27. Yajur Veda — Chapter 27
Chapter 27
【 Verse 27.1 】
▸ Veda Mantra: समा॑स्त्वाऽग्न ऋ॒तवो॑ वर्द्धयन्तु संवत्स॒राऽऋष॑यो॒ यानि॑ स॒त्या। सं दि॒व्येन॑ दीदिहि रोच॒नेन॒ विश्वा॒ऽ आ भा॑हि प्र॒दिश॒श्चत॑स्रः ॥१ ॥
▸ Translation: Agni, man of knowledge and light of the world, may the years, seasons, year cycles, visionaries of truth and acts of absolute truth whatever and wherever they be: may all these take you forward in life. Shine with celestial light and illuminate all the directions and interdirections of the world with your knowledge and brilliance.
───────────────────
【 Verse 27.2 】
▸ Veda Mantra: सं चे॒ध्यस्वा॑ग्ने॒ प्र च॑ बोधयैन॒मुच्च॑ तिष्ठ मह॒ते सौभ॑गाय। मा च॑ रिषदुपस॒त्ता ते॑ऽ अग्ने ब्र॒ह्माण॑स्ते य॒शसः॑ सन्तु॒ माऽन्ये ॥२ ॥
▸ Translation: Agni, brilliant power of knowledge, light up and rise and enlighten this yajamana, seeker of light and knowledge, and rise and stay up high for honour and glory. Agni, never shall your devotees suffer violence, while scholars of the Veda and your admirers, not others, shall win honour and brilliance.
───────────────────
【 Verse 27.3 】
▸ Veda Mantra: त्वाम॑ग्ने वृणते ब्राह्म॒णाऽ इ॒मे शि॒वोऽ अ॑ग्ने सं॒वर॑णे भवा नः। स॒प॒त्न॒हा नो॑ अभिमाति॒जिच्च॒ स्वे गये॑ जागृ॒ह्यप्र॑युच्छन् ॥३ ॥
▸ Translation: Agni, brilliant lord of light and knowledge, these Brahmanas, dedicated scholars of divinity, choose and elect you as guide and leader. Agni, in this position of eminence, be good to us. Destroyer of negativities, subduer of the proud and insidious, you are watchful, awake and alert in your own home. Keep us too awake, alert and ever watchful.
───────────────────
【 Verse 27.4 】
▸ Veda Mantra: इ॒हैवाग्ने॒ऽ अधि॑ धारया र॒यिं मा त्वा॒ निक्र॑न् पूर्व॒चितो॑ निका॒रिणः॑। क्ष॒त्रम॑ग्ने सुयम॑मस्तु॒ तुभ्य॑मुपस॒त्ता व॑र्द्धतां ते॒ऽअनि॑ष्टृतः ॥४ ॥
▸ Translation: Agni, brilliant lord of light and power, here itself hold and rule over the power and prosperity you have. Let not the veterans, experienced, alert and watchful of yajna, either ignore or denigrate you. May the social order be well-governed for your sake so that you and your devotees, supreme and unviolated, may move forward and rise high.
───────────────────
【 Verse 27.5 】
▸ Veda Mantra: क्ष॒त्रेणा॑ग्ने॒ स्वायुः सꣳर॑भस्व मि॒त्रेणा॑ग्ने मित्र॒धेये॑ यतस्व। स॒जा॒तानां॑ मध्यम॒स्थाऽ ए॑धि॒ राज्ञा॑मग्ने विह॒व्यो᳖ दीदिही॒ह ॥५ ॥
▸ Translation: Agni, bright and blazing like light and fire, youthful and golden is your age. Take over and start well here with this world-order of humanity. Agni, mighty intelligent ruler, rule and work with the spirit of friendship in the world state which is a covenant of friends. Go forward, seated in the centre of an assembly of equals who are like brothers and sisters. Agni, elected, invited and installed in office by the sovereign nations of the world, rule, shine and illuminate the world here.
