Books / Yajur Veda

35. Yajur Veda — Chapter 35

Chapter 35

【 Verse 35.1 】

▸ Veda Mantra: अपे॒तो य॑न्तु प॒णयोऽसु॑म्ना देवपी॒यवः॑। अ॒स्य लो॒कः सु॒ताव॑तः। द्युभि॒रहो॑भिर॒क्तुभि॒र्व्य᳖क्तं य॒मो द॑दात्वव॒सान॑मस्मै ॥१ ॥

▸ Translation: Go off from here the niggards, the malevolent and the revilers of Divinity. This is the beauteous place of the generous and inspired yajamana. May Yama, the leading light and controller of the world, grant him a place of rest and freedom blest by the lights of heaven and by days and nights.

───────────────────

【 Verse 35.2 】

▸ Veda Mantra: स॒वि॒ता ते॒ शरी॑रेभ्यः पृथि॒व्यां लो॒कमि॑च्छतु। तस्मै॑ युज्यन्तामु॒स्रियाः॑ ॥२ ॥

▸ Translation: Human soul, may Savita, Lord of life and Law, will and determine a suitable place of residence for your bodies on the earth or in the skies, and may the rays of the sun be instrumental to that placement for you.

───────────────────

【 Verse 35.3 】

▸ Veda Mantra: वा॒युः पु॑नातु सवि॒ता पु॑नात्व॒ग्नेर्भ्राज॑सा॒ सूर्य॑स्य॒ वर्च॑सा। वि मु॑च्यन्तामु॒स्रियाः॑ ॥३ ॥

▸ Translation: May the wind purify you. May Savita, lord of light, purify you with the blazing heat of agni and the light of the sun. And may the rays of light deliver you from bondage.

───────────────────

【 Verse 35.4 】

▸ Veda Mantra: अ॒श्व॒त्थे वो॑ नि॒षद॑नं प॒र्णे वो॑ वस॒तिष्कृ॒ता। गो॒भाज॒ऽइत्किला॑सथ॒ यत्स॒नव॑थ॒ पू॑रुषम् ॥४ ॥

▸ Translation: Short is your stay in a temporary world. Your nest is built but on a leaf. Live here as co-sharers of existence with the earth, the senses, the sun-beams and the divine Word, and abide in worship close to the eternal Spirit of the universe.

───────────────────

【 Verse 35.5 】

▸ Veda Mantra: स॒वि॒ता ते॒ शरी॑राणि मा॒तुरु॒पस्थ॒ऽआ व॑पतु। तस्मै॑ पृथिवि॒ शं भ॑व ॥५ ॥

▸ Translation: May Savita, lord of creation and generation, plant your bodies in the womb of the mother and seat you on her lap of love. Mother, mother earth, Mother Nature, be kind and gracious to this soul.

───────────────────

【 Verse 35.6 】

▸ Veda Mantra: प्र॒जाप॑तौ त्वा दे॒वता॑या॒मुपो॑दके लो॒के नि द॑धाम्यसौ। अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ॥६ ॥

▸ Translation: O soul, I place you securely in the beautiful world close to the sacred waters within the divine Prajapati, father of his children. May He wash off our sins and shine us to brilliance.

───────────────────

【 Verse 35.7 】

▸ Veda Mantra: परं॑ मृत्यो॒ऽ अनु॒ परे॑हि॒ पन्थां॒ यस्ते॑ऽ अ॒न्यऽ इत॑रो देव॒याना॑त्। चक्षु॑ष्मते शृण्व॒ते ते॑ ब्रवीमि॒ मा नः॑ प्र॒जा री॑रिषो॒ मोत वी॒रान् ॥७ ॥

▸ Translation: Yama, lord of death and reckoning, keep off the path that is other than the divine. Come following the path that is supreme. Lord of vision, lord of the ear, I speak to you in prayer: Do not hurt our children, do not strike the brave.

───────────────────

【 Verse 35.8 】

▸ Veda Mantra: शं वातः॒ शꣳ हि ते॒ घृणिः॒ शं ते॑ भव॒न्त्विष्ट॑काः। शं ते॑ भवन्त्व॒ग्नयः॒ पार्थि॑वासो॒ मा त्वा॒भि शू॑शुचन् ॥८ ॥

▸ Translation: May the winds be good and kind to you, cool and refreshing. May the sun be good and kind, warm and soothing. May the vedi and the home be happy and blissful. May the fires of the hearth and yajna be good and fragrant. May nothing on earth cause you sorrow and suffering.

