest of yajna, drink the soma and praise and celebrate our yajna alongwith the season. You alone are the creator and giver of the wealth of the world.

───────────────────

【 Verse 26.22 】

▸ Veda Mantra: द्र॒वि॒णो॒दाः पि॑पीषति जु॒होत॒ प्र च॑ तिष्ठत। ने॒ष्ट्रादृ॒तुभि॑रिष्यत ॥२२ ॥

▸ Translation: The generous man of wealth and honour wants to drink the soma of health from the flask with humility according to the seasons. Feel the desire, you too search and you shall find the juice. Perform the homa, abide and win honour and settlement.

───────────────────

【 Verse 26.23 】

▸ Veda Mantra: तवा॒यꣳ सोम॒स्त्वमेह्य॒र्वाङ् श॑श्वत्त॒मꣳ सु॒मना॑ऽअ॒स्य पा॑हि। अ॒स्मिन् य॒ज्ञे ब॒र्हिष्या नि॒षद्या॑ दधि॒ष्वेमं ज॒ठर॒ऽइन्दु॑मिन्द्र ॥२३ ॥

▸ Translation: Indra, man of knowledge in search of honour and power, this soma is yours. Come straight on here and, happy at heart, protect, preserve and advance this eternal Dharma of joy in action. In this yajna, sit on the holy seats of blessed grass, take this nectar of life and light and hold it in your vital being.

───────────────────

【 Verse 26.24 】

▸ Veda Mantra: अ॒मेव॑ नः सुहवा॒ऽआ हि गन्त॑न॒ नि ब॒र्हिषि॑ सदतना॒ रणि॑ष्टन। अथा॑ मदस्व जुजुषा॒णो ऽअन्ध॑स॒स्त्वष्ट॑र्दे॒वेभि॒र्जनि॑भिः सु॒मद्ग॑णः ॥२४ ॥

▸ Translation: Tvashta, man of knowledge, maker and shaper of men, centre of a happy company of scholars, loved, honoured and cordially invited, accept our hospitality and enjoy with the generous and brilliant people of divine birth. Come ye all, feel at home, sit on the holy seats of grass in our yajna and rejoice. Rejoice and enlighten us with knowledge and wisdom.

───────────────────

【 Verse 26.25 】

▸ Veda Mantra: स्वादि॑ष्ठया॒ मदि॑ष्ठया॒ पव॑स्व सोम॒ धार॑या। इन्द्रा॑य॒ पात॑वे सु॒तः ॥२५ ॥

▸ Translation: Soma, come, spirit of life, distilled for the drink as well as the protection of Indra, leading powers of knowledge, honour, peace and prosperity, flow in in the most delicious and inspiring streams of nectar. Flow on and on freely.

───────────────────

【 Verse 26.26 】

▸ Veda Mantra: र॒क्षो॒हा वि॒श्वच॑र्षणिर॒भि योनि॒मयो॑हते। द्रोणे॑ स॒धस्थ॒मास॑दत् ॥२६ ॥

▸ Translation: Agni, man of fire and yajna, destroyer of evil and watchful saviour of the world with light, finds his haven and home safe and secure with others on the golden altar of yajna consecrated by the showers of soma from the clouds.