───────────────────
【 Verse 27.6 】
▸ Veda Mantra: अति॒ निहो॒ऽ अति॒ स्रिधोऽत्यचि॑त्ति॒मत्यरा॑तिमग्ने। विश्वा॒ ह्य᳖ग्ने दुरि॒ता सह॒स्वाथा॒ऽस्मभ्य॑ꣳ स॒हवीरा र॒यिं दाः॑ ॥६ ॥
▸ Translation: Agni, lord of light and wealth, repelling the false, eliminating the wicked, dispelling darkness and ignorance and fighting out all the evils of the world, give us a republic of brave good heroes overflowing with plenty, prosperity and generosity.
───────────────────
【 Verse 27.7 】
▸ Veda Mantra: अ॒ना॒धृ॒ष्यो जा॒तवे॑दा॒ऽ अनि॑ष्टृतो वि॒राड॑ग्ने क्षत्र॒भृद् दी॑दिही॒ह। विश्वा॒ऽ आशाः॑ प्रमु॒ञ्चन् मानु॑षीर्भि॒यः शि॒वेभि॑र॒द्य परि॑ पाहि नो वृ॒धे ॥७ ॥
▸ Translation: Agni, lord and ruler of the world, undaunted, omniscient, inviolable, self-refulgent, holder and sustainer of the world-order, remove all human fear, hate, disease etc., shine and illuminate all the regions of the world, and now protect us for advancement with peace and benevolence.
───────────────────
【 Verse 27.8 】
▸ Veda Mantra: बृह॑स्पते सवितर्बो॒धयै॑न॒ꣳसꣳशि॑तं चित्सन्त॒रा सꣳशि॑शाधि। व॒र्धयै॑नं मह॒ते सौभ॑गाय॒ विश्व॑ऽएन॒मनु॑ मदन्तु दे॒वाः ॥८ ॥
▸ Translation: Brihaspati, guardian of all, Savita, giver of light and knowledge, educate and enlighten this intelligent and honourable ruler as well as the people in every way. Let him grow and advance for the greatness and prosperity of the nation. Let all the noble powers of divinity and humanity rejoice with him.
───────────────────
【 Verse 27.9 】
▸ Veda Mantra: अ॒मु॒त्र॒भूया॒दध॒ यद्य॒मस्य॒ बृह॑स्पतेऽ अ॒भिश॑स्ते॒रमु॑ञ्चः। प्रत्यौ॑हताम॒श्विना॑ मृ॒त्युम॑स्माद् दे॒वाना॑मग्ने भि॒षजा॒ शची॑भिः ॥९ ॥
▸ Translation: Brihaspati, lord and saviour of all, guard the ruler against any curse or calumny or evil that may tarnish him in the life to come, and save him from any accusation or damnation of the law or constitution or Yama, the supreme and universal judge of human performance. Agni, lord of life and light, may the Ashvinis, nature’s powers of health, teachers, preachers and physicians, with their best actions and research, keep off the onslaughts of ill-health and fatality from him.
───────────────────
【 Verse 27.10 】
▸ Veda Mantra: उद्व॒यन्तम॑स॒स्परि॒ स्वः᳖ पश्य॑न्त॒ऽ उत्त॑रम्। दे॒वं दे॑व॒त्रा सूर्य॒मग॑न्म॒ ज्योति॑रुत्त॒मम् ॥१० ॥
▸ Translation: Let us rise beyond the dark, watching the heavenly light above, high and higher, and reach to the sun, highest light and most generous divinity of the saviour divinities of the world.
───────────────────
【 Verse 27.11 】
▸ Veda Mantra: ऊ॒र्ध्वाऽ अ॑स्य स॒मिधो॑ भवन्त्यू॒र्ध्वा शु॒क्रा शो॒चीष्य॒ग्नेः। द्यु॒मत्त॑मा सु॒प्रती॑कस्य सू॒नोः ॥११ ॥
▸ Translation: May the holy fuels of fire be great and best, may the flames of fire be blazing high and pure—fire, most brilliant in splendour, most beautiful of form, dynamic impeller of life and life’s growth.
───────────────────
【 Verse 27.12 】
▸ Veda Mantra: तनू॒नपा॒दसु॑रो वि॒श्ववे॑दा दे॒वो दे॒वेषु॑ दे॒वः। प॒थो अ॑नक्तु॒ मध्वा॑ घृ॒तेन॑ ॥१२ ॥
▸ Translation: Vayu/Agni, which allows not the body to fall, which is breath of life, replete with universal vitalities, divine among divinities, and most generous, may that Vayu/Agni sprikle our path of life with the sweetest nectar of ghrta.