───────────────────

【 Verse 35.9 】

▸ Veda Mantra: कल्प॑न्तां ते॒ दिश॒स्तुभ्य॒मापः॑ शि॒वत॑मा॒स्तुभ्यं॑ भवन्तु॒ सिन्ध॑वः। अ॒न्तरि॑क्षꣳ शि॒वं तुभ्यं॒ कल्प॑न्तां ते॒ दिशः॒ सर्वाः॑ ॥९ ॥

▸ Translation: May the spaces be harmonious and good to you. May the waters be soothing and blissful to you. May the rivers and the seas be kind and favourable to you. May the skies be kind and generous. And may all the directions feed, nourish, strengthen and season you with love and kindness (for life and death).

───────────────────

【 Verse 35.10 】

▸ Veda Mantra: अश्म॑न्वती रीयते॒ सꣳर॑भध्व॒मुत्ति॑ष्ठत॒ प्र त॑रता सखायः। अत्रा॑ जही॒मोऽशि॑वा॒ येऽ अस॑ञ्छि॒वान्व॒यमुत्त॑रेमा॒भि वाजा॑न् ॥१० ॥

▸ Translation: Friends, brothers and comrades, the river of rocks and boulders rushes on. Gird up your loins all, arise and cross over. Whatever be the hurdles against us, we crush, and let us win the battles of life to victory.

───────────────────

【 Verse 35.11 】

▸ Veda Mantra: अपा॒घमप॒ किल्वि॑ष॒मप॑ कृ॒त्यामपो॒ रपः॑। अपा॑मार्ग॒ त्वम॒स्मदप॑ दुः॒ष्वप्न्य॑ꣳ सुव ॥११ ॥

▸ Translation: Sage physician of mind and soul, great as apamarga, universal cure, wash out sin, cleanse impurity, eliminate evil action, rectify sensual frailties, and root out dirty dreams.

───────────────────

【 Verse 35.12 】

▸ Veda Mantra: सु॒मि॒त्रि॒या न॒ऽआप॒ऽओष॑धयः सन्तु दुर्मित्रि॒यास्तस्मै॑ सन्तु॒। यो᳕ऽस्मान् द्वेष्टि॒ यं च॑ व॒यं द्वि॒ष्मः ॥१२ ॥

▸ Translation: May the waters and pranic energies, and herbs such as somalata be good friends to us, and may they be antidotes to those negativities which harm us and which we hate to suffer.

───────────────────

【 Verse 35.13 】

▸ Veda Mantra: अ॒न॒ड्वाह॑म॒न्वार॑भामहे॒ सौर॑भेयꣳ स्व॒स्तये॑। स न॒ऽइन्द्र॑ऽइव दे॒वेभ्यो॒ वह्निः॑ स॒न्तर॑णो भव ॥१३ ॥

▸ Translation: Just as we employ the bullock, off-spring of the cow, as carrier power for the service of noble people in farming, so may the fire energy like electricity be our carrier over long distances.

───────────────────

【 Verse 35.14 】

▸ Veda Mantra: उद्व॒यन्तम॑स॒स्परि॒ स्वः᳕ पश्य॑न्त॒ऽउत्त॑रम्। दे॒वं दे॑व॒त्रा सूर्य्य॒मग॑न्म॒ ज्योति॑रुत्त॒मम् ॥१४ ॥

▸ Translation: Let us rise beyond the dark to the regions of light and bliss, watching higher and higher, and reach to the self-refulgent Sun, the highest light among the brilliancies of the universe.

───────────────────

【 Verse 35.15 】

▸ Veda Mantra: इ॒मं जी॒वेभ्यः॑ परि॒धिं द॑धामि॒ मैषां॒ नु गा॒दप॑रो॒ऽअर्थ॑मे॒तम्। श॒तं जी॑वन्तु श॒रदः॑ पुरू॒चीर॒न्तर्मृ॒त्युं द॑धतां॒ पर्व॑तेन ॥१५ ॥

▸ Translation: I fix and raise this limit and boundary wall for the safety and discipline of the living souls so that nothing alien may encroach upon their freedom and property. May these abundant souls live for a hundred years and by their law and discipline resist death from within.