───────────────────
【 Verse 27.13 】
▸ Veda Mantra: मध्वा॑ य॒ज्ञं न॑क्षसे प्रीणा॒नो नरा॒शꣳसो॑ऽ अग्ने। सु॒कृद्दे॒वः स॑वि॒ता वि॒श्ववा॑रः ॥१३ ॥
▸ Translation: Agni, with honey sweets you come to yajna, Agni, loved and inspiring, celebrated by yajniks, benevolent, brilliant, creator and sustainer, and universal treasure of life’s wealth.
───────────────────
【 Verse 27.14 】
▸ Veda Mantra: अच्छा॒यमे॑ति॒ शव॑सा घृ॒तेने॑डा॒नो वह्नि॒र्नम॑सा। अ॒ग्नि स्रुचो॑ऽ अध्व॒रेषु॑ प्र॒यत्सु॑ ॥१४ ॥
▸ Translation: In the yajnas conscientiously conducted with love and non-violence, the high-priest comes gracefully to the fire holding the ladle, celebrating Agni, the deity, with brilliant power of knowledge, water and ghee, and food for the fire.
───────────────────
【 Verse 27.15 】
▸ Veda Mantra: स य॑क्षदस्य महि॒मान॑म॒ग्नेः सऽर्इं॑ म॒न्द्रा सु॑प्र॒यसः॑। वसु॒श्चेति॑ष्ठो वसु॒धात॑मश्च ॥१५ ॥
▸ Translation: Let the high-priest, seated and seating others in yajna, conscientious and richest in yajna materials, worship the grandeur of generous Agni and offer fragrant exhilarating oblations into the fire. And he would know and feel and enjoy the gift of bliss.
───────────────────
【 Verse 27.16 】
▸ Veda Mantra: द्वारो॑ दे॒वीरन्व॑स्य॒ विश्वे॑ व्र॒ता द॑दन्तेऽ अ॒ग्नेः। उ॒रु॒व्यच॑सो॒ धाम्ना॒ पत्य॑मानाः ॥१६ ॥
▸ Translation: By the light and splendour of this expansive fire emanating from its abode (vedi), the scholars of yajna, dedicated to the protection and promotion of life and nature, open the celestial doors, and reveal the laws and functions of this universal power.
───────────────────
【 Verse 27.17 】
▸ Veda Mantra: तेऽअ॑स्य॒ योष॑णे दि॒व्ये न योना॑ऽ उ॒षासा॒नक्ता॑। इ॒मं य॒ज्ञम॑वतामध्व॒रं नः॑ ॥१७ ॥
▸ Translation: May the two divine mothers, the morning and the evening (the twilight, and the dawn), guard and expand this holy non-violent yajna of ours in the home of this fire in the vedi.
───────────────────
【 Verse 27.18 】
▸ Veda Mantra: दैव्या॑ होताराऽ उ॒र्ध्वम॑ध्व॒रं नो॒ऽग्नेर्जिह्वाम॒भि गृ॑णीतम्। कृ॒णु॒तं नः॒ स्वि᳖ष्टिम् ॥१८ ॥
▸ Translation: May the two divine priests (seeker and teacher, fire and air) expand our holy non-violent yajna to the heights, raise and praise the flames of fire and propitiously do us the desired good.
───────────────────
【 Verse 27.19 】
▸ Veda Mantra: ति॒स्रो दे॒वीर्ब॒र्हिरेदꣳ स॑द॒न्त्विडा॒ सर॑स्वती॒ भार॑ती। म॒ही गृ॑णा॒ना ॥१९ ॥
▸ Translation: Three divine excellencies, Ida, potential speech of omniscience in the eternal mind in heaven, Sarasvati, speech of eternal knowledge of the Veda flowing across the space, and Bharati, actualized speech of knowledge articulated in the shastras, may these, great and holy, adoring the Supreme Lord and highly adored by us, consecrate our seats of yajna and the home.
───────────────────
【 Verse 27.20 】
▸ Veda Mantra: तन्न॑स्तु॒रीप॒मद्भु॑तं पुरु॒क्षु त्वष्टा॑ सु॒वीर्य॑म्। रा॒यस्पोषं॒ विष्य॑तु॒ नाभि॑म॒स्मे ॥२० ॥
▸ Translation: May Tvashta, divine artist of the world, generous to all, gain for us fast-maturing, wonderful and virile health, wealth and noursihment, place it at the hub of the nation’s movement and relieve us of want and suffering.
───────────────────
【 Verse 27.21 】
▸ Veda Mantra: वन॑स्प॒तेऽव॑ सृजा॒ ररा॑ण॒स्त्मना॑ दे॒वेषु॑। अ॒ग्निर्ह॒व्यꣳ श॑मि॒ता सू॑दयाति ॥२१ ॥
▸ Translation: Vanaspati, scholar and researcher of the science of yajna, just as the holy fire of peaceful yajna refines and universalizes the holy materials, so you, rejoicing at heart among noble and generous scholars, create refined and powerful holy materials for the fire of natioinal yajnas of production and purification.
───────────────────
【 Verse 27.22 】
▸ Veda Mantra: अग्ने॒ स्वाहा॑ कृणुहि जातवेद॒ऽ इन्द्रा॑य ह॒व्यम्। विश्वे॑ दे॒वा ह॒विरि॒दं जु॑षन्ताम् ॥२२ ॥
▸ Translation: Agni, lord of world knowledge, take this holy offering and, in truth of word and deed, refine and raise it to the grace and glory of Indra, spirit of power and prosperity of the world. And may all the noble people of the world and divinities of nature share this holy gift and rejoice.
───────────────────
【 Verse 27.23 】
▸ Veda Mantra: पीवो॑ऽअन्ना रयि॒वृधः॑ सुमे॒धाः श्वे॒तः सि॑षक्ति नि॒युता॑मभि॒श्रीः। ते वा॒यवे॒ सम॑नसो॒ वित॑स्थु॒र्विश्वेन्नरः॑ स्वप॒त्यानि॑ चक्रुः ॥२३ ॥
▸ Translation: All the leading scholars of the world, well-provided for living, of equal mind and noble intelligence, concentrating on the knowledge of Vayu, wind and energy, promote the wealth of the world and produce a new generation of noble descendants. And Vayu, pure and immaculate spirit and essence of life, blesses these dynamic enterprising people with grace and dignity.
───────────────────
【 Verse 27.24 】
▸ Veda Mantra: रा॒ये नु यं ज॒ज्ञतू॒ रोद॑सी॒मे रा॒ये दे॒वी धि॒षणा॑ धाति दे॒वम्। अध॑ वा॒युं नि॒युतः॑ सश्चत॒ स्वाऽ उ॒त श्वे॒तं वसु॑धितिं निरे॒के ॥२४ ॥
▸ Translation: The Heavan and the earth generate Vayu for the wealth of energy. The divine intelligence activates Vayu to reveal the wealth of the divine Word. And then, that same Vayu, pure treasure of energy, all the living beings in existence together seek, enjoy and pursue (for the sake of wealth and energy).
───────────────────
【 Verse 27.25 】
▸ Veda Mantra: आपो॑ ह॒ यद् बृ॑ह॒तीर्विश्व॒माय॒न् गर्भं॒ दधा॑ना ज॒नय॑न्तीर॒ग्निम्। ततो॑ दे॒वाना॒ सम॑वर्त्त॒तासु॒रेकः॒ कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥२५ ॥
▸ Translation: When the cosmic waters of existence (that is, tanmatras, subtle elements of Prakriti, material cause of the universe, or, we can say, Mahan, the existential form of Prakriti) appear on the cosmic scene, holding the vishva-garbha, seed form of the universe in their womb, and give birth to Agni (vital heat of nature and mother of stars such as the sun), then arises Vayu, the one life-breath of the divine forms of existence. To that divine breath of life, let us pay homage with love and action in faith.
───────────────────
【 Verse 27.26 】
▸ Veda Mantra: यश्चि॒दापो॑ महि॒ना प॒र्यप॑श्य॒द् दक्षं॒ दधा॑ना ज॒नय॑न्तीर्य॒ज्ञम्। यो दे॒वेष्वधि॑ दे॒वऽ एक॒ऽ आसी॒त् कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥२६ ॥
▸ Translation: The One Supreme Lord over all the divine forms of Prakriti, who overwatches the cosmic waters with His own might of immanence and omniscience — waters (tanmatras) conducting the great yajna of evolution and producing various forms of life, to that One Lord of Bliss let us pay homage and offer worship with acts of love and faith in yajna.