───────────────────

【 Verse 35.16 】

▸ Veda Mantra: अग्न॒ऽआयू॑षि पवस॒ऽ आ सु॒वोर्ज॒मिषं॑ च नः। आ॒रे बा॑धस्व दु॒च्छुना॑म् ॥१६ ॥

▸ Translation: Agni, lord giver of life, you purify and sanctify the long years of our life. We pray, create and promote food, energy and the light of knowledge for us, and throw off all evil and violence far from us.

───────────────────

【 Verse 35.17 】

▸ Veda Mantra: आयु॑ष्मानग्ने ह॒विषा॑ वृधा॒नो घृ॒तप्र॑तीको घृ॒तयो॑निरेधि। घृ॒तं पी॒त्वा मधु॒ चारु॒ गव्यं॑ पि॒तेव॑ पु॒त्रम॒भि र॑क्षतादि॒मान्त्स्वाहा॑ ॥१७ ॥

▸ Translation: Agni, long-lived ruler of power and light, growing by fragrant offerings, manifesting in the rising flames of ghrta, abiding in ghrta, come and, having drunk of ghee and the honey-sweet delicious products of the cow, protect and promote these dedicated souls as father protects the children. This is the voice of the heart in truth of word and deed.

───────────────────

【 Verse 35.18 】

▸ Veda Mantra: परी॒मे गाम॑नेषत॒ पर्य॒ग्निम॑हृषत। दे॒वेष्व॑क्रत॒ श्रवः॒ कऽ इ॒माँ२ऽ आ द॑धर्षति ॥१८ ॥

▸ Translation: All these, you all, protect and promote the cow, raise the holy voice of knowledge, preserve and replenish the earth, expand the fire of yajna, and feed the divinities of nature and the environment, and who can dare to challenge you ? None!

───────────────────

【 Verse 35.19 】

▸ Veda Mantra: क्र॒व्याद॑म॒ग्निं प्र हि॑णोमि दू॒रं य॑म॒राज्यं॑ गच्छतु रिप्रवा॒हः। इ॒हैवायमित॑रो जा॒तवे॑दा दे॒वेभ्यो॑ ह॒व्यं व॑हतु प्रजा॒नन् ॥१९ ॥

▸ Translation: Knowing well (what is right and what is wrong), I reject and cast away the flesh-eating fire. The carrier of sin must go to Yama, lord of justice and reckoning. And I pray: may this other fire of yajna, symbol of knowledge and power of light and heat of life, come bringing auspicious food and fragrance for the divinities of nature and the best of humanity.

───────────────────

【 Verse 35.20 】

▸ Veda Mantra: वह॑ व॒पां जा॑तवेदः पि॒तृभ्यो॒ यत्रै॑ना॒न् वेत्थ॒ निहि॑तान् परा॒के। मेद॑सः कु॒ल्याऽ उप॒ तान्त्स्र॑वन्तु स॒त्याऽ ए॑षामा॒शिषः॒ सं न॑मन्ता॒ स्वाहा॑ ॥२० ॥

▸ Translation: Man of knowledge brilliant as Agni, for the parents and forefathers, manage the land where, far off, you know the hidden treasures therein, so that streams of delicacies flow for them and their dreams and wishes come true in holy word and deed.

───────────────────

【 Verse 35.21 】

▸ Veda Mantra: स्यो॒ना पृ॑थिवि नो भवानृक्ष॒रा नि॒वेश॑नी। यच्छा॑ नः॒ शर्म॑ स॒प्रथाः॑। अप॑ नः॒ शोशु॑चद॒घम् ॥२१ ॥

▸ Translation: Earth, sweet mother, be good and kind to us, thornless and smooth, generous and hospitable. Wide and expansive, give us a happy home. Wash off our sins and make us shine.

───────────────────

【 Verse 35.22 】

▸ Veda Mantra: अ॒स्मात्त्वमधि॑ जा॒तो᳖ऽसि॒ त्वद॒यं जा॑यतां॒ पुनः॑। अ॒सौ स्व॒र्गाय॑ लो॒काय॒ स्वाहा॑ ॥२२ ॥

▸ Translation: Agni, lord of brilliance and master of a happy home, far higher above have you risen from this world. May this homely world be reborn of you as a new paradise. Our homage to that paradisal world of bliss.