───────────────────
【 Verse 27.27 】
▸ Veda Mantra: प्र याभि॒र्यासि॑ दा॒श्वास॒मच्छा॑ नि॒युद्भि॑र्वायवि॒ष्टये॑ दुरो॒णे। नि नो॑ र॒यिꣳ सु॒भोज॑सं युवस्व॒ नि वी॒रं गव्य॒मश्व्यं॑ च॒ राधः॑ ॥२७ ॥
▸ Translation: Vayu, by the waves of your own energy you fly so gracefully to the house of the generous yajamana for the desired objects. Bless us with enjoyable gifts of wealth and food. Bless us with brave heroes, wealth of cows and horses, and the power and dignity of life.
───────────────────
【 Verse 27.28 】
▸ Veda Mantra: आ नो॑ नि॒युद्भिः॑ श॒तिनी॑भिरध्व॒रꣳ स॑ह॒स्रिणी॑भि॒रुप॑ याहि य॒ज्ञम्। वायो॑ऽ अ॒स्मिन्त्सव॑ने मादयस्व यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः ॥२८ ॥
▸ Translation: Vayu, tempestuous power of divine nature, by a hundred modes of action and a thousand currents of energy in this mighty yajna of creative evolution, you come to our holy yajna of love and action in the world. Come, rejoice in this yajna and bless us too with joy. Sages of knowledge and yajna, you too protect us with your knowledge and your blessings for peace, prosperity and well-being.
───────────────────
【 Verse 27.29 】
▸ Veda Mantra: नि॒युत्वा॑न् वाय॒वा ग॑ह्य॒यꣳ शु॒क्रोऽ अ॑यामि ते। गन्ता॑सि सुन्व॒तो गृ॒हम् ॥२९ ॥
▸ Translation: Divine Vayu, One universal inmanent life-breath of the universe, primary leading light of nature and humanity, just as this wind, pure and immaculate, moves and blesses the house of a devotee of soma and yajna, so you, pure and immaculate, come in response to my invocation. Here I come to you.
───────────────────
【 Verse 27.30 】
▸ Veda Mantra: वायो॑ शु॒क्रोऽ अ॑यामि ते॒ मध्वो॒ऽअग्रं॒ दिवि॑ष्टिषु। आ या॑हि॒ सोम॑पीतये स्पा॒र्हो दे॑व नि॒युत्व॑ता ॥३० ॥
▸ Translation: Vayu, brilliant power divine, honey-sweet and pure, worthy of emulation and admiration, I come, invoke and invite you, leading light of holy gatherings of yajna. Come at the speed of the wind, and join here for a drink of soma.
───────────────────
【 Verse 27.31 】
▸ Veda Mantra: वा॒युर॑ग्रे॒गा य॑ज्ञ॒प्रीः सा॒कं ग॒न्मन॑सा य॒ज्ञम्। शि॒वो नि॒युद्भिः॑ शि॒वाभिः॑ ॥३१ ॥
▸ Translation: Vayu, leader ever in the forefront of the noble activities of life, lover of yajna, come with your heart and soul to the yajna. Blissful you are, come with all your sagely acts and blessed powers.
───────────────────
【 Verse 27.32 】
▸ Veda Mantra: वायो॒ ये ते॑ सह॒स्रिणो॒ रथा॑स॒स्तेभि॒रा ग॑हि। नि॒युत्वा॒न्त्सोम॑पीतये ॥३२ ॥
▸ Translation: Vayu, leader and scholar of the speed of the winds, thousands are the paths and modes of your movement forward. Take them all and come for a wonder-work of joy with a holy drink of soma.
───────────────────
【 Verse 27.33 】
▸ Veda Mantra: एक॑या च द॒शभि॑श्च स्वभूते॒ द्वाभ्या॑मि॒ष्टये॑ विꣳश॒ती च॑। ति॒सृभि॑श्च॒ वह॑से त्रि॒ꣳशता॑ च नि॒युद्भि॑र्वायवि॒ह ता वि मु॑ञ्च ॥३३ ॥
▸ Translation: Vayu, master of your own innate powers and knowledge, you conduct the yajna of life by one and ten, two and twenty, three and thirty paths and modes and speeds for the desired end and aim of life. Come here and conduct the yajna, and then release everything and be free.
───────────────────
【 Verse 27.34 】
▸ Veda Mantra: तव॑ वायवृतस्पते॒ त्वष्टु॑र्जामातरद्भुत। अवा॒स्या वृ॑णीमहे ॥३४ ॥
▸ Translation: Vayu, sustainer of truth and the laws of nature, wonderful power, maker of new forms and shaper of the new generations for Tvashta, lord creator, we pray for your gifts of protection, sustenance and advancement.
───────────────────
【 Verse 27.35 】
▸ Veda Mantra: अ॒भि त्वा॑ शूर नोनु॒मोऽदु॑ग्धाऽ इव धेनवः॑। ईशा॑नम॒स्य जग॑तः स्व॒र्दृश॒मीशा॑नमिन्द्र त॒स्थुषः॑ ॥३५ ॥
▸ Translation: Indra, fearless and brave, lord and ruler of the moving and the unmoving world, it is bliss to see you! Like unmilked cows yearning for their calves, we invoke you to pay homage to you.
───────────────────
【 Verse 27.36 】
▸ Veda Mantra: न त्वावाँ॑ २ ॥ऽ अ॒न्यो दि॒व्यो न पार्थि॑वो॒ न जा॒तो न ज॑निष्यते। अ॒श्वा॒यन्तो॑ मघवन्निन्द्र वा॒जिनो॑ ग॒व्यन्त॑स्त्वा हवामहे ॥३६ ॥
▸ Translation: Indra, supreme lord of power and glory, destroyer of pain and suffering, there is none other like you on earth or in heaven ever born or yet to be born in future. Blest with horse and speed, food and power, cows and wealth of holy Word, still yearning to move faster and higher, we come and offer homage and worship to you.
───────────────────
【 Verse 27.37 】
▸ Veda Mantra: त्वामिद्धि हवा॑महे सा॒तौ वाज॑स्य का॒रवः॑। त्वां वृ॒त्रेष्वि॑न्द्र॒ सत्प॑तिं॒ नर॒स्त्वां काष्ठा॒स्वर्व॑तः ॥३७ ॥
▸ Translation: Indra, lord of power and commander of the forces, sun among the clouds and defender of truth, we, leaders of men and achievers of success, invoke you in the battles of science and knowledge and do homage to you advancing into all directions like a horse on the wing.
───────────────────
【 Verse 27.38 】
▸ Veda Mantra: स त्वं न॑श्चित्र वज्रहस्त धृष्णु॒या म॒ह स्त॑वा॒नोऽअ॑द्रिवः। गामश्व॑ꣳ र॒थ्य᳖मिन्द्र॒ संकि॑र स॒त्रा वाजं॒ न जि॒ग्युषे॑ ॥३८ ॥
▸ Translation: Indra, wonderful lord of the thunderbolt in hand, lord of the clouds and strong as adamant, highly praised and celebrated by virtue of your own glory, give us abundant wealth of cows, horses, chariot bullocks as well as true knowledge of science for the sake of victory.
───────────────────
【 Verse 27.39 】
▸ Veda Mantra: कया॑ नश्चि॒त्रऽ आ भु॑वदू॒ती स॒दावृ॑धः॒ सखा॑। कया॒ शचि॑ष्ठया वृ॒ता ॥३९ ॥
▸ Translation: Lord of light and knowledge, wonderful and aweinspiring, be a friend of the progressive, bless us with protection and help us join with blissful and powerful mode of action and advancement.
───────────────────
【 Verse 27.40 】
▸ Veda Mantra: कस्त्वा॑ स॒त्यो मदा॑नां॒ मꣳहि॑ष्ठो मत्स॒दन्ध॑सः। दृ॒ढा चि॑दा॒रुजे॒ वसु॑ ॥४० ॥
▸ Translation: Indra, lord of power and knowledge, you are the over-all saviour and protector of our friends and admirers. Be gracious to us in a hundred ways for our protection and well-being.
───────────────────
【 Verse 27.41 】
▸ Veda Mantra: अ॒भी षु णः॒ सखी॑नामवि॒ता ज॑रितॄ॒णाम्। श॒तं भ॑वास्यू॒तये॑ ॥४१ ॥
▸ Translation: Indra, lord of power and knowledge, you are the over-all saviour and protector of our friends and admirers. Be gracious to us in a hundred ways for our protection and well-being.
───────────────────
【 Verse 27.42 】
▸ Veda Mantra: य॒ज्ञाय॑ज्ञा वोऽअ॒ग्नये॑ गि॒रागि॑रा च॒ दक्ष॑से। प्रप्र॑ व॒यम॒मृतं॑ जा॒तवे॑दसं प्रि॒यं मि॒त्रं न श॑ꣳसिषम् ॥४२ ॥
▸ Translation: In every yajna, by every word, for the sake of Agni, power of light, energy, intelligence and expertise, we invite, honour and celebrate you. Let us all together celebrate and sing in praise of Agni, immortal and omniscient lord, as a darling friend of ours.
───────────────────
【 Verse 27.43 】
▸ Veda Mantra: पा॒हि नो॑ऽ अग्न॒ऽ एक॑या पा॒ह्यु᳕त द्वि॒तीय॑या। पा॒हि गी॒र्भि॑स्ति॒सृभि॑रूर्जां पते पा॒हि च॑त॒सृभि॑र्वसो ॥४३ ॥
▸ Translation: Agni, lord of knowledge, action, love and freedom, master of life, energy and food, home and shelter of all forms of existence, protect and promote us by one voice, voice of the Riks, for knowledge. Protect and promote us by the second voice, voice of the Yajus, for action. Protect and promote us by the three voices of Riks, Yajus and Samans for knowledge, action and worship. Protect and promote us by the four voices of Riks, Yajus, Samans and Atharvans, for Dharma, Artha, Kama and Moksha.
───────────────────
【 Verse 27.44 】
▸ Veda Mantra: ऊ॒र्जो नपा॑त॒ꣳस हि॒नायम॑स्म॒युर्दाशे॑म ह॒व्यदा॑तये। भुव॒द्वाजे॑ष्ववि॒ता भुव॑द् वृ॒धऽउ॒त त्रा॒ता त॒नूना॑म् ॥४४ ॥
▸ Translation: Scholar, sage, teacher, learner, promote the child of life and energy, vayu, agni and knowledge, which allow not the grandeur of life to diminish, so that nature and knowledge may be our friends, protect us in the battles of life and continue to be the saviours of our persons and people. Friends as they are, we invoke them
───────────────────
【 Verse 27.45 】
▸ Veda Mantra: सं॒व॒त्स॒रो᳖ऽसि परिवत्स॒रो᳖ऽसीदावत्स॒रो᳖ऽसीद्वत्स॒रो᳖ऽसि वत्स॒रो᳖ऽसि। उ॒षस॑स्ते कल्पन्तामहोरा॒त्रास्ते॑ कल्पन्तामर्द्धमा॒सास्ते॑ कल्पन्तां॒ मासा॑स्ते कल्पन्तामृ॒तव॑स्ते कल्पन्ता संवत्स॑रस्ते॑ कल्पताम्। प्रेत्या॒ऽएत्यै॒ सं चाञ्च॒ प्र च॑ सारय। सु॒प॒र्ण॒चिद॑सि॒ तया॑ दे॒वत॑याऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वः सी॑द ॥४५ ॥
▸ Translation: Agni, brilliant scholar, teacher, learner, you move by the law of nature like the current year, give up the weaknesses like the year gone by. You are wide-awake and comprehensive like the universally present year, and definite like the year cycle. May the dawns flourish and be favourable to you. May the day-night cycle be flourishing and favourable to you. May the fortnights flourish and be favourable to you. May the months flourish, may the seasons flourish, may the years flourish and be favourable to you. For coming and going, advancement and return, collect, expand, control and contain. You are the winner of life’s golden beauties. Move forward in unison with that divinity of Time like the breath of life and stay fast and firm with Dharma like the fixed stars.